Три критические статьи г на Имрек - Константин Аксаков 5 стр.


Завязка, содержание – пустое. Но в этом произведении есть мысль или намерение сказать мысль, которая, конечно, выразилась нисколько не художественна, но на которую стоит обратить внимание. Россия и западное образование, этот неизбежный вопрос, является и здесь. Владимир – русский; он так же, как и другие, увлечен и проникнут Западом. Но он вместе человек живой; в нем видна, убегающая от всех теорий, любовь к русской земле. Сверх того, и мысль его смущена ее прошедшим, полным жизни (по его собственному признанию). Недоумение это есть большой шаг к истине. Он сравнивает древнюю Русь с настоящим нашим поколением и удивляется страшной разнице, страшной апатии, царствующей между нами. Он не решает вопроса. Что в нашем поколении есть апатия – это правда; но понятна тому причина. Такою апатией и бледностью, таким жалким эгоизмом, – с одной стороны, животным и бесчувственным, с другой – идеальным, сухим, иногда тоже довольным красивого своею позою, иногда, у более живых людей, возмущаемым чрез сомнение, вопрос, желание чего-то лучшего, – этою апатиею и эгоизмом казнятся люди русские за презрение к народной жизни, за оторванность от русской земли, за аристократическую гордость просвещения, за исключительность присвоенного права называть себя настоящим и отодвигать в прошедшее всю остальную Русь. Спесивое невежество противополагают они всей древней, всей остальной, и прежней и нынешней, Руси, – гордость учеников, ставящих себя в свою очередь в учители. Мы похожи на растения, обнажившие от почвы свои корни; мы сохнем и вянем. Но нас спасает глубокая сущность русского народа, и тот виноват сам, кто не обратится к ней. Владимир у г. Майкова задумывается и любит Русь, – и вот почему мы отличаем это произведение от других. Как скоро чувство истинно, как скоро оно свободно от авторитета, оно найдет истинную дорогу и возвратится из отвлеченности эгоизма к жизни живой, народной. Прибавим, что только эта дорога может спасти от катастрофы гуся и сыра, которою оканчивается поэма г. Майкова.

Несмотря на то, что между прекрасными стихами встречаются в ней и плохие, что в самых мелочах обнаруживается часто незнание русского быта (наприм<ер>, костоломный пар – противно пословице, пристяжные в беговых дрожках и проч.); хотя видно, что идея народности для г. Майкова совсем не ясна, ибо он полагает ее, между прочим, в предпочтении Казанского собора храму св. Петра и поэтому боится в ней исключительности, и боится напрасно, ибо эта исключительность ей не свойственна и не принадлежит; – несмотря на все это, мы видели в этой поэме зародыш многого прекрасного; в ней затрагивались серьезные вопросы. Далеко не оправдал г. Майков надежд, которые мы на него полагали: его поэма в "Петерб<ургском> сборнике" представляет не более как вялый, избитый стих и такое же содержание. Есть несколько поэтических стихов; вот они:

Василий Тихоныч открыл окошко
Другое в сад – и ветерок с кустов,
Как мальчик милый, но шалун немножко,
Его тихонько ждавший меж цветов,
Пахнул в лицо ему, в покой прорвался,
Сор по полу и легкий пух погнал,
На столике в бумагах пошептал
И в комнате соседней потерялся.

(стр. 397)

И только. Все остальное скучно и вяло. Г. Майков становится в ряд скучных стихотворцев, пожалуй даже таких, каков! знаменитый уже в этом роде г. Тургенев.

Он легок на помине; вот его прозаическая повесть, где предметом повествования – гнилой, бесстыдный и презренный человек, от которого разве можно отворотиться. Повесть достойна сюжета.

А вот и г. Никитенко. Мы разобрали довольно подробно его "Опыт истории русской литературы". Он себе верен, и его статья написана в таком же роде. Напр<имер>:

"Слава мужей, украшенных классической доблестью волн, этим дивным слиянием простоты и величия, коим мы, маленькие великие люди своего поколения, едва умеем верить"

(стр. 491).

Это что значит? Г. Никитенко причисляет себя к маленьким великим людям. – Открытие замечательное; отныне мы будем знать, кто он. Выпишем следующее место:

"Но что ж итальянского в этой бессмертной эпопее, объемлющей всю судьбу, всю вечную будущность нового, некупленного человека?"

(стр. 496).

В поэме Данта, конечно, общее человеческое содержание, всякий, кто читал его, это знает; но в то же время в ней лежит решительно характер Италии. Маленький великий человек ошибся.

Вот еще:

"Очевидно, что народность должна была отказаться от многих из своих притязаний в искусстве, развившемся под влиянием этих новых начал. Она не может уже исключительно наполнять собою содержания произведений, как это было у греков, ни служить единственным источником вдохновения для художника"

(стр. 497).

Хотя, конечно, есть разница очень понятная, естественная и разумная между стихиями искусства; но искусство всегда и на Востоке и в Греции имело своим содержанием общее, человеческое. Маленький великий человек опять ошибся.

О мелких стихотворениях Тургенева, Майкова, Некрасова и Соллогуба говорить не стоит.

В заключении помещена статья о русской литературе г. Белинского.

Г. Белинский в статье, в которой в сотый раз повторяется повторявшееся прежде в "О<течественных> З<аписках>", открывает, между прочим, новости, конечно, известные ему одному, ибо они неизвестны истории, именно:

"Реформа Петра Великого не уничтожила, не разрушила стен, отделявших в старом обществе один класс от другого, но она подкопалась под основание этих стен, и если не повалила, то наклонила их набок"

(стр. 519).

Это точно новость! На деле это совершенно наоборот. Петр не только не пошатнул стены между сословиями, но он-то и построил их. В старину до Петра Великого их вовсе не было. Для этого следует заглянуть не в "Историю" Карамзина только, а в летописи и грамоты, в акты исторические, которых вышло и продолжает выходить множество. Можно бы заглянуть и в иностранные сочинения о России, в "Дневник" Маскевича напр<имер>, и т<ак> д<алее>. Но, видно, санктпетербургские литераторы плохо знают русскую историю; да и когда им; они хлопочут о дородстве журналов и сборников. Во всяком случае, г. Белинский обнаружил такими словами свое собственное невежество.

Интересно также в статье г. Белинского название Ломоносова – мещанином, а он был рыбак, крестьянин. Кто этого не знает? Но, вероятно, г. Белинскому захотелось хотя сколько-нибудь повысить его. Его крестьянство, может быть, казалось ему слишком уже низким сословием для литератора.

Но тут есть вещи истинно дельные, именно: г. Белинский говорит о необходимости национальности в поэте, об успехе Гоголя в Европе (которым опровергнуты "О<течественные> З<аписки>", ибо они говорили прежде, что Гоголь европейского интереса не имеет). Справедливы также следующие строки, противоречащие тоже "О<течественным> З<апискам>":

"В будущем мы, кроме победоносного русского меча, положим на весы европейской жизни еще и русскую мысль…"

(стр. 556).

Но остальное, как сказали мы, есть болтовня, повторение столько раз повторявшейся болтовни о русской литературе, болтовни, которую встречали мы в "Отечественных Записках".

Примечания

1

Имеется в виду "Московский литературный и ученый сборник на 1846 год". М., 1846.

2

Одоевский В. Ф.

3

Герой одноименной драмы Ф. Шиллера.

4

Статья Егорова П. И. (1818–1866) – писателя-этнографа. Каменев Г. П. (1772–1803) – поэт.

5

Имеется в виду Шишков А. С. (1754–1841) – адмирал, министр народного просвещения, президент Российской академии, поэт, переводчик, филолог, критик, и его книга "Рассуждение о старом и новом слоге российского языка" (Спб., 1803).

6

В сборнике были помещены отрывки двух начатых произведений Лермонтова – "У графини Б… был музыкальный вечер…" (В собр. соч. Лермонтова печатается под заглавием "Штосс") и "Я хочу рассказать вам историю женщины…"

7

Статья "О Шиллере и Гете" с пометой в конце "Из писем современника" была написана Струговщиковым А. Н. (1808–1873).

8

Рассказ А. К. Толстого.

9

В сборнике впервые увидели свет пять стихотворений Лермонтова – "Слышу ли голос твой…", "Это случилось в последние годы могучего Рима…", "Спеша на Север из далека…" (Заглавие "Казбеку" было дано редактором сборника), "Я не хочу, чтоб свет узнал…" и "Гляжу на будущность с боязнью…". Ниже К. Аксаков цитирует стихотворение Лермонтова "Из Гете" ("Горные вершины…"), которое было опубликовано в 1840 году.

10

В сборнике были помещены четыре стихотворения И. М. Языкова – "Княгине Софье Петровне Голицыной", "Элегия" ("Поденщик, тяжело навьюченный дровами…"), "Варваре Николаевне Анненковой" и "Якову Петровичу Полонскому".

11

Одоевский А. И. (1802–1839) – поэт-декабрист.

12

Кроме "Вариаций" в сборнике были опубликованы еще два стихотворения Тургенева – "Брожу над озером…" и "К чему твержу я стих унылый…". К. Аксаков цитирует последнюю строфу из второго стихотворения "Вариаций".

13

Бенедиктов В. Г. (1807–1873) – поэт-романтик.

14

Никитенко А. В. (1805–1877) – историк литературы, критик. Экстраординарный профессор – младший профессор.

15

Антропоморфизм (греч.) – перенесение свойств и особенностей, присущих человеку, на окружающие его предметы, природу и т. п.

16

То есть язык русских народных сказок.

17

"Петербургский сборник" был издан в 1846 году.

18

"Бедные люди".

19

"Шинель" цитируется по третьему тому Собр. соч. Гоголя, вышедшему в 1842 году.

20

Цитируется по журнальной публикации.

21

Псевдоним А. И. Герцена. Статья называлась "Капризы и раздумье".

22

Кронеберг А. И. (ум. 1855) – критик, переводчик.

23

Имеется в виду поэма "Разговор".

24

Панаев И. И. (1312–1862) – писатель, поэт, очеркист, мемуарист, критик.

25

Мы должны указать на появившийся в 1 т. "Современника" превосходный рассказ г. Тургенева "Хорь и Калиныч". Вот что значит прикоснуться к земле и к народу: вмиг дается сила! Пока г. Тургенев толковал о своих скучных любвях, да разных апатиях, о своем эгоизме, – все выходило вяло и бесталанно; но он прикоснулся к народу, прикоснулся к нему с участием и сочувствием, и посмотрите, как хорош его рассказ! Талант, таившийся в сочинителе, скрывавшийся во все время, пока он силился уверить других и себя в отвлеченных и потому небывалых состояниях души, этот талант вмиг обнаружился и как сильно и прекрасно, когда он заговорил о другом. Все отдадут ему справедливость: по крайней мере, мы спешим сделать это. Дай бог г. Тургеневу продолжать по этой дороге!

26

В сборнике была опубликована поэма Майкова А. Н. (1821–1897) "Машенька".

27

Казанский Собор находился в Петербурге, храм св. Павла – в Риме (в Ватикане).

28

В сборнике был помещен рассказ Тургенева "Три портрета".

29

Статья называлась "О характере народности в древнем и современном искусстве".

30

В сборнике были помещены стихи Н. А. Некрасова "Колыбельная песня (подражание Лермонтову)", "В дороге", "Пьяница", "Отрадно видеть, что находит порой хандра и на глупца…"; И. С. Тургенева – "Тема (из Байрона)", "Римская элегия, Гете (XII)"; А. Н. Майкова – "Для чего природа ты мне шепчешь тайны?..", "Первый поцелуй" и "Мой autographe" В. А. Соллогуба.

31

Статья Белинского называлась "Мысли и заметки о русской литературе".

32

Имеется в виду "История государства Российского" Н. М. Карамзина.

33

Маскевич Самуил (ок. 1630 – ранее 1632) – поляк, был в России в 1609–1621 гг. Оставил "Дневник. 1594–1621". Опубликован в кн.: "Сказания современников о Димитрии Самозванце" (было три издания – 1834, 1837 и 1859 гг.).

Назад