В общем, стали мы учить эту систему, кто бы там ни был ее основателем и что бы ни означало ее название. К моему удивлению, она мне понравилась. Приятно было еще то, что Ван преподавал ее очень неназойливо, он как бы "вынес ее в фон" и сумел сделать так, что она играла для меня роль не работы, а развлечения.
Более того, Ван сумел мне преподать эту систему не как отдельные восемь кусков, а как целостную систему, каждое последующее упражнение которой все больше "раскручивает" энергию в теле и все больше очищает каналы.
Цепочка тут была примерно такая. Первые три упражнения запускают энергию в основном в малом небесном круге и руках. Кроме того, первое упражнение растягивает энергетическую сферу по вертикали, второе – по горизонтали, третье – по вертикали слева и справа.
Во время выполнения четвертого куска сфера продолжает растягиваться и начинает вращаться. Пятое упражнение подготавливает запуск энергии по большому небесному кругу и закручивает энергетическую сферу по диагонали. Шестое наконец запускает энергию по большому небесному кругу, задействуя при этом все шесть ручных и все шесть ножных энергетических меридианов.
Седьмое упражнение, представляющее собой прямые удары кулаками, выводит на поверхность тела накопленную энергию, превращая ее в физическую силу. Это упражнение имеет в отличие от всех прочих (где это не так очевидно) неприкрытое воинское применение.
И, наконец, последний восьмой кусок предназначен для окончательной очистки каналов и сброса загрязненной энергии в землю.
Так что получалась такая законченная конструкция, которая позволяла произвести "энергетическую проработку" всего тела. Комплекс этот мне так понравился, что иногда я стал делать отдельные его упражнения в качестве разминки. Оказалось, что и по отдельности эти упражнения тоже вполне работают. Ван этих моих вольностей "не замечал", видимо, они считались вполне допустимыми. Один раз мне даже показалось, что он одобрительно кивнул. Но тут я не уверен. Хвалить учеников Ван не считал нужным.
Если стоячий комплекс пришелся мне, как по мерке, то сидячий делать мне совсем не хотелось. Назначение его было вполне понятно: запустить энергию наиболее мягким способом, чтобы человек вставал с постели уже "прогретым" и не заболел, выбираясь из-под теплого одеяла на холодный воздух. Но глотать слюну, делать постукивания зубами, растирать поясницу и уши, как было предписано в этом комплексе, мне было откровенно скучно. Ван (который сам исправно все это делал) не настаивал. Он требовал только, чтобы я досконально выучил, как выполняются все упражнения, и знал, для чего предназначено каждое из них. А когда утром он сам делал этот комплекс, а я старался сбежать на речку, он делал вид, что не замечает, только бормотал себе под нос что-то вроде "молодо – зелено".
А вот парный вариант восьми кусков пошел, как по маслу. Конечно, огромную роль сыграло то, что его, как и все прочие парные упражнения, я делал с Ваном, а тот, казалось, мог сделать парную технику из любого, самого микроскопического движения. Кстати, я не уверен, что Ван не сам придумал парную вариацию этого Кхи-Гонг (хотя он намекал, что ему передал ее его родной дед), потому что никто другой ее не преподавал. Такого Кхи-Гонг не знал даже мой дед. Когда я спросил его об этом, он сказал так: "Вот именно потому, что Ван знает это, а я – нет, мы и отдали тебя в обучение именно ему. Зато теперь ты будешь знать больше, чем знаю я".
И в тот самый момент, когда я стал привыкать к этой системе, можно сказать, чуть ли не полюбил ее за непритязательность и простоту исполнения, Ван, как всегда неожиданно, сказал, что мы переходим к изучению совсем другой, как он выразился, "жемчужины" Кхи-Гонг.
– А что же делать с парчой? – удивился я.
– А что хочешь. Хочешь, носи ее, хочешь, положи в сундук, – слегка улыбнулся Ван. – Выучил ты ее твердо, не забудешь, при необходимости сможешь ее передавать дальше. Кстати, говорю тебе сразу: даю тебе разрешение на преподавание.
"Нужно мне это преподавание", – хотел сказать я, но сдержался, зная, что последует за такими словами. А про себя подумал: "Ты бы лучше мне право на преподавание воинских искусств пораньше дал. А преподавать оздоровительный Кхи-Гонг старикам и старухам… Сам-то, небось, рукопашному бою учишь".
Ван искоса посмотрел на меня, неодобрительно хмыкнул и отправился в хижину. Оттуда он принес лист изумительной рисовой бумаги, тушь, тушечницу и кисть. Затем он послал в хижину меня, чтобы я принес маленький столик. Столик этот был "совершенно из другой жизни": изумительной старинной работы вещь очень странно смотрелась в убогой хижине Вана, где единственными ценными вещами были роскошные тигровые шкуры и тумбочка, полная бумажных купюр разного достоинства. С деньгами Ван обращаться не умел (или умел, но не считал это для себя важным) и складывал их достаточно небрежно, так что часто они просто выпадали из тумбочки, дверца которой не запиралась.
Ван велел мне поставить столик под деревом, на ровное место. Сам уселся и стал под моим изумленным взглядом привычными движениями растирать тушь. Затем окунул в нее кисть и летящими движениями начал писать. Закончив, он достал из кармана печать и прижал ее к бумаге. Бумагу он отдал мне.
Там было написано, что он, мастер Ван, разрешает своему ученику преподавать оздоровительный и воинский Ци-Гун "Восемь кусков парчи". Что он, мастер Ван, и заверяет своей печатью и подписью.
И когда же они (что мой дед, что Ван) перестанут меня поражать. Во-первых, написано было не по-вьетнамски, а по-китайски (он даже написал не "Кхи-Гонг", как говорил по многу раз в день, а "Ци-Гун"). Во-вторых, каллиграфия была как минимум не хуже, чем у деда, который слыл известным мастером по этой части. В-третьих, у него была роскошная печать, которая по качеству работы, пожалуй, не уступала резному столику с драконьими ножками, на котором он писал. И, наконец, самое главное. Как бы я ни хотел преподавать воинские искусства, я был слишком молод для этого. А старый и хитрющий Ван, написав "оздоровительный и воинский Ци-Гун", давал мне право на то, на что я права ни по каким традиционным понятиям не имел.
– Думаю, так тебе понравится, – сказал Ван.
– Конечно, еще бы, спасибо, учитель, – бормотал я. – Но откуда все это?
– Что это? Нефритовая печать, каллиграфия, китайский язык. Что именно?
– Все.
– А я тебе сейчас покажу, может, догадаешься.
И он снова отправился в хижину, видимо, снова рыться в сундуках. Вскоре (видимо, в отличие от всех прошлых случаев он знал, где лежит то, что он искал) он показался в дверях и поманил меня. На крышке самого большого сундука лежал меч. Явно очень старый и явно очень дорогой.
– Ты на надпись взгляни, – подбодрил меня Ван.
На сверкающем, не тронутом ржавчиной лезвии была надпись: "Моему учителю Вану от императора Вьетнама".
– Ты дату, дату смотри, – сказал Ван. В таком хорошем настроении я его, пожалуй, не видел.
Я посмотрел и обомлел: пятнадцатый век. Получается, что предок Вана пять веков назад был учителем императора Вьетнама?!
– Думаю, ты понял, откуда это все, в том числе и нефритовая печать, оттиск которой у тебя на дипломе. Там все честно написано: "Ван, мастер школы Счастливого Пути", только тот мастер Ван, чья это печать, умер примерно пятьсот лет назад. Но я тоже Ван и тоже мастер школы "Счастливого Пути", так что никакого обмана. Ты думал, только твой дед известного рода? Чуть не забыл, ты тоже у нас получаешься знатная особа. Кто бы такого знатного человека, как ты, отдал бы в обучение простому, неграмотному крестьянину. Так ты обо мне думал? Признавайся, маленький паршивец. А, можешь не отвечать, старый неграмотный крестьянин не настолько неграмотен, чтобы не прочесть, что написано на лице у молодого благородного господина.
Как всегда, Ван был кругом прав. Вообще-то я не слишком задумывался о его происхождении и грамотности, но если бы меня спросили, кто такой мой драгоценный многоуважаемый, за плохое слово о котором я был готов убивать, я бы ответил, что он простой крестьянин, а если это кому-то не нравится, то пусть скажет это ему прямо. Можно и мне, но мне хуже, потому что он только суровый, а я злой.
Грамоту, написанную, как он выразился, "неграмотным крестьянином", Ван велел мне отвезти домой и отдать на хранение деду, чтобы она не потерялась. Так я сделал, благо на этой неделе был день рождения отца и Ван мне выдал "увольнительную", велев не напиваться сверх меры, чтобы потом никто не сказал, что он, "неграмотный крестьянин", плохо воспитывает своих высокородных учеников.
Приехав домой, я отдал грамоту деду, попросив его спрятать "эту бумажку". Услышав про "бумажку", дед задумался.
– Впервые не знаю, что с тобой делать. То ли наказать, то ли ругательски ругать, то ли смеяться над тобой, то ли сжалиться и объяснить.
– Конечно, лучше объяснить, – поторопился с ответом я, так как знал, что собой представляют дедовы наказания. Если побьет – это ничего, мне не привыкать, а если, например, заставит стоять в столбе, когда гости сядут за стол?
– Пожалуй, ты прав, – согласился дед. – Праздник у нас, какие уж тут наказания. Времени нет, скоро придут гости, так что я скажу коротко. Эта большая печать, на которой написано "Ван, мастер школы Счастливого Пути", известна всем традиционным учителям воинских искусств и Кхи-Гонг Вьетнама уже пять веков. Так что, имея эту, как ты изволил выразиться, "бумажку", ты можешь ногой открывать двери любой, ты слышишь, умник, любой серьезной школы Вьетнама. А если какой-то учитель воинского искусства не знает имени мастера Вана, то можешь быть уверен, это не серьезный учитель, за ним не стоит традиция и ни он, ни его школа не представляют интереса для ученика мастера Вана. Так что можешь считать, что Ван выдал тебе волшебный, открывающий все двери пропуск. И если ты его предъявишь понимающим людям, тебя напоят, накормят и, заметь, никто не станет испытывать твоего мастерства – те, кому положено, знают, что мастерство своих учеников Ван испытывает сам, перепроверять уже нет необходимости – можно нарваться.
Выдав мне неописуемой красоты грамоту, Ван словно забыл о восьми кусках парчи и мы стали изучать очередной "оздоровительный Кхи-Гонг". На этот раз Ван был более категоричен. Говорил он так:
– Парчовый Кхи-Гонг ты можешь делать, а можешь и нет. Правильного движения у тебя и так более чем достаточно. А вот то, что ты изучишь сейчас, я советую тебе делать обязательно. Дело в том, что движения в этом Кхи-Гонг – это не главное. Его совсем немного и можно его вообще не делать (в старину именно так и поступали). Главное в нем – правильный звук. Недаром его зовут "Заклинания шести иероглифов". Само собой, никаких заклинаний и в помине нет, это так, чтобы красиво звучало. Это просто шесть звуков, произношение которых несколько похоже на произношение звуков, соответствующих тому, как читаются эти шесть иероглифов.
Кстати, что ты, прозанимавшись у меня почти пять лет, можешь сказать по поводу использования звуков в нашем ремесле?
По этому поводу я мог очень много чего сказать. Например, у меня осталось совершенно незабываемое впечатление о том, как в первый день занятий Ван показывал мне базовое формальное упражнение школы "Счастливого Пути". Как потом он мне объяснил, это был самый что ни на есть настоящий Кхи-Гонг, только сугубо воинский и преподаваемый в рамках школы в качестве ее самой "основной основы".
Когда Ван велел мне внимательно смотреть, я приготовился именно смотреть и не был готов к совершенно невыносимому акустическому удару. Казалось, человек не способен издавать такие звуки. Ну, может быть, слон, да и то далеко не всякий.
Разумеется, и дед и отец во время поединка кричали, но чтобы так… Во-первых, Ван кричал на вдохе, чего в нашей школе тигра не делали. Во-вторых, крик был очень долгий, равный по протяженности очень медленному вдоху. И самое главное, он был запредельно громкий и жуткий. Тогда я никому об этом не говорил, теперь же, десятки лет спустя, мне не стыдно признаться, что, услышав этот тяжелый и "плотный" рев, буквально разрывающий не только уши, но, казалось, и сердце, я чуть не обмочился от страха.
Ван все понял, но не обратил внимания, видимо, другой реакции он и не ожидал. Он просто велел мне повторить форму, вместе со "звуковым сопровождением". А звуков в этой крошечной форме было целых три, причем очень разных.
До сих пор помню, как у меня запершило в горле после первых попыток и как жалобно звучал мой писк на фоне могучих звуков, исторгаемых учителем Ваном. Но спустя пару лет я привык, в горле першить перестало и, хотя "выходной мощности" Вана я так не достиг, часто бывало достаточно одного такого рева, чтобы отбить человеку желание мериться со мной силой. Хотя сам Ван по этому поводу говорил так: "Счастливый Путь – это мастерство королей. Единственное его назначение – это убивать. Убивать ты должен тихо. А кричать – это так, всего лишь Кхи-Гонг для здоровья, для того чтобы мгновенно привести в движение энергию. Конечно, такой крик можно использовать и в поединке, чтобы напугать или отвлечь противника, но если ты намерен драться всерьез, то надо делать это тихо, зачем собирать толпу свидетелей? Быстро и тихо убил – и тебя там никогда не было".
Еще я вспомнил, как Ван говорил мне, что любое движение связано с колебанием, хотя звук, сопровождающий некоторые колебания, недоступен человеческому уху. При этом звуки окружающего мира влияют на человека, а слова, произносимые людьми, влияют на окружающий мир (в том числе на других людей, на их здоровье и сознание). Особое значение, по словам Вана, имеют звуки (слова), сопровождаемые работой мысли. Они могут лечить и могут убивать.
Примерно так я и сказал Вану по поводу "использования звуков в нашем ремесле".
Старик внимательно выслушал все, что я говорил (похоже было, что я как в школе сдаю экзамен на "повторение пройденного"). Видимо, он остался доволен, потому что не поправил меня ни разу. Неожиданно он прервал мою речь.
– Ничего не могу сказать, ты все неплохо усвоил. Ты даже умудрился не переврать ничего из того, что я тебе говорил. Но! – Тут он наставительно поднял палец. – Ничего из этого тебе не понадобится, когда мы будем изучать этот новый "звуковой" Кхи-Гонг.
Дело в том, что при произношении шести звуков не имеют значения правильность вибрации, высота звука и тому подобная чепуха. Так как тут каждый из звуков считается связанным с определенным внутренним органом, то важным считается другое: правильное положение рта (губ, языка и зубов), дающее возможность сформировать тип дыхания, наиболее подходящий для работы с каждым органом, для его очищения, укрепления и лечения.
Вот, пожалуй, и все, что тебе нужно знать для начала. Есть тут, разумеется, и философская составляющая. Она есть повсюду. Например, в "Восьми кусках" это были восемь Триграмм, здесь это пять Первоэлементов. Если тебе достаточно выучить этот Кхи-Гонг для собственного использования (а он очень полезен и прекрасно сочетается с тем воинским искусством, что я тебе передаю), я тебе ничего объяснять не буду – никакой теории тебе в этом случае не понадобится. Если же ты думаешь когда-то преподавать его другим, то тебе нужно будет что-то объяснять им и тут потребуется хотя бы минимальное знание теории. Я бы тогда тебе и разрешение выдал на преподавание, такой же дипломчик, как на Восемь кусков парчи. Хочешь?
После дедовых объяснений по поводу ценности "дипломчиков", выдаваемых Ваном, я, конечно, хотел, о чем без промедления сообщил ему. По этому поводу старик заметил совершенно невинным голосом:
– Я почему-то думал, что после твоей поездки домой и несомненно состоявшейся беседы с дедом твое отношение к бумажкам, на которых стоит печать "неграмотного крестьянина" Вана, сразу переменится.
Я покаянно опустил глаза к земле.
– Ничего, ничего, люди и постарше тебя же так думали про меня. Не огорчайся, я тебя сейчас развеселю, покажу тебе еще один документ с такой же, как на твоем "дипломчике", печатью.
И он повел меня к хижине. Там он снова открыл очередной сундук и долго рылся в нем. Наконец он вытащил оттуда потрескавшуюся плоскую деревянную коробку, из которой достал лист бумаги, на котором было написано, что один Ван присваивает другому Вану звание мастера. А внизу дата – больше четырехсот лет назад. И уже знакомая мне печать.
– Это мой дальний предок нарекал мастером своего сына, тоже моего предка, – с нескрываемой гордостью сказал Ван.
Скажу сразу, что обучение шести звукам не затянулось. Все было настолько просто (и теория, которую, как выяснилось, я и так знал из курса традиционной медицины, и практика), что не заняло и двух месяцев. Однако этот Кхи-Гонг оказался настолько хорош, что я его делаю до сих пор. Мало того, именно с обучения ему и начинаю работу с пациентами.
Еще два разных Кхи-Гонг было "зашито" в воинскую систему "Счастливый Путь", которой обучал меня Вам. Про один из них я, может быть, еще напишу, если соберусь написать сказку о составных частях Ци-Гун (которую я, наверное, назову "Сказкой о кирпичах").
Про другой Ци-Гун я не могу не написать, потому что с него начиналось и им же завершалось каждое занятие Счастливым Путем. Это была такая хитрая форма, которая заключалась в том, что "воинские движения" выполнялись не как обычно, а со значительным напряжением на вдохе. Были там, конечно, и резкие движения с выбросом, которые только подчеркивали медленные движения, сопровождаемые напряжением всего тела. Что все это означает, я не спрашивал, я просто делал, как мне было велено, зная, что, когда будет нужно, Ван мне все сам расскажет. Если, конечно, найдет нужным. Я давно и твердо усвоил, что спрашивать что-то у Вана было совершенно бесполезно. Было у него одно "мастерское" свойство ("мастерское", потому что я замечал его сначала у деда с отцом, а потом у многих других мастеров): он никогда не отвечал на вопросы, на которые не считал нужным отвечать. Его можно было спрашивать тысячу раз – он просто "не слышал вопроса". Когда же он решал, что "время пришло", он все рассказывал сам, причем намного больше того, о чем я решался спросить. В этот раз все вышло точно так же: под конец обучения Ван рассказал мне, что это и как это работает:
– Наверное, две самые основные категории, на которые можно разделить все множество стилей Кхи-Гонг, – это практики внутреннего и внешнего эликсира. Твои китайские предки называли их Нэй-Дань и Вай-Дань.