Путевые картины - Генрих Гейне 50 стр.


* * *

Песня о верном Эккарте - песня, пересказывающая старинную легенду об Эккарте. Эта сложившаяся еще в средневековье легенда была известна Гейне по новелле Людвига Тика (1799). Верный Эккарт жестоко пострадал от своего господина, герцога Бургундского, и потерял обоих своих сыновей. Однако же Эккарт сохраняет преданность герцогу, спасает его от смертельной опасности. Позднее, по смерти герцога, Эккарт ради герцогских сыновей жертвует жизнью.

* * *

…немецкая волшебная сказка… - Все сказочные мотивы, упомянутые Гейне, восходят к собранию сказок бр. Гримм (1812–1815).

* * *

Гофрат Б. из Геттингена - Фридрих Бутервек (1765–1828), эстетик, историк литературы, профессор Геттингенского университета; был автором, мыслившим и писавшим в духе рационализма XVIII в.

* * *

Адальберт Шамиссо (1781–1838) - известный писатель, автор романтической повести "Чудесная история Петера Шлемиля" (1814), баллад, рассказов в стихах, политических стихотворений. Шамиссо был писателем демократически настроенным, в политических вопросах мыслил либерально. Гейне всегда относился к Шамиссо с симпатией и поддерживал с ним дружественные отношения.

* * *

Собор в Госларе был срыт в 1820 г., о чем тот же Готшальк писал с великим сожалением в 3-м издании своего "Путеводителя".

* * *

Лука Кранах (1472–1553) - выдающийся немецкий художник, один из классиков немецкой национальной живописи.

* * *

Батавия - прежнее название Джакарты, столицы Индонезии, в то время голландской колонии.

* * *

Клотар. - По предположению Ю. Петерсена, Гейне заимствовал миф о Клотаре (Котаре) из примечаний Клеменса Брентано к его драме "Основание Праги" (1815), написанной по материалам славянского фольклора. У Брентано сказано:

"Клотар, в сказаниях Крайны, человек, живущий на луне; он поливает ее водой, и луна растет".

* * *

"Австрийский наблюдатель" - правительственная газета, издавалась в Вене в 1810–1832 гг., была известна своим сугубо реакционным направлением.

* * *

Саул Ашер (1767–1822) - берлинский книготорговец и автор популярно-философских сочинений, последователь философии Канта. С Ашером Гейне встречался в Берлине.

* * *

"Немецкие рассказы" Фарнхагена фон Энзе, берлинского литератора, старшего друга и покровителя Гейне, вышли в 1815 г.; Гейне имеет ввиду рассказ под названием "Предостережение призрака".

* * *

Ретцш Мориц (1779–1857) - дрезденский художник, выпустивший в 1816 г. свои гравюры к "Фаусту" Гете (ч. 1), - 26 листов; они были переизданы в 1820 г. в Лондоне, к концу 20-х годов их снова переиздавали в Германии.

* * *

"Вечерняя газета" ("Abendzeitung") - издавалась в Дрездене Теодором Винклером; вокруг этого издания объединились дрезденские литераторы, эпигонствующие романтики.

* * *

"Ратклиф" и "Альманзор" - обе трагедии Гейне вышли в свет в 1823 г. ("Трагедии и Лирическое интермеццо").

* * *

Клаудиус Матиас (1740–1815) - разносторонний литератор, автор популярных лирических песен, юмористических баллад (среди них - "Путешествие Уриана", положенное на музыку Бетховеном).

* * *

"Блоксберг - филистер долговязый". - Гейне цитирует строчку из широко известной застольной песни Клаудиуса.

* * *

Палестрина (1514–1594) - итальянский композитор, классический мастер католической культовой музыки. По всей вероятности, Гейне имеет в виду "Мессу папы Марцелла", самое знаменитое из произведений Палестрины.

* * *

"Путевые письма", точнее - "Письма из Швейцарии" Гете. В письме от 3 октября 1779 г. рассказано о споре с одним молодым человеком, утверждавшим, что хороши только первые впечатления.

* * *

Баронесса Элиза фон Гогенгаузен (1791–1857) - переводчица поэмы Байрона "Корсар" и его лирических стихотворений. В Берлине Гейне был постоянным посетителем ее салона. Она же едва ли не первая провозгласила Гейне немецким Байроном. Литературная критика 20-х годов очень часто делала это сопоставление, и потому Гейне был особо чувствителен ко всем немецким толкам о Байроне, часто весьма враждебным к английскому поэту: филистеров оскорбляли бунтарские настроения Байрона, критический и дерзкий дух его поэзии - его "безбожие, безлюбовность" и т. д., как об этом и говорит Гейне иронически к концу своей беседы с дамами, встреченными на Брокене.

* * *

Шютц Христиан Готфрид (1747–1832) - литератор и филолог, с 1804 г. профессор в Галле; поэтому студенты из Галле и судачат именно о нем, выступают как его толкователи - "экзегеты" (его окнаэкзегетически освещены).

* * *

…последний прием у кипрского короля… и т. д. - Имеются в виду шуточные "пивные государства", которые устраивались студентами различных корпораций; очевидно, студенты из Галле учредили свое "кипрское королевство", король которого вступил в шуточный брак с принцессой другого, такого же пивного братства, именовавшего себя герцогством Лихтенштейн. О каких именно высоких особах ведут разговор студенты, Гейне поясняет тут же.

Можно предполагать, что идея "серапионова братства", особого замкнутого мира, экстерриториального, имеющего свой собственный внутренний распорядок, была навеяна Э.-Т.-А. Гофману этими играми немецких студентов в герцогства и королевства бражников. Таким образом, "Серапионовы братья" Гофмана восходят в известном отношении к "художественному быту" его современников - к играм театрального или полутеатрального порядка, к импровизациям и шуткам, характерным в этом быту.

* * *

Высоцкий- берлинский ресторатор, в заведении которого осуществлялись театральные постановки легкого жанра.

* * *

…дирекция театров должна проявлять… - указание на реформы, которые проводил граф фон Брюль в период 1815–1828 гг., руководитель берлинского королевского театра. Он добивался исторической точности в костюмах и в сценической обстановке, особенно в парадных и праздничных сценах. С реформами Брюля, с их своеобразным натурализмом вел в печати полемику Людвиг Тик, известный поэт, драматург и театральный деятель.

* * *

Мария Стюарт, лорд Берли - герои трагедии Шиллера "Мария Стюарт".

* * *

Христиан Гумпель - гамбургский банкир. См. "Луккские воды", где он выведен под именем маркиза Гумпелино.

* * *

Профессор Лихтенштейн (1780–1857) - известный зоолог, основатель зоологического сада в Берлине.

* * *

"Ненависть к людям и раскаяние" - пьеса плодовитого немецкого драматурга Коцебу, написанная в чувствительном, "слезном" жанре. Появилась в 1789 г. и долго после того пользовалась шумным успехом на сцене, и не только на немецкой. Ее ставили также и в России, в ней играл П. С. Мочалов, роль Неизвестного считалась одной из лучших его ролей. Другие драмы Коцебу тоже прочно держались в русском репертуаре. Чичиков, только что приехавший в губернский город, читает афишу:

"Дается драма Коцебу ("Испанцы в Перу, или Смерть Ролла") с участием г. Поплевина и девицы Зябловой"

(Гоголь, "Мертвые души", ч. 1, гл. 1).

* * *

Спонтини (1774–1851) - итальянский оперный композитор; долгое время был главным дирижером в Берлине и оказал заметное влияние на жизнь немецкого музыкального театра. Оперы его отличались пестротой и преувеличенностью стиля, были рассчитаны на чрезвычайные эффекты. Гейне, весьма небезразличный к судьбам оперного искусства, постоянно преследовал Спонтини своей сатирой, начиная с "Писем из Берлина" и вплоть до своих сочинений парижского периода.

* * *

Оге - известный берлинский танцовщик 20-х годов. Чрезвычайно высоко оплачивался сравнительно с другими артистами тогдашней берлинской оперы (о гонорарах балета см. у Гейне на этой же странице ниже).

* * *

Бухгольц (1768–1843) - берлинский ученый, автор "Истории Наполеона Бонапарта", издатель историко-политических журналов.

* * *

Союзный сейм ("Бундестаг") - общегерманское учреждение, с 1815 по 1848 г. объединявшее уполномоченных от немецких государств, с резиденцией во Франкфурте на Майне. После Венского конгресса был образован "Германский союз", куда входили, кроме мелких княжеств, Пруссия и немецкие области Австрии. "Бундестаг" являлся верховным органом "Германского союза". Однако "Бундестаг" не располагал никакой реальной властью, "Германский союз" был фиктивным объединением.

* * *

Мелкие государи - правители мелких немецких государств, лишенные фактической самостоятельности, подчинявшиеся политическому руководству Пруссии и Австрии.

* * *

Европейское равновесие - доктрина, созданная на Венском конгрессе. Политика "равновесия" должна была сменить политику Наполеона, стремившегося к гегемонии в Европе. Предполагалось "равновесие" между двумя западными державами - Францией и Англией, и тремя восточными - Россией, Австрией и Пруссией. На деле "равновесие" не устранило противоречий между европейскими государствами. Помимо того, Венский конгресс, насильственно соединяя и раздробляя национальности, создал почву для новых национальных движений и революций, и это было серьезнейшей угрозой для "равновесия", опекаемого им.

* * *

Конгресс.- Имеются в виду конгрессы держав, входивших в Священный союз: конгресс в Троппау (1820), конгресс в Лайбахе (1812), конгресс в Вероне (1822), собиравшиеся для подавления революции в Испании, Неаполе, Пьемонте и Португалии.

* * *

…нашего непомерно великого друга на Востоке… - Подразумевается царская Россия, через "Священный союз монархов" оказывавшая решающее влияние на европейские дела.

* * *

…как говорит Сервантес… - см. "Дон-Кихот", ч. 1, гл. 2; сказано о трактирщике.

* * *

Арминий (Герман) - вождь германского племени херусков; в Тевтобургском лесу разбил римские легионы, над которыми начальствовал римский наместник Вар (9 в. н. э.). Победа Арминия обеспечила германским племенам независимость от Рима.

* * *

В. Мюллер, Рюккерт, Уланд - известные поэты 1820-х годов, авторы лирических песен.

* * *

Метфессель Альберт (1785–1869) - популярный композитор, сочинявший музыку для песен; друг Гейне.

* * *

Арндт Эрнст-Мориц (1769–1860) - поэт, историк, публицист национально-патриотического направления. В период господства Наполеона в Германии был одним из вдохновителей национально-освободительного движения. Песня Арндта "Господь железо сотворил" - популярнейшая из "песен мести", созданных немецкими патриотами в этот период.

* * *

"Вина" - драма Адольфа Мюлльнера, относившаяся к жанру так называемых "драм судьбы". Появилась в 1816 г., долго пользовалась сценическим успехом.

* * *

"Душа моя скорбит!.." - пародия на поэзию Оссиана.

* * *

"Прекрасна ты, дочь неба!.." - дословный перевод из Оссиана.

* * *

"К чему будишь ты меня…" - дословный перевод из Оссиана, взятый из "Вертера" Гете, где Оссиан цитируется.

* * *

"Falcidia". - По инициативе народного трибуна Фальцидия в 40 г. до н. э. в Риме был издан закон, разрешающий дарить по завещанию не более /4 имущества.

* * *

Ганс Эдуард (1797–1838) - известный юрист, публицист и философ, ученик Гегеля, с 1826 г. профессор Берлинского университета; друг Гейне. Главное исследование Ганса - "Наследственное право в его всемирно-историческом развитии", 4 тома (1824–1835).

* * *

Серв. Азиниус Гешенус - пародийная латинизация имени берлинского профессора, юриста Гешена (1777–1837).Азиниус- от лат. asinus (осел). Гешен был связан с реакционной "исторической школой" в науке права.

* * *

Маркус Туллиус Эльверсус - пародийная латинизация имени известного ученого юриста Эльверса (1797–1858), тоже примыкавшего к "исторической школе" (ср. Марк Туллий Цицерон); та же шутка позднее по поводу Массмана: Маркус Туллиус Массманус (поэма "Германия", гл. X).

* * *

Двенадцать таблиц - древнейший памятник римского права: двенадцать бронзовых таблиц, на которых были записаны законы (450 г. до н. э.).

* * *

Конгривовы взоры. - Вильям Конгрив - изобретатель зажигательных ракет (1804).

* * *

Дворец принца Паллагонии, находившийся вблизи Палермо, отличался необыкновенными причудами, нарочитой бессмыслицей и нарочитым безвкусием во всем, что относилось к его архитектуре, внутреннему убранству и обстановке. Подробно этот дворец был описан Гете в "Итальянском путешествии" (запись от 9 апреля 1787 г.).

* * *

Клаурен (1771–1854) - модный писатель времен Реставрации, автор повестей, драм, стихотворений. В писаниях Клаурена сочетались приторная сентиментальность с довольно откровенным эротизмом.

* * *

Теофраст Парацельс (1493–1541) - естествоиспытатель, врач и философ, один из своеобразнейших представителей немецкого Возрождения. Романтики в начале XIX в. возродили интерес к его личности и к его учению. К Парацельсовой классификации цветов по запаху Гейне возвращался и в других своих сочинениях.

* * *

Но, подобно покойному родичу нашему, похороненному в Мельне… - В Мельне, вблизи Любека, по преданию, похоронен Тиль Эйленшпигель, герой народных легенд XVI в.

* * *

Готшальк сообщает… - Гейне приводит не совсем точную цитату из "Путеводителя по Гарцу" Готшалька.

* * *

…в "Вечерней газете". - Гейне указывает на стихотворение Теодора Гелль (Винклера), появившееся в дрезденской "Вечерней газете" за 1824 г. У Теодора Гелль сюжет изложен несколько иначе: возлюбленный принцессы Ильзы - не рыцарь Вестенберг, но пастух из долины, которого принцесса призывает в свой замок, чтобы тот избавил ее от домогательств волшебника.

* * *

Ниман - автор "Путеводителя для путешествующих по Гарцу" (1824).

* * *

"Люнебургская хроника". - По всей видимости, Гейне так называет известную "Саксонскую всемирную хронику".

* * *

Георг Сарториус (1765–1828) - геттингенский профессор, историк либерального направления, выступавший против полицейского террора, господствовавшего в период Реставрации (сочинение "о бедствиях, угрожающих Германии", 1820). Гейне в Геттингене поддерживал близкие отношения с Сарториусом и обратился к нему с сонетом (см. Соч., т. 1, стр. 188).

* * *

…последних вздохов погибающих народов… - указание на книгу Сарториуса "Опыт о формах правления остготов во времена их владычества в Италии" (1811).

* * *

Нищий на мосту. - Нищий на Ломбардском мосту был хорошо известной фигурой в тогдашнем Гамбурге.

Назад Дальше