– Странно, – покачал головой дядя. – Ну, да ладно, что было, то было. Расскажи мне лучше, как ты попала сюда? Кто указал тебе путь?
– Я шла по Млечному пути, который мне указала Луна, – ответила девочка.
– Луна? – дядюшкины брови взлетели вверх, но тут же вернулись обратно. Дядюшка рассмеялся и проговорил:
– Как я счастлив, что сумел привить тебе любовь к сказкам.
– Я тебе сказала правду, – нахмурилась Урсула. – Луна отразилась в зеркальном осколке.
– В каком зеркальном осколке? – поинтересовался дядя.
– В том, что сначала впился мне в ногу, потом чудом оказался в моей комнате, а оттуда перекочевал в бархатную коробочку, которую ты мне подарил, – скороговоркой произнесла Урсула, распахивая темно-вишневое сердечко. – Вот, посмотри сам.
– Я вижу здесь только ожерелье, – улыбнулся дядя Зигфрид.
– Не может быть, – простонала Урсула. – Я же смотрелась в него. Неужели я потеряла его там, у тетиного дома? Если так, то надо отправляться на поиски.
– Урсула, – улыбнулся дядя, – я думаю, что тебе незачем возвращаться в теткин дом. Я сам отправлюсь туда и разыщу зеркало. А ты останешься поджидать меня в рыбацкой хижине. Кстати, там можно перекусить и спрятаться от палящих лучей солнца, ветра и посторонних глаз.
– Спасибо тебе за заботу, дядюшка Зигфрид, – улыбнулась Урсула. – Возвращайся скорей.
Дядя Зигфрид ушел, а Урсула села возле окошка и принялась наблюдать за игрой волн, набегающих на скалистый берег. Солнечный луч скользнул по бархатному сердечку и замер. Урсула открыла коробочку и ахнула. Зеркальный осколок был на прежнем месте.
– Но… это невозможно! – воскликнула она.
– Возможно, – засмеялся ветерок, ворвавшись в приоткрытую дверь.
– Надо догнать дядю, – Урсула рванулась к двери.
– Нет, нет, нет. Не делай этого, – приказал ветерок, захлопнув перед носом девочки дверь.
– Почему? Что случилось с тобою, путти? Ты не пускаешь меня к дяде Зигфриду? – возмутилась Урсула.
– Твой дядюшка – двуликий Янус, смотрит вперед и назад, – спокойно произнес ветерок.
– Зеркальный осколок нужен ему, чтобы разбогатеть.
– Неправда, – замотала головой девочка.
– Правда, – строго сказал путти. – Вспомни, дядя появился в вашем доме ранним утром, сразу после того, как разбилось зеркало. Так?
– Урсула кивнула. – А потом все в доме принялись искать зеркальный осколок. Так?
– Так, – подтвердила девочка.
– Но, когда ты распахнула коробочку, то дядя не увидел очевидного, – сказал путти.
– Но ведь и я не увидела осколок, когда смотрела в коробочку вместе с дядей, – заметила Урсула.
– Верно, – согласился путти. – Но ты не видела зеркало, потому что в нем отражалась пустота, которая была рядом с тобой. Запомни, увидеть истину могут только чистые, светлые души.
– Что же мне теперь делать? – Урсула опустилась на стул.
– Вставать и идти к морю, – ответил путти. – Галатея уже впрягла своих дельфинов в перламутровую раковину и давно поджидает тебя.
– Правда? – воскликнула девочка. Вместо ответа ветерок с силой распахнул дверь, и Урсула увидела перламутровую раковину, покачивающуюся на волнах.
– Поторопись, Урсула, – крикнула Галатея, помахав девочке рукой. – Мы должны успеть на остров до того, как проснется Полифем.
Урсула схватила бархатную коробочку и побежала к лодке. Удобно устроившись в перламутровой раковине, она спросила:
– А кто такой, Полифем? И почему нам следует его опасаться?
– Полифем – получеловек, полудракон, – ответила Галатея. – Он дикий и очень жестокий. Однажды он увидел, как я вплетала в волосы только что собранные на горе цветы, и с тех пор преследует меня. Он поклялся, что уничтожит любого, кто приблизиться ко мне.
Галатея дернула золотые цепочки и выкрикнула странные слова. Дельфины рванулись вперед, как резвые кони. Перламутровая раковина заскользила по водной глади. Брызги разноцветной радугой рассыпались над головой Галатеи. Урсула подняла лицо вверх и увидела четырех путти, которые смешно раздували щеки, подгоняя быстроходную ладью.
– Смотри вперед, – сказала Галатея. – Сейчас на горизонте появится мост-радуга – опознавательный знак острова зеркальщиков.
Урсула приподнялась, чтобы ничего не пропустить. Но картина долгое время оставалась неизменной. А когда восторженный интерес девочки начал пропадать, на фоне чистого неба четко вырисовалась каменная арка, в точности повторяющая не только форму, но и цвет радуги. Урсула замерла с открытым ртом, размышляя над тем, что, если бы Галатея не сказала ей, что испещренный прожилками мост – природное творение из камня, она непременно принялась бы доказывать, что видит самую настоящую небесную радугу.
Через мгновение рядом с мостом появилось новое чудо – тонкая, прямая колонна, увенчанная парой распахнутых крыльев.
– Вот мы и на острове зеркальщиков, – сообщила Галатея. – Прощай, Урсула. Иди вперед, никуда не сворачивай и ничего не бойся.
– Спасибо, Галатея. Удачи тебе, – сказала Урсула и спрыгнула на красно-коричневую землю острова зеркальщиков.
Перламутровая раковина, запряженная дельфинами, исчезла, словно ее никогда и не было.
Урсула замерла в нерешительности, размышляя над тем, что же ей теперь делать и что значит – идти вперед?
– Путь тебе подскажет радуга, – пропел ветерок. – Значит, надо идти к радуге.
– Верно, путти. Надо идти к радуге, – сказала Урсула и зашагала вперед. Уже через несколько минут она увидела крепостную стену с башнями и бастионами, за которой скрывался красный замок с идеально пропорциональными галереями, тенистыми площадками, двориками и арками.
Когда Урсула подошла ближе, то не смогла сдержать восторженного возгласа, видя изящество филигранной резьбы, украшающей галереи, улавливающие освежающий бриз и эхо шелестящей листвы.
Матово мерцающие дорожки, вдоль которых возвышались круглые миртовые кусты, вели к шестигранной площади, в центре которой возвышался фонтан в виде глубокой чаши, лежащей на спинах двенадцати мраморных львов. Из пасти каждого льва вода сливалась прозрачными струйками в шестигранный бассейн, в зеркальной глади которого отражались колонны и аркады.
Урсула зачерпнула прозрачной воды и поднесла к губам.
– Не стоит пить воду из бассейна, – раздался рядом чей-то голос. Урсула повернула голову и увидела юношу, одетого в полупрозрачный серебряный хитон и обутого в крылатые сандалии.
– Путти! – воскликнула Урсула.
– Нет, я больше не путти, – сказал ветерок, покачав головой. – Теперь меня зовут Зефир. Я вырос, Урсула.
– Так быстро? – воскликнула Урсула. – Значит, мы больше не сможем играть с тобой?
– Скорее всего, нет. Но мы останемся добрыми друзьями. Я буду помогать тебе, как прежде.
– Спасибо, пут…
– Т-ш-ш-ш, – Зефир приложил палец к губам и прошептал: – Никто не должен знать, что мы с тобою знакомы. Сейчас я исчезну, но стоит тебе поднять голову вверх и прошептать: "Алёра!", как я тут же окажусь рядом с тобой. До свидания, Урсула.
– Не оставляй меня одну в этом безлюдном городе, – взмолилась девочка, ухватив Зефира за руку.
– Урсула, тебе не будет скучно в этом городе, потому что в нем очень много жителей, просто пока ты их не видишь, – сказал Зефир, высвобождая руку. – Сейчас я сниму покрывало с твоих глаз, и все переменится.
Зефир смешно раздул щеки и, взмыв вверх, принялся дуть на девочку, заставляя ее волосы плясать, повинуясь воздушным потокам.
– Алёра, – услышала Урсула и увидела, что стоит в самом центре многолюдной толпы.
– Тебя зовут Урсула, дочь Мартина из Фрасасси? – поинтересовался седовласый старец, тронув девочку за руку. Она кивнула. – Следуй за мной. Тебя давно ждут во дворце.
Урсула пошла следом за старцем. Он ввел ее в зал с высокими потолками и множеством колонн вокруг массивного трона, на котором восседал король. Одет он был в дорогую сине-фиолетовую мантию, отороченную белым мехом. Золотая корона была усыпана дорогими камнями. На руках короля были надеты белоснежные перчатки с золотым орнаментом.
– Мы ждали тебя, Урсула, – проговорил король после приветствия. – Ты принесла то, что нас интересует?
– Да, – прошептала девочка, напуганная бьющей в глаза роскошью замка.
– Сколько ты хочешь получить за свое зеркало? – спросил король, внимательно разглядывая скромный наряд Урсулы.
– Получить чего? – удивленно переспросила девочка.
– Золота, – усмехнулся король. – Или ты предпочитаешь драгоценные камни?
– Мне не нужны ни золото, ни камни, – громко сказала Урсула. – Я пришла сюда только потому, что меня попросили об этом король Актеон и королева Аталанта, которые правят зеркальным миром. Они хотят поделиться с вами секретом изготовления живых зеркал.
– Неужели они ничего не желают взамен? – хмыкнул король.
– Они хотят, чтобы вы перестали выпускать мертвые зеркала, а выпускали только живые, – ответила девочка, прижав к груди темно-вишневую коробочку в виде сердечка.
– Сколько они заплатят нашим мастерам? – прищурил глаза король.
– Они? – Урсула на миг онемела. Ей никто не говорил ни о какой плате. Она вообще впервые слышала, что помогать другим и делать добро надо за деньги. Отправляясь в далекое путешествие, она даже не предполагала, что будет торговаться с самим королем.
– Все в этой стране странно и непонятно, – подумала Урсула, решив, что Галатея привезла ее не на тот остров. Но тут же спохватилась, вспомнив, что путти сказал, что она там, где надо. Да и Луна говорила про Млечный путь и радугу.
– Ну, так что у нас с зеркальным миром? – переспросил король.
– Не сочтите меня невежливой, Ваше Величество, – проговорила Урсула и посмотрела королю в глаза. – Не кажется ли Вам, что делать добрые дела надо бесплатно?
Король усмехнулся.
– Я знаю, что вы владеете секретами изготовления венецианских зеркал, но они у вас мертвые, – продолжила Урсула. – У меня же есть образец живого зеркала. И если это для вас недостаточная плата, то мне придется уйти.
Король расхохотался.
– Ты смеешь ставить условия самому королю? Ты или очень смелая, или очень глупая девочка, – король поднялся. – Ты не подумала о том, что я могу приказать страже отнять у тебя все твои богатства, а тебя бросить в море на съедение акулам.
– Вы не сделаете этого, – замотала головой Урсула.
– Я сделаю именно то, что сказал, – король трижды хлопнул в ладоши. Стражники окружили Урсулу, выхватили из ее рук бархатное сердечко и оттеснили ее к выходу.
– Стойте! – приказал король. – В коробке кроме дешевых камней ничего нет. Где зеркало?
Урсула улыбнулась, вспомнив, что говорил ей ветерок.
– Вы никогда не найдете его, Ваше Величество, – сказала она. – Никогда!
– Почему?
– Потому что вокруг вас пустота. Именно эта пустота отражается в зеркале, делая его невидимым для вас, – объяснила Урсула.
– Отпустите ее, – приказал король. – Ты победила, Урсула. Ступай за Юсуфом, он проводит тебя в подземный город.
– Зачем мне туда идти? – спросила девочка.
– В подземном городе живут мастера, делающие зеркала, – ответил король. – Иди за Юсуфом и ничего не бойся. Никто не причинит тебе вреда.
Урсула поклонилась и последовала за старцем по гладкой тропинке вглубь известковых холмов. Короткий слабоосвещенный тоннель открыл вход в гигантских размеров грот, искусно подсвеченный факелами, спрятанными за изящными, словно покрытыми инеем, колоннами.
Причудливые сталактиты и сталагмиты придавали гроту мистический вид, возвышаясь в виде зачарованного леса с одной стороны и расцветая фантастическими цветами с другой. Крутые стены подземного города были испещрены зевами пещер. Под ногами журчал прозрачный ручеек, то исчезая, то вновь выныривая на поверхность.
Юсуф вел Урсулу все дальше вглубь сложного лабиринта пещеры, пока не привел в зал свечей. Здесь пол был усеян мерцающими белыми сталагмитами, поднимающимися из белых "чашечек", подобно горящим свечам, над поверхностью неглубокого озера.
Стены украшали каменные потоки, похожие на застывшие каскады горных водопадов. Стайка летучих мышей пролетела над головой девочки и скрылась в зеве пещеры, из которой через минуту вышел высокий человек с серьезным лицом.
– Здравствуй, Юсуф, – сухо проговорил он. – Что привело тебя в подземный город?
– Я пришел по приказу короля, и привел с собой девочку, у которой есть то, что вам надо, – ответил старец.
Мужчина внимательно посмотрел на Урсулу, потом перевел взгляд на старца и молча кивнул. Старец приложил ладонь к груди, сказал несколько непонятных слов и удалился.
– Меня зовут Орест, – сказал мужчина. Его голос зазвучал по-иному, а строгие глаза стали добрыми. – Мы давно ждем девочку, которая принесет нам сердце. Но мы и не могли предположить, что сердце это будет не настоящим, а бархатным. Пойдем, я покажу тебе кое-что.
Орест снял со стены факел и повел Урсулу в темный тоннель, где на стенах были нанесены рисунки, рассказывающие историю королевы Аталанты и зеркального народа.
Орест задержался у самой последней картины, на которой была изображена девочка – освободительница, прижимающая к груди сердце. Рядом с девочкой был изображен старец.
– Когда я увидел тебя в зале свечей, то просто не поверил своим глазам, – улыбнулся Орест. – Мне почудилось, что я брежу, что мое страстное желание увидеть девочку с сердцем в руках заставляет меня поверить в ее реальность, принимая за истину мираж. Но, к счастью, ты оказалась не эфемерным созданием, а настоящей Урсулой, принесшей нам треугольный зеркальный осколок.
– Откуда вы знаете, что я принесла треугольное зеркало? – удивилась девочка.
– Смотри, – сказал Орест, осветив дальнюю стену, на которой была нарисована девочка, вставляющая треугольник в замысловатый орнамент шестигранного панно.
– Значит, мое зеркальце лишь маленький элемент большого рисунка? – спросила Урсула.
– Нет, твой осколок – это ключ, открывающий дверь в тайную комнату зеркальной страны, – пояснил Орест.
– Давайте же скорее воспользуемся моим ключом, – сказала Урсула.
Орест улыбнулся и, взяв девочку за руку, повел ее по зачарованному царству извилистых галерей и мерцающих гротов в долину ветров, над которой возвышался куполообразный навес с овальным отверстием в центре.
Солнечный свет, проникающий в прохладную пещеру, равномерно разливался по замысловатому шестигранному рисунку, выложенному на полу. Урсула открыла бархатную темно-вишневую коробочку в виде сердечка, вынула зеркальный осколок и поднесла его к пустующему месту.
Зеркальце выскользнуло из рук девочки и, повернувшись несколько раз в воздухе, опустилось в пустующую ячейку. Солнечный луч пробежался по разноцветным камням и замер, добравшись до зеркала. Моментально снизу вверх поднялся столп света, внутри которого возник образ человека, облаченного в изумрудный плащ.
– Доменик! – воскликнул Орест. – Рад приветствовать тебя.
– Здравствуй, Орест! Здравствуй, Урсула! – проговорил волшебник.
– Ты покажешь нам проход к тайной комнате? – спросил Орест.
– Нет, Орест, – ответил волшебник. – Проход вы должны будете сделать сами. Смотри и запоминай.
Волшебник взмахнул руками, словно птица крыльями, и исчез. Вместо него в световом потоке появились огненные письмена. Орест начал читать их вслух, но Урсула ничего не понимала. Один раз она услышала знакомое слово "Алёра" и улыбнулась. Когда Орест дочитал до конца, письмена, вспыхнув, исчезли, уступив место удивительной картине. Множество зеркал разных форм и размеров лежали, стояли и висели неизвестно на чем, отражая солнечный свет. Отраженное сияние было таким сильным, что Урсула и Орест зажмурились.
– Когда вы сделаете тысячи зеркал и разместите их на известковых горах, и сможете поймать солнечные лучи, чтобы усилить солнечный свет всемеро, а свет луны сделать таким, как свет солнца, тогда на землю вернется Истина! – прозвучал голос Доменика.
Урсула и Орест открыли глаза. Перед ними в световом столпе снова стоял волшебник.
– Зеркальным мастерам надо быть очень осторожными и никому не рассказывать о своей работе, – строго проговорил Доменик. – Как только желтый колдун Лоран узнает, что Урсула добралась до подземелья, он примется строить козни, чтобы не дать нам выпустить Истину на свободу. Мы сможем победить, если не утратим веру, надежду, любовь и преданность.
Орест скрестил руки на груди и склонил голову. Урсула поспешила сделать то же самое.
– Урсула, – обратился к ней волшебник. – Возьми белую глину из ручья, который находится за твоей спиной, и замажь зеркальный треугольник так, чтобы никто не смог его отыскать. А потом отправляйся в красный дворец, выбери там себе комнату с видом на радужный мост и оставайся жить на острове.
– А можно мне вернуться домой? – спросила девочка.
– Тебе не понравилось у нас? – удивился волшебник.
– Очень-очень понравилось, – поспешно ответила Урсула. – Просто я очень скучаю по родителям, сестрам, няне, по ветерку путти и по нашему лесу, где поют соловьи, кукует кукушка и расцветают нежнейшие лесные цветочки, которых на вашем острове нет.
– Мы позволим тебе вернуться, но попросим тебя никому не раскрывать нашей тайны, – сказал волшебник, пристально глядя Урсуле в глаза.
– Клянусь, никому не рассказывать о зеркальном острове, – пообещала она, приложив обе руки к сердцу.
– Прощай, – сказал Доменик и исчез. Вместе с ним исчез и световой столп. В подземной долине ветров стало неуютно и мрачно.
Урсула поспешила выполнить просьбу волшебника. Набрав полные кулачки белой глины, она замазала ею зеркальный осколок, приговаривая:
– Я помню, как ты вонзился мне в ногу, а потом засверкал на полу, а потом поселился в бархатном сердечке и после этого попал в самый центр замысловатого рисунка, чтобы, в конце концов, мирно упокоиться под толстым слоем белой глины. Все. Работа закончена. Алёра!
Сильный порыв ветра подхватил Урсулу и закружил, унося прочь с маленького острова.
Возвращение Урсулы вызвало в доме небывалый переполох. Никто не мог поверить, что она жива и здорова, ведь ее оплакали больше года назад, когда тетушка Хлорис, обливаясь слезами, рассказала о таинственном исчезновении племянницы.
Домочадцы приставали к Урсуле с расспросами, пытаясь узнать, где же она была все это время? А она упрямо твердила:
– Я жила у тетушки Хлорис.
Даже встреча с тетей не заставила девочку рассказать о том, что же с ней было на самом деле.
Узнав о чудесном возвращении Урсулы, приехал дядюшка Зигфрид. Но Урсула встретила его весьма сдержанно и не захотела слушать новые сказки. Зигфрид долго о чем-то беседовал с Матильдой. Но и она не смогла ничего выведать у дочери.
На вопрос матери, что же с тобой случилось? Урсула с улыбкой ответила:
– Я выросла, мама.
– Выросла? – испуганно воскликнула Матильда, но немного погодя проговорила:
– Конечно, милая, ты стала совсем большой, а мы продолжаем относиться к тебе, как к ребенку.
После этого разговора Урсулу оставили в покое. Она могла делать все, что заблагорассудится, в разумных пределах, разумеется.