Конь тоже сказал:
– Возьми!
Ибрагим сел на коня и отправился дальше. Он доехал до леса и услышал чьи-то стоны. Он пошел туда и увидел тигра, лапу которого прищемило деревом, отчего тот так и стонал. Ибрагим слез с коня, освободил лапу тигра и перевязал ее. Тигр тоже с ним подружился.
Ибрагим, птенец Зумрута и тигр отправились дальше и пришли в город. Они удивились и спросили, почему здесь столько войска. Им ответили, что какой-то падишах требует от нашего падишаха семилетнюю дань или же его красивую дочь Хуршуд. Ибрагим остановился на краю города. Конь сказал ему: – Ты иди в город, а мы останемся здесь; возьми мой волос, если мы тебе понадобимся, зажги этот волос, и мы тотчас же будем у тебя.
Ибрагим пошел в город; ему встретилась старуха, Ибрагим спросил ее – Можно мне у тебя погостить? – Старуха выругала его и сказала – Ты думаешь об одном, а я совсем о другом – ведь хотят взять дочь нашего падишаха! – Ибрагим сказал: – Поменьше болтай! Вот тебе деньги, купи риса и приготовь мне плов! – Старуха пошла, купила рису и приготовила плов. Ибрагим пообедал, зажег волос и сказал старухе: – Возьми это золото, приготовь мне комнату, я буду у тебя ночевать.
Потом он сел на коня, начал сражаться с вражеским войском и заставил это войско отступить и наконец его уничтожил.
Об этом сказали падишаху, и он приказал позвать черноконного всадника. Пошли за Ибрагимом, но не нашли его. Старуха сказала, что у нее гостит один чужеземец, может быть это он и есть, потому что когда он пришел домой, у него руки были в крови. Падишах приказал привести гостя старухи. Ибрагим пришел к царю. Падишах обратился к нему с веселым лицом, приветствовал его и сказал – Останься здесь у меня во дворце, я свою дочь отдам тебе. – У строили занавес, за ней села Хуршуд. Хуршуд сказала: – Отец, знаешь ли ты его? Он сын падишаха – шаха Шонгар!
Падишах устроил в семь дней и семь ночей свадьбу и отдал Хуршуд Ибрагиму. Ибрагим взял Хуршуд с семью мулами, нагруженными золотом, и войсками и поехал в страну отца.
Сказка о трех братьях
Как передает предание, что будто в одном городе был царь; у этого царя было три сына и один брат. Наступил день, когда царь подарил свою жизнь сыновьям, т. е. умер. Три брата остались сиротами. Перед смертью царь завещал брату выдать свою дочь за его сына, Мелик-Мамеда.
После того прошло некоторое время. Мелик-Мамед пошел к дяде и просил исполнить завет отца. Царь приказал всех трех братьев выслать из города.
Мелик-Мамед со своими б_ратьями ушел в другой город, и все они там устроились конюхами.
Некоторое время они поработали конюхами. Мелик-Мамед сказал братьям:
– Я в этом городе не останусь, уйду. – И все братья рассчитались и ушли из города.
И вот рассказывают: ушли в другой город, увидели, что нельзя достать работу, и стали косить сено. Близилась осень. Они собрали стог сена. Мелик-Мамед пошел на луг и увидел, что Стог сена лошади раскидали; пришел он к братьям и сказал: – Нужно каждую ночь одному из нас караулить сено. – Старший брат пошел, но ночь проспал, а утром встал и увидел, что стог сена опять раскидан. Мелик– Мамед сказал: -Эту ночь я пойду караулить!
Наступил вечер, Мелик-Мамед оделся, взял с собой сеть, пошел, под стогом устроил себе место для ночлега и сел. Часть ночи прошла, у Мелик-Мамеда стали слипаться глаза, он порезал палец и насыпал соли в рану, от боли он до утра не мог заснуть. Чуть свет вышел из моря табун лошадей. Лошади пошли в сторону стога, дошли и стали есть сено. Мелик-Мамед накинул сеть, поймал трех лошадей, отвел их и спрятал. Днем он ходил на работу и этим содержал лошадей. Как-то он сказал братьям: – Давайте уйдем из этого города!
Братья сказали: – Пешком, без лошадей; куда мы пойдем? – Мелик-Мамед спустился в конюшню, отвязал лошадей, большую лошадь дал старшему брату, среднюю – среднему, а на годовалую пятнистую лошадь сел сам; с утра выехали.
Вдруг им встретились три дороги. Мелик-Мамед сказал: – Братья, вы поезжайте по этой дороге, а я поеду по дороге, с которой не возвращаются обратно.
Братья не согласились, сказали: -Мы тоже по этой дороге поедем! – Три брата повернули и направились по дороге, с которой не возвращаются. Доехали до маленькой крепости. Ме– лик-Мамеду встретилась старуха и сказала – Добро пожаловать, Мелик-Мамед!
Мелик-Мамед ответил на приветствие старухи, братья слезли с лошадей. Старуха отвела лошадей в конюшню, привязала их и засыпала корм. Вернувшись, сказала Мелик– Мамеду и братьям: -Не бойтесь, я накормила и поухаживала за вашими лошадьми, садитесь. – Сели, но Мелик-Мамед очень беспокоился о лошади. Он встал, пошел в конюшню и увидел, что пятнистая лошадь не ест корма. Мелик-Мамед сказал: -Эй, животное, что с тобою случилось? – Пятнистая лошадь приобрела дар слова и сказала: -Эй, мой хозяин, Мелик-Мамед! Знай и помни, эта старуха в эту ночь всех вас троих убьет. – Мелик-Мамед ответил: -Так что же нам делать?
Пятнистая лошадь заговорила:
– Эй, Мелик-Мамед, в эту ночь старуха пошлет к вам дочерей, но вы старайтесь их так измучить, дабы они устали и крепко заснули, потом вы их головные платки возьмите, а свои шапки наденьте на их головы. Старуха придет и по ошибке, вместо вас, убьет своих дочерей.
Мелик-Мамед пошел и рассказал об этом своим братьям. Когда собирались спать, старуха прислала к ним дочерей. Мелик-Мамед поступил так, как посоветовала ему пятнистая лошадь: он переменил их головные уборы. Девушки заснули. Чуть свет, во время утренней молитвы, старуха взяла кинжал и зарезала девушек.
Мелик-Мамед встал, разбудил братьев, они сели на лошадей и ускакали. Пятнистая лошадь помчалась и сказала Мелик-Мамеду: – Обернись, посмотри назад.
Мелик-Мамед обернулся назад, увидел, что идет старуха с кинжалом в руке. Пятнистая лошадь спросила – Что увидел? – Мелик-Мамед ответил: – Старуха идет за нами.
Пятнистая лошадь заговорила:
– Эй, Мелик-Мамед, ударь меня кнутом так, чтобы материнское молоко вылилось из моих ноздрей!
Мелик-Мамед ударил лошадь кнутом. Пятнистая лошадь помчалась и доскакала до города.
Мелик-Мамед с двумя братьями въехали в город и поступили к царю конюхами.
У Мелик-Мамеда лошади очень поправились.
Однажды братья пошли к царю и сказали – У Мелик-Мамеда лошади умирают от голода.
Царь очень рассердился, сам пошел в конюшню и увидел, что у Мелик-Мамеда лошади поправились, как изюминки. Царь сказал братьям Мелик-Мамеда: – Почему вы сказали, что Мелик-Мамед морит лошадей голодом?
Старший брат ответил: – Он такой хитрый, что может от солнца принести весть, почему бывает затмение.
Царь позвал Мелик-Мамеда и сказал: – Эй, парень, ты должен от солнца принести мне – весть, почему в известное время года бывает затмение.
Мелик-Мамед пошел к пятнистой лошади и обо всем ей рассказал. Пятнистая лошадь ответила:
– Ты из-за этого беспокоишься? Пойди сейчас к царю и возьми у него приказ, что будто он тебя насильно посылает принести весть от солнца.
Мелик-Мамед получил от царя приказ, пришел и сел на лошадь.
Пятнистая лошадь помчала Мамеда на небо и сказала ему: -Эй, Мелик-Мамед! Пойди к той крепостр, отдай приказ матери солнца, она тебе скажет, что надо делать. – Мелик– Мамед дошел до крепости, передал приказ матери солнца. Мать солнца прочла приказ и увидела, что царь его силой прислал. Она сказала Мелик-Мамеду: – Пойди спрячься, солнце сейчас придет, я его спрошу – и ты услышишь. – Мелик-Мамед спрятался. Солнце пришло. Мать солнца спросила его, почему оно в известное время закрывается. Солнце ответило – О, мать моя! Дочь царя ангелов – Пери выходит на прогулку и, когда я вижу ее, я стыжусь и прячусь.
Мелик-Мамед услышал эти слова, ушел из крепости, сел на лошадь и доехал до города, где проживали его братья. Царь услыхал это и приказал позвать Мелик-Мамеда.
Мелик-Мамед сказал: – Однажды солнце взошло, дочь царя ангелов – Пери пошла с сорока девушками прогуляться; ее красота его затмила.
Царь сказал: – Ты должен для меня привезти дочь царя – Пери.
Мелик-Мамед пришел к лошади и сказал – Теперь царь требует привезти ему дочь царя – Пери.
Лошадь сказала: – Мелик-Мамед, ты пойди к царю и попроси у него палатку или шатер, достойную царя, и несколько мутак, обтянутых золотою парчей.
Мелик-Мамед пошел к царю, взял у него палатку и несколько мутак, вернулся к лошади и сел на нее. Пятнистая лошадь поднялась на воздух и остановилась на зеленом лугу. Она сказала Мелик-Мамеду: – Эй, Мелик-Мамед, пойди поставь палатку и вернись сюда. – Мелик-Мамед поставил палатку и вернулся к лошади.
Пятнистая лошадь заговорила: – Эй, Мелик– Мамед, сейчас дочь царя – Пери придет, войдет в палатку, отошлет служанок, а сама заснет, тогда ты возьми девушку и беги.
Мелик-Мамед спрятался, вдруг увидел, что дочь царя – Пери вошла в палатку и сказала – Эй, девушки, я засыпаю на три дня, вы уходите. – Дочь царя Пери-ханум осталась одна.
Мелик-Мамед взял девушку и убежал. Около города Пери-ханум очнулась, увидя Мелик– Мамеда, спросила: – Эй, юноша, для кого ты меня привез? – Мелик-Мамед ответил – Я привез тебя для царя.
Пери-ханум сказала:
– Пойди, скажи царю, пусть пришлет ко мне сватов! – Мелик-Мамед пошел и известил царя. Царь послал к девушке сватов. Пери-ханум сказала посланным: – Царь должен устроить два бассейна и наполнить их молоком кобылицы, он выкупается в нем, и я выкупаюсь, тогда он станет молодым. – Весть дошла до царя о том, что Пери-ханум сказала.
Царь позвал Мелик-Мамеда и приказал достать сорок бурдюков молока кобылицы.
Мелик-Мамед пришел к пятнистой лошади и сказал:
– О мой конь! Царь требует от меня молока кобылицы.
Пятнистый конь заговорил:
– Эй, – Мелик-Мамед, не бойся, ты пойди и скажи царю, пусть выстроит два бассейна, потом тебе нечего делать, остальное мое дело.
Мелик-Мамед сказал– царю:
– Эй, царь, приготовь два бассейна!
Царь устроил бассейны.
Ночь прошла, утром проснулись, увидели, что бассейны полны молоком кобылицы.
Мелик-Мамед послал известить царя, что, мол, все готово, пусть придет купаться.
Пери-ханум дала Мелик-Мамеду горсть земли и сказала:
– Эту землю брось в бассейн, где купается царь, а сам выкупайся в другом бассейне. Царь обратится в землю, а тебя народ примет за царя, и я выйду за тебя замуж.
Мелик-Мамед подошел к бассейну, потихоньку разделся, бросил горсть земли, царь обратился в землю, а сам он выкупался и стал обаятельно молодым.
Сорок дней и сорок ночей они играли свадьбу. Так Пери-ханум достигла того, чего хотела.
Ученая кошка
Жил-был один купец. Однажды он задумал отправиться торговать в чужую страну. Поэтому он купил много товаров, приготовил, что нужно и, распростившись со своей семьей, пустился в дорогу. Странствуя из одного места в. другое, он прибыл, наконец, в какой-то город и остановился здесь в караван-сарае. В этой стране был такой обычай, что всякий прибывший в этот город купец должен был отнести царю достойный подарок. Царь же, пригласив купца вечером к себе в гости, играл с ним в нарды.
И вот наш купец, разложив на красивом подносе множество драгоценных материй, также отправился к царю. Во время беседы царь сказал купцу, чтобы он поиграл с ним в нарды и что у него есть кошка, которая с вечера до утра может держать на своем хвосте семь светильников; что он позовет эту кошку и, если она подержит с вечера до утра на своем хвосте семь светильников., то тогда он возьмет себе все богатство купца; если же кошка не сможет сделать этого, то вся его казна перейдет к купцу. Купец принужден был принять такое условие.
Как только царь окликнул, явилась кошка… Закрутив свой хвост, она уселась перед царем. По приказу царя принесли и поставили на ее хвост семь светильников. Царь с купцом начали играть в нарды. Три дня и три ночи играли они, а кошка не сделала ни одного движения. Наконец, купец встал и признал себя; побежденным. Царь приказал связать ему руки и посадить в темницу. Всё же богатство купца, он присвоил себе.
Один из слуг купца, увидев, что с его хозяином случилось такое дело, убежал и, прибыв к себе домой, сообщил об этом жене купца. Последняя же приказала наловить множество мышей и, наполнив ими сундук, забрала с собой много золота и серебра, переоделась в мужское платье и с каким-то караваном отправилась в путь. Путешествуя из одного места в другое, она прибыла, наконец, в тот самый город, где был арестован ее муж. Положив, как и он, на поднос красивый и драгоценный подарок, она также отправилась к царю; затем, отдав привезенных с собой мышей своим слугам, она поручила им, чтобы в то время, когда она будет играть с царем в нарды, они по одной впускали этих мышей через дверь в комнату.
Царь принял ее также с большим почетом. Во время беседы он предложил ей сыграть с ним в нарды. И когда она согласилась, царь позвал, и тотчас же кошка, войдя в комнату, закрутила свой хвост и уселась перед царем. Тогда принесли и поставили на ее хвост семь светильников. Царь начал играть с женой купца в нарды. В это время слуги последней впустили в дверь несколько мышей.
Увидев мышей, кошка хотела было тронуться с места. Но царь грозно посмотрел на нее, и она осталась спокойно сидеть на месте. Немного спустя слуги впустили еще несколько мышей, и когда мыши начали в комнате танцевать, кошка, не будучи в состоянии больше терпеть, уронила светильники и передушила одну за другой всех мышей.
По условленному знаку слуги жены купца, войдя в комнату, крепко связали царю руки и, заключив его в темницу, вывели на свободу купца. Как оказалось, народу уже надоело терпеть жестокости своего царя. Поэтому, узнав в чём дело, жители собрались и избрали купца своим царём.
Сказка о семи братьях
Жил-был человек по имени Расул; у него была жена Назды, от которой родилось семь сыновей, но дочерей у них не было. Выросли эти семь братьев, но были опечалены тем, что у них не было сестры. Они сказали своей матери:
– О мать, как бы мы хотели, чтобы у нас была сестра и как жаль, что ее у нас нет! Мы идем в Баллыдаг на охоту и не вернемся до тех пор, пока у тебя не родится дочь. Если у тебя родится сын, ты повесь у двери стрелу, и тогда мы не вернемся, если же родится дочь, ты повесь у двери сито, чтобы мы вернулись.
Мать Назды просила их остаться, но они ее не послушались и отправились в Баллыдаг и стали там жить охотой.
Спустя некоторое время у Назды родилась красивая девочка, дали ей имя Назды-Хатун. Мать была очень рада! и повесила у двери сито, для того, чтобы ее сыновья, увидя его, поскорей вернулись домой. Соседи их, которые питали к ним кровную вражду, сняли сито, а вместо него повесили стрелу. Семь братьев всегда из Баллыдага смотрели на свои двери и однажды они увидели у дверей стрелу. Огорченные этим, они отправились в далекие, чужие страны. Долго они шли и наконец пришли в такое место, где было много воды и обильные травы. Выбрали себе хорошее место и построили чадыр – палатку. Каждый день они ходили на охоту, один же из братьев, по очереди, всегда оставался дома готовить обед. Так они и жили.
Мать хорошо ухаживала за Назды-Хатун и жила надеждой, что в конце концов возвратятся ее сыновья.
Назды-Хатун выросла. Однажды соседи позвали ее на имечилик. У Назды-Хатун была собачка, которую она очень любила и всегда брала с собой, звали эту собачку "Караджа– буджук". Назды-Хатун со своей собакой пошла к соседям прясть шерсть. Там было много девушек-невест, старух и стариков. У одной старухи пропали башмаки; все были удивлены и недоумевали, кто мог украсть эти башмаки, все начали клясться и уверять старуху, что они не брали ее башмаков. Одни клялись именем отца, а другие именем брата и пр., а Назды-Хатун клялась именем своей собачки Караджа-буджук. Присутствовавшие тут женщины засмеялись и сказали ей: -Ах ты, несчастная, ведь у тебя есть семь братьев, а ты даешь клятву именем собачки, – Назды-Хатун вышла оттуда со слезами на глазах, прибежала к матери и спросила ее о своих братьях. Мать заплакала и все рассказала ей.
Назды-Хатун сказала:
– Ах, мама, я должна во что бы то ни стало найти своих братьев, я без них жить не могу; они говорят – "сестра, сестра! и странствуют по свету, и я тут не останусь, а пойду искать их, – Сколько ни просила, ни умоляла ее Назды не делать этого, она не послушалась и со своей собачкой Караджа-буджук вышла на дорогу и отправилась на поиски своих братьев.
Долго она шла, везде и всех она спрашивала и, наконец, она дошла до того места, где стоял чадыр ее братьев. Случайно в тот день все семеро братьев были на охоте, дома же никто из них не остался. Назды-Хатун увидела в чадыре мясо, хлеб, постель. Она догадалась, что тут должен кто-нибудь жить, что у этого чадыра есть хозяин. Она решила из мяса приготовить обед, рассчитывая, что и сама пообедает и хозяин, вернувшись, увидит готовый обед и также поест. Она приготовила хороший обед и до вечера присматривала за чадыром. Когда наступил вечер, она спряталась, чтобы ее никто не видел. Братья вернулись с охоты, увидели, что дом убран и обед приготовлен. Они поели и начали повсюду искать, хотели найти того, кто посетил их чадыр. Искали, искали, но никого не нашли; они были очень удивлены этим. На следующее утро братья попрежнему пошли на охоту, а один из них остался дома, чтобы узнать, кто к ним приходит. Оставшийся дома брат спрятался, чтобы подстеречь того, кто войдет к ним в чадыр. Когда Назды-Хатун увидела, что все ушли, она вошла в чадыр, а за ней быстро вошел спрятавшийся брат и начал ее расспрашивать, кто она такая, откуда пришла и куда идет. Назды-Хатун обо всем рассказала ему, и он, узнав, что она его сестра, с своей стороны стал объяснять ей, кто он такой. Когда выяснилось, что они брат и сестра, они начали обниматься и целоваться. К вечеру вернулись и остальные братья и, когда они узнали, что Назды-Хатун их сестра, очень обрадовались. Братья приносили домой добычу с охоты, а сестра приготовляла им обед. Так они и жили.
Однажды Назды-Хатун пошла в поле нарвать дорожной травы – йолоту, чтобы из нее приготовить обед. Домой она вернулась очень поздно и, когда пришла, увидела, что огонь уже погас. Она вышла во двор искать огня, но ничего не нашла и была этим опечалена, как вдруг вдали увидела дым и тотчас же побежала туда. Она вошла в какой-то дом и увидела повешенную за волосы девушку. Волосы ее от ужаса стали дыбом, она страшно испугалась и спросила девушку: -О, сестра, скажи, кто это тебя так ужасно истязает?
Повешенная за волосы девушка отвечала:
– Я дочь царя Угура, зовут меня Алта, в меня влюбился див, послал сватов за мной, хотел жениться на мне, но отец меня не выдал за него, и див похитил и привез меня сюда. Он требует, чтобы я дала согласие выйти за него замуж, а я ни за что не соглашаюсь, и потому он так меня истязает. Ты уходи скорей отсюда, пока его тут нет, а то он и тебя возьмет и сделает тебе еще хуже, чем мне.
Назды-Хатун взяла огонь и поскорее ушла оттуда. Она поспешила домой и второпях уронила клубок ниток.
В это время пришел див и начал петь:
Слышен человеческий запах,
Слышен маслянистый миндальный запах.
Если мул пройдет – оставит копыта,
Если птица пролетит – оставит крылья.
Напевая это, див спросил повешенную за волосы девушку:
– Откуда сюда могло притти человеческое дитя? – Девушка ответила, что сюда из людей никто не приходил, а что касается человеческого запаха, то он идет от нее.