Лесси - Эрик Найт 17 стр.


Джо повел гостью за кухню, в прохладную комнату для мытья посуды, где в темном углу был установлен большой низкий ящик. В ящике лежала Лесси, а подле нее сбились в кучку семь толстеньких спящих мячиков из меха.

- Видите, - гордо пояснил Джо, - мы держим ее здесь, потому что в конуре ей было бы беспокойно. Ведь Лесси - она у нас комнатная собака.

Девочка присела на корточки и притронулась указательным пальцем к одному из меховых мячиков. Мячик икнул, точно пьяница.

- Они еще слепые? - посмеявшись вместе с Джо, спросила девочка.

Джо выпятил грудь:

- Нет, конечно. Что вы, глаза у них открываются, когда им десять дней от роду. А этим пошла четвертая неделя. Они уже бегают - только, мне кажется, они больше всего любят спать.

Он улыбнулся, видя, что Лесси поднимает голову. Осторожно погладил ее.

- Вы все о них знаете, да? - почтительно спросила девочка.

- Да нет, просто она уже однажды щенилась, - поскромничал Джо, - и я кое-что запомнил с того раза. У нас все идет, как шло тогда, правда, Лесси?

Сидя на корточках, он глядел на свою собаку. Все у них пошло, как в старое время. Он часто думал об этом в последние дни.

Когда девочка ушла после вежливых прощаний и приглашений заходить и впредь проведать щенят, Джо все еще думал ту же думу. Казалось, вот-вот ему откроется о жизни нечто такое, о чем он до сих пор по детским своим годам никогда не задавал себе вопросов.

Все у них пошло, как в старое время. Хотя жили они теперь в другом доме, все у них стало так, как бывало раньше, с год назад, в очень многом. Например, если он утром добавлял в овсяный кисель сахара полную ложку с горкой, мать больше не рявкала на него и не говорила:

"Знайте меру, молодой человек. Сахар стоит денег!"

Взрослые больше не прерывали своего разговора, если сын входил неожиданно в комнату, а когда он лежал в своей постели, их голоса не продолжали доноситься до него, то повышаясь, то падая в усталом споре. Больше его отец не приходил изо дня в день домой усталый и хмурый, неразговорчивый, не сидел у очага, неотрывно глядя на огонь.

Теперь, едва заслышатся его шаги по гравию дорожки, миссис Керраклаф вскакивала и, шумно захлопотав, кричала:

- Смотри! Вот и отец идет! А ну веселей - ставим на стол жаркое!

Она принималась бегать от очага к столу, меча из печи дымящиеся горшки и миски, как будто не было на свете ничего важней, как выставить их все до одного за короткое время между секундой, когда послышались шаги, и той, когда отворится дверь.

А тогда она встанет, руки в боки, и скажет:

"Умывайся, Сэм, да поживей! Сегодня у нас овечья голова и клецки, а они ждать не любят!"

Так оно теперь и шло - совсем как в старое время. И отец сидел за столом, склонив голову над тарелкой, а потом поднимал глаза и спрашивал:

- Ну, а как сегодня дела у нашего Джо? Ты хорошо отвечал уроки, мальчик?

Когда-то так бывало и раньше. Потом все прекратилось. И вот опять пошло по-старому. Что же тому причиной?

В тот вечер Джо все время думал об этом за столом. Потом, когда убрали со стола и в комнату, важно ступая, вошла Лесси, он опустился возле нее на ковер и погладил ее, и ему додумалось, что он нашел ответ.

Все из-за Лесси! Ну конечно, только из-за нее! Когда она была в доме, все шло хорошо. Когда ее продали и увели, все пошло вкривь и вкось. А теперь, когда она вернулась, все стало опять хорошо, и все они счастливы.

"Она вернулась домой и принесла нам счастье, - думал он. - Да. Вернулась домой и принесла нам счастье".

Он тихо замурлыкал и зарылся лицом в ее пышные брыжи. Лесси довольно вздохнула.

Мать сказала:

- Брось, Джо, нечего кататься с собакой по ковру. Он будет весь в шерсти. И что это ты сегодня такой молчаливый?

Джо улыбнулся про себя. Он продолжал мурлыкать над собакой.

- Лесси-ласонька, ты пришла домой, - мурлыкал он ей на ухо. - Ты пришла домой, принесла нам счастье… Потому что ты всегда возвращаешься домой… Лесси-ласонька всегда возвращается домой!..

Но мать опять расшумелась.

- Вы меня слышите, Джо Керраклаф? Опять он ее тормошит… А когда у нее щенята, с ней надо осторожней. Пора бы тебе поумнеть!

Джо отодвинулся на пядь от огня и погладил довольную Лесси. Он озабоченно поднял глаза.

- Эге, отец, - сказал он, - я у нее прощупываю ребра.

Отец повернул свое кресло к очагу и, блаженствуя, протянул ноги, потом, улыбаясь себе самому, принялся разжигать трубку.

- Тебе не кажется, что она похудела, отец? - продолжал беспокойно Джо. - Я думаю, надо бы прибавить ей мяса и давать поменьше молока!

- А, ты так думаешь, да? - напустилась мать, собирая в стопку ошпаренные кипятком тарелки. - Вот как? Ты думаешь, ей надо прибавить мяса? Ну, ты бы не был Керраклафом, не был бы йоркширцем, если б не считал, что ты один на свете умеешь выхаживать собак, а все другие ни черта не смыслят… Право, мне иной раз кажется, что многие в нашем поселке о семье своей так не заботятся, как о своих шавках. Только и слышишь - собака, собака, собака… Вот откормит щенят, и отправится она, куда ей положено, и больше я не позволю заводить в моем доме собаку…

Тут Джо поднял взгляд на отца, который как будто потупился, а сам краешком глаза поглядывал на сына. И отец поднял руку и с комической важностью приложил палец к носу.

Этот жест имел свое тайное значение. Он означал:

"Ты на женщин, Джо, не обижайся. Нелегко км приходится - сиди дома и только знай, что мой, да скреби, да стряпай с утра до ночи, вот они и бранятся, чтоб отвести душу, а мы должны молчать, пока они не выпустят пары. Но мы-то знаем, что на самом деле они ничего плохого не думают, мы, мужчины, это знаем - на то мы и мужчины!"

Отец улыбнулся, Джо тоже: и стало вдруг так смешно при мысли об этом новом братстве мужчин, позволяющих женщинам браниться, что Джо засмеялся. Он смеялся все громче и громче, пока мать не обернулась:

- Ага, ты надо мной смеешься! Ну-ну, я тебя проучу! Вот всыплю тебе как следует!

И она принялась ловко стегать его посудным полотенцем. Джо перекувырнулся.

- Да я не над тобой смеялся, мама!

- А над кем ты смеялся?

- Я над отцом - он состроил такую смешную гримасу!

Миссис Керраклаф обрушилась на мужа:

- А, так это ты? Ну-ну, всыплю сейчас и тебе!

Но, только она подошла, Джо увидел, как отец протянул большие сильные руки и одною стиснул матери лоснящиеся запястья, а другою обхватил ее обширный стан, и миссис Керраклаф оказалась в плену. Тогда отец поглядел на Джо и улыбнулся:

- Погляди на нее, Джо. Кто у нас самая красивая женщина на весь поселок?

- Моя мама, - смело сказал Джо, нисколько не покривив душой.

По лицу миссис Керраклаф прошел светлый луч.

- Оба хороши! - сказала она. - Что один, что другой - вы одной породы. Вы оба это говорите, чтобы ко мне подластиться.

- Нет, мальчик ответил честно и прямо на прямой вопрос. И потом… ты же и впрямь красивая…

- Ладно, пусти меня, Сэм Керраклаф. Я еще не кончила вытирать посуду!

Но отец все не хотел отпустить ее. Оба смеялись. И это было тоже совсем как раньше - его отец и мать снова такие счастливые.

Джо наклонил голову к собаке и забыл о них.

- Ты моя Лесси, ты пришла домой, - напевал он.

Эрик Найт - Лесси

Примечания

1

Впервые в виде рассказа "Лесси возвращается домой" ("Lassie Come Home") опубликована в журнале "Saturday Evening Post" в 1938 г. В 1940-м дополнена и издана в виде романа. (Прим. TaKir)

2

Речь идет об очередном американском фильме 2005-го г. А самый первый фильм о приключениях Лесси вышел в 1943 г. Фильм назывался "Лесси, вернись" ("Lassie Come Home"). С тех пор было снято множество экранизаций, продолжений и сериалов. (Прим. TaKir)

3

Графство Йоркшир делится административно на три райдинга, то есть трети: Северный, Восточный и Западный.

4

По историческому преданию, римский герой Публий Гораций Коклет (VI в. до н. э.) долго один удерживал против этрусков мост на Тибре, пока римляне разбирали за его спиной этот мост. В последнюю минуту Гораций бросился в Тибр и вплавь добрался до другого берега.

5

В Шотландии, как и в Англии, каждый владелец огораживает свой участок поля изгородью.

6

Тэмошентер - высокая широкополая шляпа английских и шотландских фермеров, какую носил герой поэмы Роберта Бернса, знаменитого шотландского поэта, Тэм О' Шентер.

Назад