Азербайджанские тюркские сказки - Народное творчество (Фольклор) 36 стр.


Немного погодя, Ахназар опять поднял с земли камень, дал его диву и сказал, чтобы он раздавил и превратил его в воду. И див опять сжал камень так, что из него потекла вода на землю. В свою очередь, див также поднял с земли камень и дал его Ахназару, чтобы тот тоже превратил его в воду. И опять, быстро поморгав глазами, Ахназар незаметно бросил камень в сторону, достал из хурджуна яйцо, раздавил его и вылил перед дивом. И тот, удивившись, подумал про себя, что этот человек на много сильнее его. Он сказал Ахназару, что их семь братьев, предложил ему пойти вместе с ним и стать их восьмым братом. Ахназар согласился. Див взял его на свою спину и пустился в путь. По дороге он спросил Ах– назара, отчего он такой легкий, на что тот ответил ему, что он не ложится на него всей своей тяжестью. Тогда див попросил показать всю свою тяжесть, чтобы увидеть, каков он. Вынув шило, Ахназар воткнул его в спину дива. Почувствовав боль в спине, див стал умолять, чтобы он пощадил его и не проявлял своей тяжести, от которой он чуть было не испустил дух. Ахназар вынул из него шило и положил его опять в хурджун.

Таким образом они прошли некоторое время по дороге и дошли до дома дива. Увиден Ахназара, братья дива обрадовались и хотели его съесть, но принесший его див выступил вперед и рассказал им про все случившееся. Он сказал, что Ахназар стал уже их братом и никто его не смеет обидеть. И дивы сделали Ахназара своим братом.

Итак, Ахназар остался у дивов. Он увидел, что они исполняют всякую работу по очереди и однажды до него дошла очередь принести воду. По дороге Ахназар понял, что он с трудом несет даже пустой бурдюк и что, когда он наполнит его водой, то уже совсем не сможет его взять… Поэтому он надул бурдюк воздухом, налил в него немного воды и стал возвращаться. Дойдя же до дивов, начал пить находящуюся в бурдюке воду. Когда же дивы, подойдя к нему, стали просить, чтобы он им также дал воды, Ахназар ответил, что принесенной им воды едва хватит ему самому и пусть они пойдут и сами принесут себе воду. И дивы волей-неволей принуждены были принести себе воды. Через два дня дошла до Ахназара очередь носить дрова. Ахназар взял с собой много веревок, пошел в лес и увидел, что на земле лежат свалившиеся с корнем семь– восемь громадных деревьев. Ахназар связал их веревками и хотел потащить их все вместе, но, сколько он ни тянул, не мог даже сдвинуть их с места. Между тем, сколько дивы ни ждали Ахназара, они не могли его дождаться.

Наконец трое из них отправились за ним в лес. Когда они пришли, увидели, что Ахназар связал веревками семь-восемь деревьев с корнями и тянет их за веревки. Когда же они спросили его, что он делает, тот ответил, что вместо того чтобы приходить за дровами через каждые два дня, лучше принести их сразу на целые шесть месяцев. Ахназар сказал это и начал опять тянуть за веревки. Но дивы сказали, что им не надо его дров, так как, если придет сейчас лесничий и увидит их, то он их всех задержит. И уговорив кое-как Ахназара, они повели его домой.

Такие поступки Ахназара пришлись не по вкусу дивам; они стали его побаиваться и задумали его убить. Поговорив между собой, они решили, что ночью, когда тот будет спать, они бросят ему на голову мельничный жернов. Но Ахназар подслушал все, что они говорили. Ложась спать, он нашел сук, принес его и, положив в свою постель, прикрыл сверху одеялом, а сам спрятался в стороне. Между тем дивы нашли мельничный жернов, принесли его и ночью, предполагая, что в постели спит Ахназар, бросили его на постель и убежали. После того как дивы удалились, Ахназар взял и бросил сук в сторону, сам же лег в постель и спокойно заснул.

Когда же утром дивы пришли, чтобы съесть труп Ахназара, они увидели, что тот только что проснулся и одевается. На вопрос их, как он ночью спал, Ахназар ответил, что блохи напали на него и один раз немного его побеспокоили. Дивы услыхали это, еще более испугались и порешили между собой облить его ночью горячей водой. Этот разговор также был подслушан Ахназаром. Ложась ночью спать, он опять принес тот же самый сук, положил его в свою постель, прикрыл одеялом, а сам спрятался в стороне. И вот ночью дивы принесли два котла горячей воды, облили ею сук и убежали. После того как они удалились, Ахназар бросил сук в сторону и спокойно заснул в своей постели. Когда же утром дивы пришли посмотреть, в каком состоянии находится Ахназар, они увидели, что он проснулся и одевается. На вопрос их, как он провел ночь, он ответил, что ночью он сильно вспотел.

После этого дивы стали бояться еще больше Ахназара и сказали принесшему его диву, чтобы он отнес его обратно в его дом. Див наполнил хурджун Ахназара золотом и серебром и на своей спине отнес Ахназара домой.

С этого времени Ахназар со своей женой стали, ничего не делая, сытно и весело жить.

Злоключения двух женщин

В прежние времена жил один человек. Однажды этот человек купил на базаре мешок пшеницы, принес его домой и сказал своей жене: – Жена, назовем эту пшеницу Рамазан и подождем, когда придет Рамазан. – Сказав это, он опять вернулся на базар.

В это время пришел к ним в дом нищий. Женщина спросила его:

– Эй, дядя, не зовут ли тебя Рамазаном?

Нищий подумал, что наверное тут что-то кроется, и ответил, что его действительно зовут Рамазаном. Когда женщина услышала это, она сказала, что у них находится принадлежащий ему мешок пшеницы и пусть он возьмет его. Нищий обрадовался, взял себе на спину мешок с пшеницей и ушел.

Через час муж вернулся с базара домой. Жена выбежала навстречу мужу и сказала ему:

– Слушай, муж, Рамазан приходил, я ему отдала пшеницу и он ее унес.

Муж удивился и спросил ее:

– Кто это Рамазан, жена, кому ты отдала пшеницу?

Тогда жена рассказала ему о случившемся. Узнав, в чем дело, муж тотчас же выбежал на улицу, полагая, что, быть может, поймает нищего и заставит его возвратить пшеницу. И в то время, когда он сердито шел по улице, он встретился с какой-то женщиной, которая спросила его:

– Дяденька, откуда ты идешь?

Но он сердито ответил ей, что он идет из ада. Услышав это, женщина стала умолять его, чтобы он сказал ей, видел ли он там ее брата и в каком состоянии находится этот брат. И опять мужчина сердито ответил ей:

– Да, видел; за то, что у него много долгов, его повесили за горло.

Болея душой, женщина сказала ему:

– Дяденька, подожди, ради бога, здесь, а я принесу и отдам тебе немного золота и денег, и ты отнесешь и отдашь их моему брату, чтобы он выплатил свои долги.

Женщина сказала эти слова, побежала домой и все свое золото и серебро принесла и отдала мужчине. Мужчина сказал про себя, что бог воздал ему то, что ему следовало, взял деньги и ушел. В это время пришел муж этой женщины. Женщина выбежала к нему навстречу и сказала ему:

– Слушай, муж, из ада приходил какой-то человек; я спросила у него про своего брата, и он сказал мне, что так как у брата много долгов, то его повесили за горло. Я пожалела брата и, сколько у меня было золота и серебра, отдала пришедшему из ада человеку, который отнесет и отдаст их моему брату, чтобы тот выплатил свои долги.

Услышав эту весть, муж рассердился и сказал:

– Не с ума ли ты сошла, жена, разве из ада может притти человек? Зачем ты отдала золото и погубила меня? – сел на лошадь и быстро выехал на улицу.

Он проехал некоторое расстояние и увидел, что унесший золото человек бежит, то и дело оглядываясь назад. Итак, тот бежал, а этот преследовал его и, наконец, они вышли из города. Добежав до одного колодца, человек, унесший золото, увидел, что какой-то человек с паршой на голове – кечаль – пасет здесь овец. И он сказал этому человеку:

– Эй, несчастный, что ты сидишь? Царь приказал, чтобы всем кечалям, сколько их ни есть в городе, отрубили головы и доставили их ему. Смотри, вот этот, едущий на лошади человек ищет кечалей. Если он увидит тебя, то отрубит тебе голову. Скорее влезай в этот колодец!

Испугавшись, кечаль быстро влез в колодец. Едущий же на лошади человек видел, как тот влез туда, и предположил, что это и есть унесший золото человек; доехав до колодца, он слез и спросил у настоящего похитителя золота, куда девался бежавший человек. Тот ответил ему, что он спустился в колодец. Быстро раздевшись, приехавший человек поручил похитителю золота свою лошадь и просил подержать ее, покуда он не выйдет из колодца. Затем он влез в колодец. Пользуясь случаем, похититель золота взял его одежду, сел на лошадь и ускакал. Между тем, сколько приехавший человек ни обыскивал в колодце кечаля, он ничего не мог найти. Наконец он понял, что его провели, вышел из колодца и увидел, что человек, которому он поручил свою лошадь, скрылся и взял с собой его одежду и лошадь. Очутившись в безвыходном положении, он, голый, пешком, со стыдом вернулся домой.

Злоключения шести разведенных

Однажды шесть разведенных женщин собрались в одно место. Одна из них предложила, чтобы каждая из собравшихся рассказала про свои злоключения. Женщины согласились с этим предложением, и первая из них начала:

– Однажды муж мой купил довольно большое количество курдюка. Засучив рукава, я растопила его и налила полученное масло в глиняные кюпы, вышкварки же от этого мы ели пять-шесть дней. Видя, что эти вышкварки не кончатся, я взяла и сшила из них подушку. И вот однажды муж мой, положив под голову эту самую подушку, заснул. Спустя некоторое время я увидела, что на самой середине его головы ползет червь. Я не хотела будить мужа и, быстро побежав, принесла палку, чтобы убить червя. Но когда я ударила палкой червя, то хотя он и был убит, но я разбила мужу годову. Испугавшись, муж проснулся и, узнав в чем дело, сильно побил меня и дал мне развод.

– Эх, сестра моя, – сказала вторая из женщин, – у тебя еще была вина, мой же муж развелся со мной, совершенно ни в чем неповинной.

Однажды муж мой привез целую арбу сахару. Соседние же женщины всегда говорили мне, что если хочешь понравиться своему мужу, то старайся показаться ему сладкой. Поэтому я расколола сахар на куски и побросала их в бассейн, колодец, гююм и, словом, во всю имеющуюся посуду для воды. Вечером пришел муж. Когда же он взял афтабу и, совершив перед молитвой омовение, стал возвращаться домой, он спросил меня: "Жена, что это за вода, она, подобно сиропу, прилипает к моим рукам и лицу?" Я ничего не ответила. Затем муж, взяв сатыл, пошел и достал из колодца воду. И когда, взяв посуду, он выпил воду, он заметил, что последняя имеет сладкий вкус. Он спросил меня: "Жена, отчего вода сладкая?" Я ответила: "Муж мой, зачем же я буду скрывать от тебя то, что не скрыто от бога. Чтобы показаться тебе сладкой, я побросала в воду весь сахар, который ты привез". Услышав это, муж сперва сильно побил меня и потом развелся со мной.

Третья же женщина заявила, что она пострадала совсем безвинно.

– Однажды, – начала она, – муж мой принес домой партию хны. Он уже давно говорил, что заштукатурит и покрасит дом, но не красил его. И вот однажды, засучив рукава, я смочила всю хну и заштукатурила дом. Когда же вечером муж пришел домой, я побежала к нему навстречу и, прося у него магарыч, сказала ему: "Ты давно уже говорил, что заштукатуришь дом, но не штукатурил, теперь же я сама прекрасно его заштукатурила". Муж спросил меня, чем я заштукатурила дом, и я ответила ему, что, как говорил мулла, рай заштукатурен хной, поэтому я заштукатурила дом также хной. Услыша это, муж сильно побил меня и затем дал мне развод. Судите же теперь сами, виновата ли я хоть сколько-нибудь.

– Ах, сестры мои, – заговорила четвертая женщина, – у вас еще есть некоторая доля вины, мне же муж мой дал развод без всякой с моей стороны вины. Муж мой всегда говорил мне, что он купит мне кениз [кениз – верёвка; кендиз – рабыня; сказка построена на игре слов], которая будет прислуживать мне, но не покупал. Вот однажды он принес домой много золота. В это время я услышала, что какой-то мужчина на улице говорит: "Эй, кто покупает кендиз?" Быстро побежав (на улицу, я отдала мужчине золото и, купив у него все веревки, принесла их и развесила в комнатах, кухне и на воротах. И когда муж, придя вечером домой, стал стучать в ворота, я не пошла открывать их, полагая, что последние будут открыты самими веревками. Но сколько ни стучался муж, веревки не открывали ворот. Я подумала, что, наверно, веревки стесняются и, наконец, пошла и сама открыла ворота. Муж спросил меня: "Отчего ты пришла поздно жена? Какой работой ты была занята, что так долго не приходила открывать ворота?" Я же ответила: "Муж мой, я купила много веревок и ожидала, что они сами пойдут и откроют ворота; но они, бедные, будучи новичками, постеснялись и не пошли открывать. И наконец я сама пришла и открыла ворота". "Что же это за веревки, жена?" спросил меня муж. Я ответила: "Разве ты не говорил мне всегда, что купишь кениз, вот я и отдала все находящееся в доме золото и купила веревки". Как только муж услышал это, он сперва сильно побил меня и затем развелся со мной.

– Мой муж торговал мелкими товарами, – начала пятая женщина. – Однажды он принес домой много ситцу. Я посмотрела и увидела, что ситцы чересчур запылены. Вот однажды, засучив рукава, я выстирала все ситцы и развесила их. И когда вечером муж пришел домой, я выбежала к нему навстречу и сказала: "Давай магарыч!"– "Что за магарыч?" ответил он. – "Ситцы были запылены, я выстирала их все и развесила", – сказала я. Посмотрев, муж увидел, что все ситцы полиняли и испортились. Он сильно побил меня и дал мне развод.

– Сестры мои, я же ни в чем не провинилась, – начала шестая из женщин, – у нас не было совсем детей. И мы имели всего-навсего одну козу. Однажды я увидела, что у наших соседей справляют свадьбу. Все, нарядив своих дочерей, отправляли их на свадьбу. Говоря правду, мне стало тяжело на душе. И, надев на козу свою одежду, а также нарядив ее в свое золото, я отправила ее на свадьбу. Но коза, как только освободилась из моих рук, тотчас же убежала. Когда же вечером муж спросил у меня про козу, я рассказала ему про случившееся. Рассердившись, муж сильно побил меня и затем развелся со мной.

Этим заканчивается повесть о шести разведенных женщинах.

Сказка о синеглазом кеосе

В степи Кашкаш жил один столетний старик по имени Ариф-Али. У этого старика было две дочери и один сын; старшую дочь звали Лачин, а младшую – Белис, сын – Бейде был из детей самым младшим. Голова Бейде была без волос и потому его звали Кечаль-Бейде.

Старик Ариф-Али сильно заболел и перед смертью позвал всех своих детей и сказал – Ах, мои дети, может быть, я уже и не поднимусь с этой постели и умру, а потому даю вам завет – никогда не подходите близко к синеглазому кеосе, так как кеосы никогда не приносят пользы человеку, остерегайтесь их. – Дети дали клятву, что они исполнят его завет.

Сделав свое завещание, Ариф-Али умер, и дети похоронили его по народному обычаю. После смерти отца Кечаль-Бейде своим трудом кормил себя и своих сестер.

Однажды их сосед Кадыр посватал старшую сестру Лачин, а другой сосед Шукар – меньшую Белис. Оба они пользовались большим расположением среди народа, а потому Кечаль-Бейде охотно согласился выдать за них замуж своих сестер; таким образом, сестры его, вышли замуж. Потом Кечаль-Бейде начал искать себе службу в качестве слуги, но куда бы он ни пошел, он везде и всюду встречал синеглазого кеосу. Наконец он решил пренебречь заветом отца и поступить слугой к синеглазому кеосе. Он сказал, что если кеоса не принесет ему пользы, как сказал его отед, тогда он покажет ему себя, кто он такой.

С этой мыслью он поступил слугой к кеосе Зайду на следующих условиях: в течение года кеоса должен дать ему новую одежду, обуть его чарыками-лаптями, есть должен давать ему досыта и, кроме того, дать двухгодовалого верблюда.

Кеоса Заид и его жена были очень злые люди, они никогда не могли ужиться со своими слугами. Бывало они очень плохо кормили, одевали и обували своих слуг, случалось, что они и вовсе отказывались платить своим слугам. Таким же образом кеосы, муж и жена, решили поступать с Кечалем-Бейде. Но на первое время муж и жена условились хорошо ухаживать за Кечалем-Бейде, а когда кончится срок, решили рассчитать его так, чтобы ничего не заплатить ему.

Однажды кеоса запряг буйволов в телегу и сказал слуге Бейде: -Ай! Кечаль, у меня есть поле, золотая, богом невиданная земля, поезжай пахать эту землю.

Жена кеосы дала ему один чурек и один чанах кислого молока и велела так есть хлеб, чтобы края не ломались и так пить кислое; молоко, чтобы не была тронута сметана.

Кечаль-Бейде уже давно понял их хитрость, а потому на вое, что ему сказали, он согласился и поехал пахать золотую землю, которую ему указал кеоса. Когда он подъехал к указанному месту, он очутился в густом темном лесу, где с трудом мог видеть себя и соху.

Кечаль-Бейде очень рассердился, он воткнул соху в корень дерева и начал бить быков; наконец, быки вырвали соху и побежал!и, а Кечаль-Бейде последовал за ними и начал их гонять. Кончилось тем, что один из быков упал и издох. Потом Кечаль-Бейде ножом обрезал кругом края чурека, сделал на дне чанаха дырку, откуда текло кислое молоко, в чанахе же оставалась сметана, поел чурека с кислым молоком и возвратился домой с оставшимся живым быком. Когда кеоса и его жена увидели это, с удивлением спросили – Что это такое, а где же соха и бык?

Кечаль-Бейде сердито и с руганью отвечал – Ах, глупые, вы же сами велели мне пахать богом невиданную землю, я начал пахать и вот сломалась соха и издох бык. – Кеоса и жена его ничего не смогли сказать, так как они сами дали ему такую трудную задачу.

Кеоса сказал жене – Ай, жена, я знаю, что кечали всегда бывают очень хитрые, в конце концов этот кечаль истребит все наше имущество, а сам благополучно уйдет; давай мы его рассчитаем и дадим, что следует.

Жена не согласилась, начала бранить мужа и сказала, что она хочет отомстить кечалю за то, что он убил их быка; она настаивала, чтобы убить за это Кечаля-Бейде. Муж согласился, и вместе они решили уничтожить бедного Кечаля-Бейде.

С этого времени жена кеосы заставляла Кечаля-Бейде исполнять самую тяжелую работу. И вот однажды кеоса сказал жене – Когда кечаль будет дома, ты скажи мне: "Пойдем в отцовский дом на свадьбу моих братьев". Тогда я соглашусь пойти и заставим Бейде тоже итти вместе с нами. Возьмем с собой постель. Когда мы пройдем большое расстояние и устанем, мы остановимся у моста реки Инек-апаран и заночуем на мосту. Ты будешь спать в середине, а Кечаль-Бейде и я по краям. Ночью я буду кричать: "ай, арват, спи сбоку", а ты будешь кричать: "ай, Кечаль, спи сбоку", а потом мы сбросим в реку Кечаля. – Муж и жена так и условились, а потом все трое: муж, жена и Кечаль отправились в путь. Долго они шли и наконец дошли до моста реки Инек-апаран и остановились там ночевать. Когда легли спать, Кечалю-Бейде да? ли место о краю. Кечаль-Бейде все понял и потому был осторожен. Ночью, когда кеоса закричал: "ай, арват, спи сбоку", а жена закричала: "ай, кечаль, спи сбоку", Кечаль-Бейде надел платок жены кеосы и лег в середине.

Не зная об этом, кеоса кричал: – Ай, ар– ват, спи сбоку! – А Кечаль-Бейде кричал жене кеосы: – Ай, кечаль, спи сбоку! – и кеоса сбросил в воду свою жену.

Назад Дальше