– О, Джо! – с облегчением вздохнула она. – Это замечательно!
– Да. Я боялся, что могу свихнуться, как мой старик. Приятно осознавать, что это не так.
Купаться после такого плотного завтрака они не рискнули. Вместо этого они купили в соседнем магазинчике большие соломенные шляпы и присоединились к толпам туристов, гуляющих по городу с фотоаппаратами наперевес, восхищаясь красотой узких улочек, с непохожими друг на друга домами и изящными балкончиками, увитыми ползучими растениями. В центре, где были сосредоточены магазины самых известных марок, в том числе и автомобильных, прогулка очень замедлилась, потому что Джо то и дело нужно было останавливаться, чтобы повнимательнее рассмотреть очередную дорогую итальянскую машину, которые его увлекали гораздо больше, чем памятники архитектуры. Во время очередной такой остановки Миранди не выдержала и предложила охладиться в море.
У "Метрополя" был собственный частный пляж для гостей отеля всего в паре минут ходьбы. По австралийским меркам там было слишком людно, песка почти не было видно за красочными шляпками зонтов, зато море оказалось ласковым и теплым.
– Так приятно, – вздохнул Джо, растянувшись рядом с Миранди под ярко-красным зонтом. – Я даже не помню, когда последний раз по-настоящему отдыхал. Как ты отнесешься к тому, чтобы задержаться здесь на несколько дней?
– О, было бы просто замечательно! Но разве мы можем это сделать? А как же работа?
– Уверен, я смогу это организовать. Все-таки у исполнительного директора есть свои преимущества. Так ты согласна? – с улыбкой спросил он, глядя на ее растерянное лицо.
– Ты еще спрашиваешь! – Миранди с восторгом обняла его, но тут же отстранилась, чтобы задать новый вопрос: – Но… Как ты объяснишь, почему я осталась с тобой?
– Например, мы совершим небольшой тур по Провансу, чтобы изучить возможности рынка, без своего ассистента и маркетолога я не справлюсь.
– Почему только по Провансу? Почему не по всей Европе? – рассмеялась Миранди. – И стоит растянуть его как минимум на год. А ведь ты вообще не хотел ехать в Прованс, но, похоже, любовь к Франции у тебя в крови.
– Наверное, это потому, что я наполовину француз, – помолчав, ответил Джо.
Она в изумлении уставилась на него:
– Ты никогда не говорил об этом.
– Нет? – Он опустил голову на скрещенные руки и прикрыл глаза.
– Та женщина у лифта… Это была твоя мать, да?
– Наверное, – тихо ответил он.
– Ты давно ее не видел?
– Последний раз мы встречались, когда мне было четырнадцать. Можно сказать, я ее почти не знаю.
– И тебе не интересно узнать, какой она стала?
– Я могу угадать, – угрюмо ответил Джо, не поднимая глаз.
Миранди поняла, что не стоит развивать эту непростую тему, вместо этого она позволила себе отдаться радостям гедонизма, чьим ярым приверженцем вдруг стал Джо. Они ели в лучших ресторанах, где у каждого шеф-повара было не счесть звезд Мишлена, танцевали в ночных клубах, подолгу лежали на пляже. Устав от отеля, они на неделю арендовали неподалеку от крошечной деревеньки Сансерре виллу, от порога которой вниз сбегала узенькая тропинка к маленькой бухте только для них двоих.
Джо арендовал машину, и они много путешествовали по югу Франции, останавливаясь в милых городках и деревнях, похожих на ожившие средневековые гравюры, наслаждаясь красотой природы, посещая местные музеи и выставки, словно Джо загорелся желанием больше узнать о своих французских корнях. В другой раз они взяли напрокат велосипеды и долго катались по холмам и лесам, пока не наткнулись на холодное кристально чистое озеро. Там они устроили небольшой пикник с сыром, еще теплым, хрустящим хлебом из местной булочной и круассанами.
– Скоро я стану толстой, – умиротворенно вздохнула Миранди, лежа на мягкой траве и глядя на безоблачное небо. – Здесь слишком вкусная еда.
– Так даже лучше, – промурлыкал Джо, проводя рукой по ее груди и животу. – Хочу увидеть тебя пухленькой, с соблазнительными мягкими изгибами.
– Это ты только сейчас так говоришь. – Миранди перекатилась на живот, сорвала длинную травинку и провела ею Джо по носу. Затем, помолчав, она все же спросила: – Ты собираешься встретиться с ней до отъезда?
Джо не отвечал целую вечность. Миранди даже заподозрила, что он не слышал ее вопрос, но, в конце концов, он открыл глаза и тяжело вздохнул:
– Это не так просто.
– Почему? Ты не знаешь, где она живет.
– У нее вилла в Антибе. По крайней мере, была когда-то. Она живет там со своим мужем. Вторым… а может, уже и пятым.
– Почему ты думаешь, что у нее было так много мужей? – удивилась Миранди.
– Просто так. – Он заметил ее укоризненный взгляд и недовольно пожал плечами. – Ну хорошо, скорее всего, у нее, конечно, все тот же муж. Откуда мне знать? Она ушла от нас, когда мне было девять.
– Почему она ушла?
Джо чуть поморщился, но ответил:
– Из-за отца и его пагубных привычек, тогда он не только играл, но еще и запил. К тому времени эта роковая страсть почти доконала его.
– И она не захотела взять тебя с собой?
Он отвел взгляд и ответил так тихо, что Миранди почти не слышала слов:
– Она пыталась, собрала мою одежду и игрушки и перевезла их в Райд, а потом вернулась за мной, но я убежал. Я… я просто не мог поехать с ней.
– Вы плохо ладили?
Он снова долго молчал.
– Наоборот, я ее обожал. Но я не мог бросить отца.
Эта простая и безумно печальная история разрывала сердце. Ей пришлось отвернуться, чтобы Джо не заметил ее слез.
– И она не приезжала, чтобы повидаться с тобой?
Его боль сейчас была почти материальна, она переполнила пространство вокруг, давила на виски.
– Она приезжала, и довольно часто, – тихо ответил он. – Но никогда не оставалась, а я так хотел, чтобы она осталась с нами. Она продолжала умолять меня поехать с ней, и однажды я безумно разозлился, сказал такие слова, которые иногда говорят своим родителям глупые обиженные дети. После этого она отказалась от надежды забрать меня с собой и вернулась к семье во Францию. Но продолжала писать мне.
– А ты отвечал ей?
После еще одной вечности молчания он сказал:
– Нет… Я никогда не открывал писем.
– Как жаль, – вздохнула она.
– Тогда это казалось мне предательством отца, понимаешь?
– Наверное, – чуть пожала плечами она. – Но ты сказал, что уже бывал здесь когда-то.
– Да, после похорон отца, – кивнул Джо. – Она приехала в Сидней на похороны и настояла на том, чтобы я отправился во Францию вместе с ней. Мне было всего четырнадцать, и у меня был не слишком легкий характер. Я был рад, что она позвала меня, думал, мы сможем начать новую жизнь, ведь я любил ее. Но когда мы приехали во Францию, я узнал, что она давно замужем.
– О, Джо… – По щекам Миранди потекли слезы.
Она крепко обняла Джо, спрятав лицо на его груди, слушая, как бешено колотится его сердце. Его одежда намокла от ее слез.
Джо обнял ее и погладил по голове.
– Прости, прости меня, – сокрушенно покачала она головой.
Это ведь она хотела поддержать его, а вместо этого ему пришлось утешать ее.
– Так что произошло дальше?
– Почти ничего. Он, наверное, был неплохим человеком, новый муж моей матери, но я не мог жить с ним в одном доме. Ни за что. Поэтому после весьма неприятных выходных я вынудил мать купить мне билет на самолет в Сидней. Там я переехал к своей кузине Нейл и жил там до той поры, пока наше государство не посчитало меня совершеннолетним. Все остальное – уже история.
– Но эта история еще не закончена, – покачала головой Миранди.
– Что вы имеете в виду, мисс Саммерс?
– Ты здесь, и теперь ты взрослый мужчина, который способен посмотреть на ситуацию глазами взрослого. Уверена, твоя мать… она…
– Амели.
– Амели? Какое красивое имя. Так вот, я уверена, она будет счастлива видеть тебя.
– Сомневаюсь. Нет, конечно нет, только не после всего того, что я ей наговорил. И уже слишком поздно. Какой смысл?
– Смысл? – Миранди горько усмехнулась. – Она ведь твоя мать, Джо, – этого уже достаточно, чтобы сделать все, чтобы наладить с ней отношения. Я так тебе завидую. У меня, конечно, есть отец и тетушка Мим, которую я очень люблю, несмотря на все ее бесконечные недостатки, но, если бы у меня был шанс… один шанс провести хотя бы час с моей мамой до то го, как она умерла… – Ее голос задрожал. – Хотя бы пять минут. Хотя бы одну минуту… Я бы полетела на другой конец мира, поменяла бы небо и землю местами, сделала бы все возможное ради одной минуты.
Несколько минут Джо молчал, затем поднялся и протянул Миранди руку:
– Пойдем. Сиеста уже заканчивается, а ты еще хотела пройтись по магазинам до ужина.
Весь вечер они болтали обо всем на свете, кроме матери Джо, но после равиоли и греческого салата Миранди набралась храбрости и спросила:
– А что произошло с теми письмами?
– С письмами Амели? – Джо на мгновение нахмурился. – Не знаю, лежат где-то.
Где-то. Он их не уничтожил. Не разорвал, не сжег на заднем дворе, а сохранил. А значит, глубоко внутри Джо дорожил ими, хоть и не позволял себе прочитать их. Миранди это показалось добрым знаком.
Прошло еще несколько дней, полных радости и неги, а потом до отлета остался всего один день. Он начался с долгого плавания в море перед завтраком и кофе за резным деревянным столом на залитой солнцем террасе. Покончив с горячими круассанами, Джо, чуть поколебавшись, повернулся к Миранди:
– Может, сегодня поедем в Антиб?
Сердце Миранди гулко стукнулось о ребра, но она сделала вид, что ничего эпохального не происходит.
– С удовольствием. Мы едем туда с какой-то конкретной целью? – осторожно спросила она.
– Возможно. – Джо чуть пожал плечами. – Посмотрим.
Джо начал с того, что отыскал в Интернете нынешний телефонный номер матери. Оказалось, что теперь ее фамилия Боннард и она до сих пор живет по старому адресу, который он помнил с детства. Правда, судя по данным в Интернете, теперь там проживала только Амели Боннард, без мужа.
Найти номер оказалось легко, вот заставить себя набрать нетвердой рукой правильную очередность кнопок было куда сложнее. Когда Джо наконец вернулся к Миранди, которая ждала его на террасе, она уже сгорала от нетерпения.
– Амели будет ждать нас в полдень, – сказал Джо, падая в кресло рядом с ней.
Он выглядел измученным.
– Она была рада тебя слышать?
– Не знаю, я разговаривал не с ней, а со старой экономкой, Мари.
Миранди незаметно для него скрестила пальцы на удачу.
Без десяти двенадцать они подъехали к вилле, розоватые стены которой было едва видно из-за разросшихся крон ив. Джо несколько минут молча сидел в машине, глядя на закрытые чугунные ворота. Миранди видела, как чуть подрагивают его руки на руле.
– Я подожду здесь, – решительно сказала она. – А ты иди, ты должен это сделать.
– Уверена? – спросил Джо, повернувшись к ней.
Она улыбнулась и чуть сжала его руку:
– Это твоя встреча.
Джо наклонился и нежно поцеловал, затем вышел из машины, долго поправлял пиджак и волосы и, наконец, нажал кнопку на интеркоме. Через секунду ворота распахнулись перед ним.
Глава 13
Джо поднялся на небольшое крыльцо, окруженное цветочными клумбами. Дверь открыла та же пожилая экономка, которая встречала его двадцать лет назад. Годы оставили глубокие морщины на ее лице, но в черных волосах до сих пор не было ни единой седой ниточки.
– Bonjour, Мари, – сказал он. – Вы помните меня?
– Конечно, месье Джо, – с мягкой улыбкой кивнула она. – Mais bienvenue. Madame ждет вас. Пожалуйста, входите.
Вслед за ней он прошел по гулкому холлу, главным украшением которого был фонтан в виде статуи Афродиты, сквозь двойные стеклянные двери в галерею со стеклянным потолком, где в глиняных кадках цвели экзотические растения. Уже здесь чувствовался запах краски, который доносился из просторной студии, находившейся в конце галереи.
Он замер в нерешительности, но затем все-таки открыл дверь и вошел. По стенам этой залитой солнцем комнаты были развешаны картины. Те холсты, которым не нашлось места на стенах, стояли, прислоненные к ним, и на многих картинах Джо с томительной болью в сердце увидел свое юное лицо.
Он застал Амели за работой. Когда скрипнула дверь, она как раз вытирала испачканные в краске руки. Джо был шокирован, увидев, что глаза его матери полны слез, а руки чуть дрожат. В ее голубых глазах, так похожих на его собственные, было отражение его чувств.
– Bonjour, maman, – хрипло прошептал он. – Прости, прости меня, пожалуйста…
– О, Joe… – Она улыбнулась и протянула к нему руки. – Ты все-таки пришел.
Около часа Миранди просто сидела в машине и слушала музыку, потом, почувствовав, что у нее окончательно затекли ноги, начала прогуливаться туда-сюда по улице. Она уже сделала пять кругов, когда ей показалось, что ее зовут. Обернувшись, она увидела стоящую у ворот пожилую женщину.
Неуверенно улыбаясь, Миранди подошла к ней.
– Здравствуйте, mam’selle Миранди, меня зовут Мари. Madame просит вас зайти в дом, если, конечно, вы не против.
– Спасибо большое, Мари, с удовольствием.
Экономка проводила Миранди через сад к большой террасе, с которой открывался потрясающий вид на море. Джо и его мать уже сидели за накрытым столом и ждали ее. Джо радостно улыбнулся ей и, поднявшись, взял за руку и представил матери.
– Maman, познакомься, это Миранди. Миранди, с радостью представляю тебе мадам Боннард.
Мать Джо тепло улыбнулась ей и пригласила к столу. Во время обеда они мило побеседовали, но Миранди не раз ловила на себе пристальный взгляд Амели. Она спрашивала ее о работе, семье, жизни в Сиднее. Миранди не сомневалась, что мать Джо уже поняла, какие чувства она испытывает к ее сыну.
После обеда Амели начала зевать, хоть и очень старалась сдерживать себя, и Миранди вспомнила, что уже время сиесты, а значит, и дневного сна. Похоже, Джо тоже это заметил, потому что он начал прощаться с матерью. На прощание они оба получили звонкие поцелуи в обе щеки.
– Приезжай еще, сынок, – прошептала Амели, обнимая Джо.
Ее голубые глаза были полны слез.
На обратном пути Джо был необычно молчалив и задумчив. Иногда Миранди чувствовала на себе его пристальный взгляд, но не могла разгадать выражение его лица. Она бы многое отдала за то, чтобы прочитать сейчас его мысли.
Вечером, когда она собирала чемодан, Джо вошел в ее комнату. Сердце Миранди замерло. Судя по его лицу, он собирался сказать ей что-то важное, но она не была уверена, что его слова обрадуют ее.
– Милая, я много думал… – Он нервно провел рукой по волосам. – Один визит к матери за двадцать лет – это недостаточно, ведь так? Кто знает, когда появится возможность приехать сюда еще раз?
– Я понимаю, – кивнула Миранди. – И очень рада, что ты нашел в себе силы увидеться с ней. Жаль, что у вас было так мало времени.
– Вот именно! – кивнул он. – Поэтому я решил… Один из нас в любом случае должен вернуться на работу, иначе в компании решат, что мы пропали без вести. – Джо положил ей руки на плечи, но на этот раз вместо радости от его прикосновения Миранди почувствовала страх. – Милая, как ты отнесешься к просьбе полететь в Сидней без меня?
– Ах… – Сердце Миранди забилось пойманной птицей. – Хорошо. Конечно, я ничего не имею против, я ведь уже опытная путешественница. – Улыбка получилась немного наигранной, но Джо не обратил на это внимания. – А сколько ты собираешься оставаться в Провансе?
– Не слишком долго. Несколько дней, неделю, может, две… Я просто хочу узнать маму снова, понимаешь?
– Конечно, Джо, по-моему, это замечательная идея.
– Я был уверен, что ты поймешь, – радостно улыбнулся Джо, но потом на его лице появилось сомнение. – Тебе точно не будет страшно лететь одной?
– Страшно? Moi?
Конечно, ей было страшно, вот только самолеты не имели к этому ни малейшего отношения. Миранди чувствовала, что новообретенная жизнь во Франции притягивает его, и, возможно, он уже никогда не вернется в Австралию.
– Не беспокойся обо мне, – слабо улыбнулась она. – У меня нервы из стали, я ведь маркетолог, помнишь?
– Конечно, – кивнул он. – И не беспокойся, к моменту возвращения на работу твой кабинет уже будет готов.
– Правда?
Неожиданно у Миранди закружилась голова. Значит, Джо уже позвонил в офис и обо всем договорился? Она должна была радоваться тому, что наконец приступит к новой работе, но без Джо это уже не имело никакого значения.
Жизнь. Будущее. Без Джо все это казалось пустым и бессмысленным.
Их прощание в аэропорту Ниццы было очень эмоциональным. По крайней мере, со стороны Миранди. Джо без конца обнимал и целовал ее, а она прилагала все силы, чтобы не расплакаться. А вдруг она больше никогда его не увидит? Вдруг эти поцелуи последние?
– Ты ведь вернешься, правда? – собравшись с духом, спросила она.
– Конечно, – рассмеялся Джо.
Это был счастливый, радостный смех. Мужчина, который страдает от скорой разлуки с любимой женщиной, просто не может так смеяться. А значит, она не его любимая женщина.
В самолете Миранди пыталась убедить себя в том, что она должна радоваться за Джо, ведь он победил своих демонов, встретился с матерью. Он стал гораздо счастливее.
Счастливее во Франции, безнадежно добавил ее внутренний голос.
У трапа самолета ее встречал Райан Паттерсон. Джо приказал именно Паттерсону встретить ее, хотя всегда ревновал к нему. А теперь складывалось впечатление, что Джо переложил заботу о ней на его плечи.
Старая история повторялась. В жизни Джо появилась новая женщина, и Миранди опять не было в ней места.
Вечером она поехала в гости к отцу и тетушке Мим и рассказала им о том, что ездила в Прованс с Джо. Как она и ожидала, они оба были шокированы этой новостью.
– Тот самый Джо Синклер?! – воскликнула Мим. – Кто бы мог подумать, что из этого хулигана однажды выйдет толк?
Ее отец покачал головой:
– Нет, ты не права, Мим. Джо замечательный мальчик, очень честный и благородный. Не многие в его возрасте смогли бы сдержать слово.
– Что ты имеешь в виду, папа? – нахмурилась Миранди.
Отец долго молчал.
– Что? Что, папа? Это что-то обо мне и Джо? – Сердце Миранди испуганно стукнулось о ребра, когда ее отец опустил взгляд. – Что ты сделал?
– Милая, я желал вам обоим только добра. Джо должен был найти свое место в жизни, у него никого не было…
– У него была я, – твердо сказала Миранди.
– Ты была слишком молода, милая. Тебе нужно было поступить в университет, получить образование. Я знаю, тебе было очень нелегко, но ты ведь справилась. Мы, конечно, и представить себе не могли, что ты будешь так тяжело переживать этот разрыв, думали, пройдет пара недель – и ты забудешь.
Миранди трясло от едва сдерживаемых эмоций, но она взяла себя в руки и спросила:
– И что ты сделал? Ты пошел к Джо и что-то сказал ему?
Она смотрела на своего мудрого отца, который, как оказалось, тоже способен совершать ужасные ошибки.