Том Верное Сердце - Ян Бэк 4 стр.


Глава 12
Северные Ворота

Ворон то летел прямо вперед, то присаживался на ветку, словно бы поджидая Тома. Стоило Тому поравняться с Хохотком, как птица снова взлетала, и так они провели все утро. Том шагал, а ворон летел чуточку впереди - будто игра в догонялки. Вокруг расстилался безбрежный хвойный лес, а между деревьями лежала совершенно прямая длинная дорога. Других путников видно не было.

Прошагав несколько часов кряду, Том вдруг увидел впереди густую тень, нависшую над дорогой. Еще примерно через милю деревья поредели. Густой лес резко оборвался, и один короткий шаг вывел Тома из чащи на открытый участок дороги, упиравшейся в высокий сугроб у длинной стены. Стена уходила в обе стороны до самого горизонта. А прямо перед Томом высились Северные Ворота Страны Сказок.

Ворота были сделаны в виде каменной арки, опиравшейся на две высокие колонны. Колонны стояли на больших кубах, высеченных из камня и отшлифованных, а еще на них специально сделали маленькие щербинки, чтобы вид у ворот был как можно древнее. На замковом камне, венчавшем арку, была вырезана голова белого медведя, свирепо глядевшего вниз, на дорогу. На островке солнечного света у полосатого красно-белого шлагбаума сидел, сгорбившись, привратник. Том подошел поближе, и привратник поднял голову от газеты.

- Я тебя слушаю, - сказал привратник.

- Мы при исполнении подлинно геройских поручений, - сказал Том. - Пропустите нас, пожалуйста.

- Знаешь, сколько несносных детей вроде тебя каждый день приходят сюда и пытаются проскользнуть мимо меня? - спросил привратник.

- Нет, не знаю, - честно ответил Том.

- Вот и я не знаю, - скривился привратник, оглядел Тома с головы до ног, а потом посмотрел на ворона, который ответил ему бесстрашным взглядом ясных глаз. - Но кое-кто приходил, - добавил он.

- Мы здесь по важному делу, - сказал Том.

- Ну да, а я сам себе бабушка, - сказал привратник.

- Это легко уладить, - сказал ворон, поднимая крыло. - Том, покажи ему пропуск.

Том открыл сумку и нашел пропуск с подписью магистра.

Привратник посмотрел сначала на Тома, а потом на ворона. Затем он внимательно изучил пропуск.

- Сказали бы сразу, что вы Верное Сердце, молодой человек, - проворчал привратник, несколько разнервничавшись.

- Вы мне не дали, - ответил Том.

- А ведь я некоторое время назад впустил в эти ворота одного из ваших братьев, - сказал привратник.

- Вот поэтому я и здесь, - сказал Том. - Я ищу моих братьев.

- Он шел по своим делам и выглядел как настоящий принц, - сказал привратник. - Только имей в виду, с тех пор я его не видел.

С этими словами привратник поднял красно-белый шлагбаум, и Том и ворон Хохоток вошли в Северные Ворота и попали в Страну Сказок.

* * *

Том некоторое время шел по дороге. Он с небрежным изяществом положил посох с узелком на плечо и представлял себе, сколько раз здесь проходили его братья и его отец. С тех пор как он оставил позади стену и ворота, пейзаж не слишком изменился. Только деревья были ухоженнее. Лес казался даже страшнее, чем раньше, как будто деревья разных пород специально подбирали и сажали рядом для вящего эффекта. Теперь Том прислушивался и присматривался ко всему вокруг. Он вступил в тайный волшебный мир за семью печатями, где могло произойти что угодно. Нужно было быть начеку.

Ворон летел впереди, то и дело присаживаясь передохнуть, как и раньше, как будто высматривал, нет ли впереди опасностей (впрочем, именно это он и делал), - а затем поджидал Тома и снова перелетал подальше, и так они и шли, пока Том вдруг не понял, как сильно проголодался. Тогда он присел у дороги и развязал свой узелок. Среди припасов Том обнаружил записку, которую мама подсунула в узелок, пока он не смотрел.

Том, я буду о тебе думать. Ничего не бойся, не простудись, будь осторожен и возвращайся поскорее вместе с твоими старшими братцами.

С любовью,

мама.

Том вытащил бутылочку с имбирным пивом.

- За нас, - торжественно произнес он. - Спасибо, мама, и поздравляю меня с днем рождения.

И он поднял бутылочку так, как поднимали кружки с элем его братья, прежде чем начать рассказывать отличную сказку, и, прихлебывая имбирное пиво, вспомнил о доме и о маме и внезапно почувствовал, как ему их не хватает.

- Ну ничего, - громко сказал он, ни к кому не обращаясь, просто чтобы взбодриться. - Я же их всех скоро увижу.

- Конечно, - поддакнул ворон.

- Что-то ты пока помалкиваешь, - заметил Том.

- Я предпочитаю говорить только тогда, когда мне есть чем поделиться, - ответил ворон Хохоток.

Они немного посидели рядышком, и Том с удовольствием перекусил. Он угостил и ворона, которому еда очень понравилась.

После обеда Том и ворон отправились дальше. Скоро они подошли к перекрестку. Ворон вспорхнул на самую верхушку указателя. Четыре стрелки указывали на четыре дороги. Со стрелки, которая указывала на запад, свисал на эльфийской ленточке конверт. Стрелка была очень высоко, Тому было не достать до нее даже посохом, поэтому ворон осторожно прошелся по стрелке и старательно развязал переливчато-зеленую эльфийскую ленточку. Наконец письмо спланировало на землю, к ногам Тома.

На конверте значилось: "Томасу Верное Сердце, эсквайру". Том открыл конверт и медленно развернул пергамент. Письмо было написано тем же почерком, что и первое. На этот раз оно гласило:

Дорогой Том!

Будь очень, очень осторожен. Сейчас ты должен отправиться на запад в деревню Храпимборо. Жди новостей о твоем брате Джеки в постоялом дворе "Шиповник". Тебе понадобится отвага, Том, настоящая отвага.

Магистр

- Странное название - Храпимборо, не понимаю, что оно значит, - сказал Том.

- Да ну? - удивился ворон. - А разве это не то, что люди иногда делают во сне?

- Что? - спросил Том.

- Храпят, конечно. Ну, ты же сам знаешь: "Хррррм-пшшш, хрррм-пшшш"!

- А, Храпимборо, - сказал Том. - Да, братец Жак всегда храпит.

И он улыбнулся, вспомнив, как однажды ночью братья бросались подушками через всю спальню, чтобы Жак прекратил наконец так оглушительно храпеть. Том уже начал привыкать к говорящему ворону Хохотку. Когда есть с кем поговорить во время долгой дороги, это очень приятно.

- Если на запад - это сюда, - сказал ворон, указывая крылом в нужную сторону.

- Да знаю я, знаю, - сказал Том.

- Я на всякий случай, - сказал ворон.

И друзья вместе отправились в долгий путь на запад.

Глава 13
Замок спящей красавицы

Где-то в Западных Землях, двумя месяцами раньше.

Старший брат Тома Джеки первым покинул домик в лесу, чтобы начать новую сказку. Пройдя через нужные ворота, он шагал день и ночь, сквозь ветер и снег, как следует укутавшись в теплый зимний плащ. И вдруг снег и деревья разом кончились - лесную чащобу словно бы обрезали по прямой-прямой линии, и Джеки одним коротким шажком перенесся из разгара суровой зимы на яркое весеннее солнышко. На табличке у обочины золотыми буквами было написано: "Добро пожаловать на Запад Страны Сказок".

Так далеко на запад Джеки еще не заходил. Народец тут жил веселый. Встречные прохожие улыбались ему и махали. Джеки решил, что это они рады видеть так близко сказочного принца, который спешит по своим геройским делам.

Он разыскал деревню Храпимборо, как и требовалось в письме, и, конечно, там нашелся постоялый двор с вывеской "Шиповник". Джеки попросил у хозяина комнату и ужин и устроился отдохнуть.

- Всегда приятно познакомиться с таким сказочным героем, как вы, - сказал хозяин. - Наверное, с утра собираетесь в замок, да?

- В какой замок? - спросил Джеки.

- Не пропустите - он весь, до самой крыши, зарос густым плющом и кустарником - ветвистым и перепутанным, с такими здоровущими острыми шипами. Шиповник там с вашу руку толщиной, сквозь него и не пробиться. Тут некоторые пытались, - сказал хозяин.

- Шипы? - спросил Джеки.

- Поговаривают, эти заросли из-за заклятия, - сообщил хозяин, оседлав любимого конька.

- Какого заклятия? - спросил Джеки.

- Там лежит спящая принцесса, которую надо спасти. Все кругом спит, но туда не попасть - столько там кустов и колючек, понимаете? Такая работа по плечу только сказочному герою вроде вас, это точно!

Когда на следующее утро Джеки, плотно позавтракав, отправился в путь в наряде храброго и прекрасного принца, окрестности заволокло туманом. Джеки с удовольствием вспоминал хозяйское угощение - яичницу, бекон, грибы и добрый ломоть поджаренного деревенского хлеба, а напоследок - вкусный крепкий чай.

Зимний плащ Джеки оставил на постоялом дворе и шагал по дороге, думая поскорее найти замок и провернуть героическое спасение принцессы по всем правилам. Заплечный мешок был полон свежей провизии, а на поясе висела фляга с элем. Некоторое время он шел по извилистой дороге, присматриваясь к размытому туманному пейзажу. На ходу Джеки крепко ударял посохом о землю. "Это чтобы разбойники не совались", - думал он. И продолжал высматривать Заколдованный Замок.

Он сначала уловил благоухание, а потом уже увидел замок. Внезапно в воздухе появился ошеломляюще сильный сладкий аромат. Это пахли миллионы диких роз. Джеки свернул за поворот и увидел на холме размытые очертания величественного замка. В точности, как описывал хозяин постоялого двора.

* * *

Замок по самую крышу зарос терновником и шиповником. Джеки даже издали разглядел громадные шипы и тесно переплетенные ветви, образующие густой покров из листьев, колючек, стеблей. Джеки обнажил меч и двинулся к замку.

Кругом была мертвая тишина, даже птицы не щебетали. Слышалось только мерное капанье воды - это влага собиралась на листьях и стекала в просветы между стеблями и колючками. Ничего похожего на вход видно не было. Поэтому принц Джеки, верный семейному правилу "делу время - потехе час", тут же принялся прорубать себе дорогу в переплетенных ветвях и сучьях. Он держал щит прямо перед собой, чтобы загородиться от грозных шипов.

Примерно за час работы Джеки удалось прорубить в колючках низкий короткий ход. Ход вел через подъемный мост к воротам замка. Джеки еще немного потрудился над небольшой дверцей в середине ворот и в конце концов сумел ее выломать. Он вошел в дверь и увидел высокого худого человека в черном и с густыми приглаженными седыми волосами.

- Доброе утро, принц Джеки, - сказал человек и, вытащив большой белый носовой платок, грациозно взмахнул им в сторону Джеки.

Ткань была сильно надушена чем-то сладковатым. Джеки так огорошила и ошеломила неожиданная встреча со зловещим незнакомцем, что он просто поклонился - исключительно из учтивости - и невольно вдохнул. Запах был приторный и перебивал даже вездесущий аромат диких роз. Все вокруг принца Джеки вдруг поплыло и растворилось, и он стал падать, падать, падать - до самой мягкой и гостеприимной земли.

Глава 14
Западные Земли

Несколько позже.

Том и ворон шли на запад. Смеркалось. Кругом все снова изменилось. Оставив позади северные сосны и снега, путники прилежно следовали карте и наконец добрались до других лесов. Они были не похожи на прежние, хвойные. Тут были дубы и березы, круглые холмики и ручьи. Дул теплый ветерок, светило золотое послеполуденное солнце, и от бесконечной ходьбы пересохло во рту. Тому приходилось постоянно наполнять в быстрых придорожных ручейках бутылку из-под имбирного пива и флягу для воды. Один раз, пока Том пил, ворон Хохоток в первый раз присел к нему на плечо. Том ужасно загордился, что ворон настолько ему доверяет, и они некоторое время так и шли, а ворон весело раскачивался у Тома на плече.

- Вороны тоже устают, - сказал ворон спустя некоторое время. - Том, уже темнеет, нам, наверное, пора поискать ночлег. Ты прошел долгий путь и теперь не смог бы вернуться домой, даже если бы попытался. У нас позади много-много миль.

Том и сам понимал, что дом остался далеко-далеко, где-то за дремучими лесами. В чаще ухнула сова, и Том вздрогнул. Где же им укрыться на ночь? Он очень устал. Том зевнул и потянулся, и ворон с испуганным "Кар!" взлетел в воздух.

- Надо же, я задремал! - сказал ворон. - Нужно поскорее найти место для ночевки.

В конце концов Том устроился под шатром из листьев и гостеприимных веток. Он положил голову на заплечный мешок, пожелал ворону спокойной ночи и, как ни странно, быстро заснул. "Наверное, это из-за долгой дороги", - успел он подумать.

Пока Том спал, ворон полетал по лесу и разыскал ту самую сову, которая ухала, сидя на своем любимом суку в лесной чащобе. Хохоток передал сове тайное и срочное послание, а затем вернулся обратно и устроился на ночлег на одной из веток, нависавших над Томом.

* * *

Сова передала послание другой сове, а та - другой - и так далее, пока к утру послание не добралось до господина Цицерона Браунфилда, бродившего по Восточным лесам. "Том уже на западе, он цел, невредим и под присмотром" - такова была суть послания с некоторыми сугубо птичьими добавлениями относительно скорости ветра, итогов ночной охоты и так далее. За чашечкой свежего желудевого кофе Цицерон доложил о послании магистру.

- Пока что все идет хорошо, - сказал магистр, - но давайте не будем терять бдительности, господин Цицерон, - так, на всякий случай.

Глава 15
Снова Западные Земли

Семь часов тридцать две минуты утра.

Том и ворон устроили себе необычный завтрак из орехов и воды, а затем вернулись на большую дорогу и пошли дальше на запад, и тень Тома тянулась прямо перед ними. Вскоре они увидели указатель, который показывал в сторону деревни Храпимборо, находившейся милях в пяти.

- Гляди, - сказал Том. - Нам туда.

Храпимборо оказалась сонной деревушкой, состоявшей из нескольких покосившихся домишек, выстроенных вокруг лужайки, утиного пруда и постоялого двора. В пруду плавала стайка веселых уток, но больше на коротенькой главной улице не было ни души. Старый постоялый двор назывался "Шиповник". В дверях появился хозяин и начал подметать крыльцо.

Ворон отлетел в сторонку, сел на берегу пруда и стал болтать с утками. Том подошел к хозяину "Шиповника".

- Доброе утро, сударь, - сказал Том.

- Доброе, доброе, - отозвался хозяин, прислоняя метлу к крыльцу и отряхивая руки о передник.

- Не могли бы вы мне помочь? Я ищу одного путешественника, который, скорее всего, останавливался у вас недавно, - учтиво спросил Том.

- Ах, любезный юноша, здесь останавливается столько путешественников, - ответил хозяин.

- Это был очень высокий, широкоплечий молодой человек. У него, наверное, был при себе круглый щит и меч - вот такой. - Том показал на свой собственный меч в ножнах, спрятанный под плащом.

- И таких было много; и у всех доспехи, шлемы, щиты, мечи и прочие причиндалы. У нас тут всякое бывает, место, знаете ли, такое, - сказал хозяин, задумчиво почесывая подбородок.

- Его звали Джеки, - не сдавался Том.

- Джеки, Томми, Дикки, Гарри - у нас их здесь без счета… - Тут хозяин вдруг уставился на узелок Тома. - А вот и нет, - сказал он, - тут приходил один по имени Джеки, у него был узелок в точно таком же платке. С такими же сердечками. - Он ткнул пальцем в узелок. - Высокий такой парень, крупный, с широкими плечами, настоящий сказочный герой. Принц по манерам и не промах по части эля в нашем уютном баре.

- А куда он пошел? - спросил Том.

- В Заколдованный Замок. Ушел рано утром пару месяцев назад, но успел воздать должное превосходному завтраку из тех, что готовит моя супруга. - Хозяин с улыбкой покивал головой. - Да-да, сразу видно особу голубой крови. И завтрак ему очень понравился. Только вот обратно он не вернулся. Оставил свой плащ, но его самого мы больше не видели.

- Ой, сударь, а можно мне посмотреть на этот плащ? - взмолился Том. - Понимаете, это был мой старший брат, и я отправился его спасать, мне нужно его найти!

- Ну, не знаю, не знаю, - сказал хозяин, подумав. - Впрочем, вид у тебя приличный, и к тому же ты тут щеголяешь таким же платком, как у того принца. Ладно, иди за мной.

Хозяин провел Тома внутрь. Ставни были еще закрыты, и в баре было темно.

- Подожди здесь, - велел хозяин.

В открытую дверь впорхнул ворон и сел Тому на плечо.

- Джеки здесь был, - шепнул Том. - Путешествовал в роли принца. Пошел в Заколдованный Замок.

- Заколдованный… - повторил ворон, и тут вернулся хозяин с плащом Джеки, и ворон умолк.

- Твой приятель? - спросил хозяин.

- Да, он совсем ручной, - ответил Том. - Я вырастил его с тех пор, как он вылупился из яйца.

- Ну-ну, - сказал хозяин. - В этих краях такого насмотришься, уже и удивляться перестаешь. Вот он, плащ.

Конечно, это был плащ Джеки.

- Воротник очень добротный, волчий мех, - заметил хозяин, глядя Тому через плечо.

- Если можно, сударь, я его заберу. Вы, кажется, сказали что-то о Заколдованном Замке?

Глава 16
Те же Западные Земли

Заколдованный Замок.

Том и ворон нашли Заколдованный Замок без всякого труда. Когда они смотрели на него, задрав головы, Том подумал, что зрелище это очень странное. Громадный замок вздымался до самого ясного неба и был весь опутан листьями, цветами и густыми колючими ветками. Надо всем этим висела мертвая тишина, как будто даже время остановилось. Том и ворон подобрались к самой стене, где начиналась густая поросль, и Том обошел весь замок по кругу, глядя вверх, на башни и шпили, окутанные шипастой зеленью. Ворон взлетел высоко-высоко, но не заметил нигде никаких признаков жизни.

- Все, кажется, спят, - сказал он Тому.

Том заметил, что кто-то недавно прорубил в терновых зарослях ход. "Это Джеки", - подумал он. Но никаких других следов Джеки видно не было, он исчез то ли в таинственных глубинах замка, то ли вообще непонятно где. Ворон остался у входа, а Том, пригнувшись, двинулся по туннелю к замку, осторожно пробираясь мимо зазубренных рядов густых колючек.

Назад Дальше