- Когда он со своими спутниками двести лет назад направлялся сюда, он решил, что должен ни в чем не отставать от людей и сравняться с ними по силе, а значит - преодолеть присущую львам водобоязнь. Его предки сделались рабами потому, что не смогли броситься в воду Лагуны и стали пленниками на собственном острове. Фермитракс не хотел попасть в подобную западню. Как только он подлетел к Лагуне, собрался с духом и ринулся в водную глубь. Но такое испытание оказалось не по силам даже самому отважному льву. Холодная вода сковала его и он стал тонуть.
- И ты его спасла?
- Пока он боролся за жизнь, я успела прочитать его мысли и поразилась смелости его плана и силе его воли. То, что он задумал, не должно было потерпеть неудачу, еще не начавшись. Я велела русалкам поднять его на поверхность и отнести на берег какого-нибудь необжитого острова. Когда он пришел в себя, я сказала ему, кто я такая, и мы стали вести долгие беседы. Я не утверждаю, что мы сделались друзьями, - он все-таки не смог до конца понять, что же я такое на самом деле и, думаю, побаивался меня, потому что я...
- Потому что ты - сама вода?
- Я - Лагуна. Я - вода. Я - источник всего живого в Океане. Фермитракс же - воин, отчаянный и неустрашимый. Он выражал мне свое уважение, благодарность, но не мог побороть страх.
Королева Флюидия смолкла, как только Мерле с трудом влезла на последнюю, самую высокую лестничную площадку башни. Стальная дверь башенного каземата была вдвое выше нее и шириной в четыре ее шага. Две тяжелые задвижки длиною с человеческую руку закрывали дверь снаружи.
- Как же нам... - начала Мерле и оборвала себя на слове, услышав страшный шум, вдруг поднявшийся на площади. Быстро подбежав к решетчатому оконцу, она посмотрела вниз.
Ей открылась картина, от которой у нее перехватило дыхание: оказалось, что образовавшаяся в земле и полыхавшая огнем щель доходит почти до самого канала. Еще немного - и Мерле с русалками рухнули бы вместе с водой в огненную преисподнюю. Но не это открытие заставило ее похолодеть от ужаса. Внизу начинал разыгрываться невообразимо страшный спектакль.
С крыши Дворца дожей в воздух сорвались три летучих льва, подгоняемых криками своих всадников. Совет Правителей вынес решение: прекратить переговоры с Посланцем Ада, раз и навсегда.
Прежде, чем Посланец сумел опомниться, три льва уже стремглав неслись к нему. Двое промчались мимо - справа и слева, - на расстоянии миллиметра от него, и пронзили пламя так быстро, что всадники ничего не успели сделать. Но третий лев, летевший в центре тройки, ухватил Посланца за его студенистое туловище, вынес из огня и понес дальше. Чудовище заверещало, завизжало невыносимо пронзительным голосом. Лев крепко держал его в пасти, но хвост извивался в воздухе пружинистой змеей. Люди на площади в ужасе пригнулись к земле, солдаты, побросав ружья, заткнули уши руками.
Лев с Посланцем Ада в зубах описал небольшой круг над крышей Дворца. Затем устремился к солдатам, скопившимся перед Дворцом, и сбросил на них визжащее страшилище, как какой-нибудь мешок с дохлятиной.
- Мерле! - стонала Королева Флюидия в ее сознании. - Мерле, дверь...!
Но Мерле не могла оторвать глаз от захватывающего зрелища. Солдаты и гвардисты успели рассыпаться по площади и увернуться от падающего на них дьявола. Он шмякнулся наземь, от его заносчивости и самоуверенности не осталось следа. На земле копошилось лишь отвратное существо, бесцельно махавшее огромными когтистыми лапами и в панике барабанившее змеиным хвостом по брусчатке.
- Мерле!
Несколько секунд на площади царила тишина. Люди остолбенели, затаили дыхание, не понимая, что происходит.
Но вот воздух огласился многоголосым победным воплем. Свора учуяла кровь. Никто не думал о том, что будет дальше. Наступал конец четырехвекового затворничества и страха перед внешним миром.
Из ликующих криков родились слова, которые слились в короткое рявкающее заклинание:
- Убить гада! Убить гада!
- Мерле! У нас нет времени!
- Убить гада!
- Пожалуйста! Скорее!
Плешь, образовавшаяся на площади, когда солдаты расступились и туда рухнул дьявол, в один миг закрылась нахлынувшей массой тел, сверкающих клинков и искаженных лица. Дюжины мечей и прикладов, сотни палок и кулаков молотили лежавшего на земле Посланца Ада. Его визг превратился в писк и вскоре совсем затих.
- Дверь, Мерле!
Когда Мерле опомнилась и обернулась, ее взгляд упал на две огромные задвижки. До чего же они большие!
- Ты должна их отодвинуть, - молила Королева.
За дверью послышалось рычание льва.
ЗАКЛЯТЫЙ ВРАГ
Речь шла о жизни или смерти, и спорить было не о чем. Мерле сама ввязалась в трудное и опасное дело. Сама пошла на риск, когда выпила содержимое флакона, а, может быть, еще раньше, когда убежала с Серафином с праздника. Вот такое получилось приключение, о котором она и думать не думала.
Вопреки всем ожиданиям, нижняя задвижка отодвинулась довольно легко. Мерле налегла на нее всем телом, и стальной брус скользнул влево, как по маслу.
Справиться со второй задвижкой оказалось труднее, она находилась выше Мерле и, казалось, ее ни за что не сдвинуть с места. Мерле долго с ней возилась, пока, наконец, громадина поддалась и немного отошла в сторону. Пот градом катился по лицу Мерле. Королева Флюидия молчала.
Еще один толчок - и задвижка отъехала вбок. Наконец-то!
- Толкни дверь от себя, вовнутрь, - распорядилась Королева. Ее голос звучал озабоченно. Вот-вот могут нагрянуть солдаты. Надо успеть освободить Фермитракса.
Мерле, ни секунды не колеблясь, уперлась обеими руками в стальную дверь, которая стала открываться с громким скрежетом.
Каземат в башне Кампаниле оказался просторнее, чем можно было ожидать. В темноте различались очертания балок, подпиравших высокую крышу. Где-то над головой хлопали крыльями голуби. Птичий помет белым снегом выстилал дощатый пол и при каждом шаге вздымался вверх сухим белым облачком. Застоявшийся воздух отдавал кислыми испарениями голубиных экскрементов. Но главный обитатель чердачного каземата не выдавал своего присутствия никаким специфическим запахом, если полагать, что камни пахнут.
Там было очень темно. Единственный луч света вырывался из оконца в стене, находившегося на равном расстоянии от пола и от потолочной балки. Солнце уже взошло. Прутья оконной решетки - толщиной с ногу Мерле - дробили свет на квадраты, печатавшиеся на полу.
Стены тоже были обшиты стальными листами из опасения, что узник легко может их разнести в куски. Даже верхние балки были укреплены металлическими прутьями.
Сноп солнечных лучей из оконца, упиравшихся в пол, освещал небольшую часть помещения. За желтой световой полосой царила непроглядная темень, и там ничего не было видно.
Мерле почувствовала себя маленькой и беспомощной. "Что мне теперь делать?" - думала она.
- Тебе надо его приветствовать. Он должен знать, что мы пришли с миром.
- Как он о тебе узнает, если ты сама с ним не заговоришь? - сказала Мерле.
- Узнает непременно.
- Кхм... Здравствуйте, - проговорила тихо Мерле.
В ответ - только шумные всплески голубиных крыльев.
- Фермитракс!
По ту сторону полосы света послышался шорох. Где-то глубоко во тьме.
- Фермитракс! Я пришла, чтобы...
Мерле прервала себя на слове, заметив, что тьма перед ней вдруг сгустилась, превратилась во что-то ощутимо плотное. Шорох затих, но ее словно ветром обдало, - чьи-то большие крылья распахнулись во всю ширь. Потом послышались шаги, мягкие кошачьи шаги, не такие гулкие и тяжелые, как у других львов. Тоже звериные, но - разумные. Выжидающе осторожные.
- Королева Флюидия - у меня! - выпалила Мерле и насторожилась: сейчас Фермитракс рассмеется.
От тьмы отделилась плотная тень ростом много выше и вдвое шире лошади. Еще один шаг - и огромная львиная голова оказалась в лучах утреннего солнца.
- Фермитракс, - выдохнула Мерле почти неслышно.
Мифический Предатель смерил ее надменным взглядом. Его передняя правая лапа было выпустила смертоносные когти, но тут же их убрала. Будто смерть блеснула пятьюдесятью клинками сразу. Каждая его лапа была с голову Мерле, зубы - размером с пальцы на ее руке. Грива льва, хотя и каменная, шелестела и волновалась при каждом его движении, как копна шелковистых волос.
- Ты - кто? - голос был густой и немного гортанный.
- Я - Мерле, - ответила она робко. И повторила: - Меня зовут Мерле. Я ученица Арчимбольдо.
- И носишь в себе Королеву Флюидию.
- Да.
Фермитракс медленно и величаво приблизился к ней.
- Ты открыла дверь. Там стоят солдаты, чтобы меня убить?
- Нет, все они сейчас на площади. Но могут скоро добраться сюда. Нам надо спешить.
Он сделал еще один шаг, и теперь солнце освещало всю его фигуру.
Мерле никогда в жизни не видела обсидиановых львов. Он был весь черный, как смоль, от носа и до пушистого кончика хвоста. Его бока, упругая спина и морда слегка поблескивали. Волосы роскошной гривы, казалось, непрестанно шевелились, подрагивали, даже когда он стоял спокойно. Его крылья, колыхавшиеся над ним огромными опахалами, были до трех метров каждое. Теперь он их снова сложил - совершенно беззвучно. Только снова дунуло ветром.
- Спешить, - повторил он ее последнее слово и углубился в свои мысли.
Мерле начинала терять терпение. Лев стоит и думает, - ни туда, ни сюда, а ей надо погибать из-за того, что он не решается ей довериться.
- Да, надо спешить, - сказала она твердо.
- Протяни ему руку.
- Ты не шутишь?
Королева не ответила, и Мерле с опаской подступила ближе к обсидиановому льву. Он смотрел на нее. Не шевелясь. Лишь когда она протянула ему руку, он тоже поднял правую лапу, дотронувшись до ее ладони.
Мерле с замиранием сердца увидела в нем происшедшую заметную перемену, его взгляд смягчился, стал живее.
- Королева Флюидия, - прошептал он тихо и склонил голову.
- Он тебя почувствовал? - спросила Мерле без слов.
- Каменные львы очень тонко чувствуют. Он ощутил мое присутствие, как только ты открыла дверь. Иначе тебе пришлось бы плохо.
Лев снова заговорил, но на этот раз его темные глаза были устремлены на Мерле с видимым интересом, словно лишь теперь он впервые ее увидел.
- Твое имя - Мерле?
Она кивнула.
- Красивое имя.
"Сейчас не время попусту болтать", - хотелось ей заметить. Но она снова только кивнула.
- Как тебе кажется, ты сможешь усидеть верхом на моей спине?
Она, конечно, предполагала, что такой вид верховой езды придется освоить. Но теперь, когда скачка на настоящем каменном льве - да еще на говорящем и летучем - предстояла с минуты на минуту, ноги у нее стали ватными, колени подогнулись.
- Тебе нечего бояться, - громко проговорил Фермитракс. - Только крепче за меня держись.
Она нерешительно подошла ко льву, а он опустился на пол, подогнув лапы.
- Садись же, - приказала Королева.
Мерле вздохнула и вскочила на льва. К своему удивлению, она почувствовала под собой тепло обсидиановой спины, которая под ней слегка прогнулась, и она оказалась в своеобразном удобном седле.
- За что мне держаться?
- Держись за мою гриву, - сказал Фермитракс, - ухватись покрепче.
- А тебе не будет больно?
Он тихо и немного горестно рассмеялся, но ничего не ответил. Мерле вцепилась в львиную гриву, - ни каменную ни волосяную, но упругую и податливую, как стебли подводных растений.
- Если в воздухе дело дойдет до сражения, - сказал лев и сурово взглянул в сторону двери, - прижмись к моей шее. А на земле я смогу прикрыть тебя крыльями.
- Ладно, поняла. - Мерле очень старалась, чтобы ее голос не дрожал, но это ей не очень удавалось.
Фермитракс встал во весь рост, быстро подкрался к двери и выскользнул на верхнюю лестничную площадку башни Кампаниле. Внимательно огляделся - как бы не задеть лестничные перила - и расправил крылья.
- Мы разве не спустимся вниз по лестнице? - обеспокоенно спросила Мерле.
- Ты же сама сказала - надо спешить.
Слова Фермитракса еще звучали в воздухе, а он уже мягко поднялся над балюстрадой и - ринулся вниз, в глубокий лестничный пролет.
Мерле даже взвизгнула, когда воздушный поток ударил ей в лицо и едва не сбросил со льва. Но тут же почувствовала сильный толчок в спину Фермитракс концом хвоста прижал ее к своей гриве.
У Мерле от страха чуть нутро не оборвалось, дыхание сперло - они падают, летят вниз... Сейчас разобьются... Но тут обсидиановый лев расправляет крылья над самым дном широкого лестничного ствола, планирует влево и со страшным ревом вырывается из открытых дверей башни Кампаниле как черная каменная молния, как невиданно огромное, тяжелое пушечное ядро ураганной силы.
- Сво-о-о-бо-о-ден! - его победный рев прорвал тяжелый утренний воздух, все еще отравленный смрадными испарениями Ада. - Свободен!!!
Все происходило так быстро, что Мерле не успевала запечатлевать в сознании даже отдельные сцены, не говоря уже о том, чтобы связать в единое целое и понять все увиденное и случившееся.
Люди на площади кричали и в панике разбегались. Солдаты снова шныряли туда-сюда в полной растерянности. Начальники выкрикивали приказы и распоряжения. Прогремел одиночный выстрел, за ним - ружейный залп. Пули, не задев Мерле, камешками отскочили от каменного бока Фермитракса.
Обсидиановый лев летел очень низко, в каких-нибудь трех метрах над площадью. Люди сломя голову бежали к переулкам. Матери искали детей, разбежавшихся после гибели Посланца Ада.
Фермитракс прерывисто и зычно заревел, - словно камни посыпались с горы в ущелье. Секунду спустя Мерле сообразила, что он - смеется. Движения льва были удивительно пластичны, будто он никогда и не сидел в заточении. Его крылья не потеряли ни силы, ни гибкости; глаза не утратили зоркости и были остры, как у ястреба; могучие лапы не одеревенели, когти не затупились, дух его не ослаб.
- Он потерял веру в свой народ, - отвечала королева на мысли Мерле, но не потерял веру в себя.
- Ты говорила, что он хочет умереть.
- Это было давно и прошло.
- Жить, жить и жить, - рычал обсидиановый лев, как будто услышавший слова Королевы.
- Он тебя слышит?
- Нет, - сказала Королева, - но он меня чует. И порой, наверно, улавливает то, что мне думается.
- Не тебе, а мне!
- Нам думается вместе.
Фермитракс оставил позади адову расщелину. Огонь угас, но поднявшаяся дымовая завеса разделила площадь Сан-Марко надвое. Мерле мимоходом отметила, что выбившиеся из преисподней камни и щебень засыпали щель и почти сравняли ее с землей. Скоро только расплавленная брусчатка в центре площади останется свидетельством страшных событий.
Еще несколько пуль просвистело над головой Мерле, но она почему-то совсем не думала о том, что может быть убита. Размышлять было некогда, все свершалось молниеносно.
Она посмотрела налево и увидела трех Правителей-изменников, стоящих в окружении гвардистов перед лужей темной жижи, где валялся труп Посланца Ада.
Пурпур. Золото. И багрянец. Правители, конечно, разглядели, кто сидит на спине льва. И они знали, что Мерле раскрыла их тайну.
Она снова взглянула вперед. Площадь быстро оставалась позади, а внизу уже волновалось море. Вода золотилась под первыми лучами солнца. Перед ними открывалась заветная дорога к свободе. Справа от них уходил назад остров Джудекка, - крыши его домов и башня вскоре совсем исчезли из виду.
Мерле вдруг во весь голос пронзительно завизжала, но вовсе не от страха, - ей надо было снять напряжение, выпустить пар напряжения, выразить радость и восторг. Прохладный ветерок щекочет уши, наконец-то можно вздохнуть с облегчением. До чего же приятно после омерзительной вони на площади! Ветер, кажется, пронизывает всю ее насквозь: платье, волосы, тело; ласкает волосы, глаза, душу... Она радовалась воздуху, радовалась Фермитраксу, несшему ее куда-то вдаль над самыми волнами, которые переливались всеми красками восходящего солнца. Все было залито оранжевым, желтым и багровым, и сама Мерле тоже. Только обсидиановое туловище Фермитракса чернело, как обломок ночи, спасающийся от зари.
- Куда мы летим? - Мерле старалась перекричать свист ветра, но это удавалось ей с трудом.
- Прочь отсюда! - кричал запальчиво Фермитракс. - Прочь!
- Не забывай об осаде города, - напомнила Королева Флюидия. - О египетских постах и солнечных лодках.
Мерле повторила ее слова для льва. И поняла, что Фермитракс так долго был в заточении, что ничего не знает ни о всевластии Египетской Империи, ни о жесточайших войнах, развязанных Фараоном.
- Везде идет война, - объясняла она. - На всем свете - войны. Венецию осаждают войска египтян.
- Египтян? - удивился Фермитракс.
- Да, из Фараонова государства. Они взяли Лагуну в кольцо. Не зная пути, мы не пройдем.
Фермитракс рассмеялся.
- Я смогу пролететь, малышка!
- Солнечные лодки Империи тоже могут летать, - возразила Мерле, вспыхнув. "Малышка! Ха!"
Вдруг Фермитракс на мгновение обернулся и пробурчал:
- Ты как знаешь, а мне придется ими заняться!
Мерле тоже посмотрела назад и увидела, что их преследует полдюжины летучих львов со всадниками в черных кожаных мундирах с металлическими заклепками.
- Гвардия! Ты можешь с ними справиться?
- Посмотрим.
- Только будь осторожен!
Лев снова расхохотался.
- Мы вдвоем с тобой на многое способны, храбрая Мерле.
Ей некогда было размышлять - смеется ли он над ней или говорит всерьез. Мимо головы угрожающе просвистели пули.
- Они стреляют!
Преследователи были уже в ста метрах от них. В погоне участвовали шесть львов, шесть вооруженных людей по приказу изменников.
- Пули не причинят нам вреда, - прокричал Фермитракс.
- Да, конечно! Тебе-то - нет. А как же я?!
- Знаю. Поэтому мы сейчас... - он прервал себя и грозно рыкнул. - Ты только не пугайся!
- Он с ума сошел! - Если бы Мерле осмелилась это сказать, она произнесла бы эти слова совсем убитым голосом.
- Разве что чуть-чуть.
- Ты считаешь меня безумцем? - весело спросил обсидиановый лев.
К чему ей было лгать?
- Ты слишком долго сидел в башне. И вообще ничего не знаешь о нас, о людях.
- Разве ты не упрекала меня в том же самом? - вмешалась Королева. - Не суди обо всех так просто и легко.
Фермитракс резко накренился и взял вправо, увертываясь от очередного залпа. Мерле пошатнулась на его спине, но пушистый конец хвоста снова уперся ей в спину и прижал к гриве.
- Если они и дальше будут стрелять, не целясь, скоро растратят все патроны, - пробормотала она, жмурясь от встречного ветра.
- Это всего лишь предупредительные выстрелы. Они хотят взять нас живыми.
- Фермитракс об этом знает?
- Конечно. Никогда не забывай о его разумности. Эти его кувыркания в воздухе - всего лишь детская игра. Он пока просто забавляется. Хочет лишний раз себя проверить, - не разучился ли чему-нибудь за годы заточения.
Мерле почувствовала, как ее вдруг замутило, к горлу подкатила тошнота.