Умелый артист, Ван Вирт выждал значительную паузу, прежде чем появился в круге света в самом центре сцены - публика уже начала волноваться и оглядываться: по рядам пошел слух, что маг сидит в зале, и поднимется из партера, нет-нет, слетит с балкона второго яруса подобно птице. Дамы принялись, трепеща, порхать веерами, купцы загудели, а группа гимназических преподавателей стали понимающе переглядываться - дескать, видели мы таких магов. Анна и сама почувствовала напряжение - ей захотелось сказать, чтобы кто-нибудь бежал, наконец, за сцену, вывел этого самоуверенного лицедея и прекратил сию тягостную и тревожную муку ожидания. Но Ван Вирт появился лишь тогда, когда зрительское смятение достигло предела, - словно соткался из воздуха, распахнув свой широкий черный плащ. Обманщик, ах, какой виртуозный обманщик, подумала Анна: она знала этот старый театральный прием - черное на черном создавало эффект невидимости, так в операх к героям обычно приходил посланник Ада. Никакой мистики - сплошной театр.
Увидев мага, зал замолчал, предвкушая обещанное зрелище, и Людвиг Ван Вирт не замедлил оправдать ожидания заждавшейся публики. Для начала он показал несколько знакомых Анне, но всегда эффектных фокусов с исчезновением предметов и волшебным полетом смычка, который никто не держал в руках. Потом состоялся сеанс угадывания карт и цифр, задуманных какими-то людьми, сидящими в зале. И лишь после того, как степень доверия к его фокусам, проделанным, надо отметить, с высшей виртуозностью и изяществом, возросла до восторженной, маг перешел к главной части своей программы - гипнозу и спиритизму. Для чего он стал вызывать на сцену разных людей из партера и из лож близ сцены, откуда можно было просто переступить через барьер, и, повергая волонтеров в транс, добиваться от них невероятных поступков и слов. Среди самых сильных ощущений вечера были дородная почтмейстерша, вставшая на пуанты, и купец из Оренбурга, который вдруг заговорил по-французски, да так, что и Анна подивилась, ощутив сильный внутренний трепет, - подстроить такое было невозможно. Господи, подумала она, как он это делает? Ну не может же Ван Вирт и в самом деле быть волшебником?
А потом она узнала поднятую из партера руку - это был Санников. Он попросил мага рассказать, что случилось с теми людьми, от которых он, якобы, получил недавно письмо, и помочь ему связаться с ними посредством астральной энергии. Судя по всему, Ван Вирт отнесся к этой просьбе снисходительно и заулыбался, словно сделать это было для него проще простого, и когда Санников поднялся на сцену с конвертом (в письме лежали обрывки из его пропавшего дневника), маг спокойно прикоснулся к его ладони - Павел Васильевич, сказавшись журналистом, ни за что не захотел ни на секунду выпускать свою драгоценность из рук. Но то, что случилось далее, потрясло и самого Санникова, и внимательно наблюдавшую за этой сценой Анну.
Ван Вирт как будто видел насквозь. Едва дотронувшись до конверта, он побледнел - решается, что сказать, поняла Анна. Потом маг туманным взором обвел притихший зрительный зал и сказал глухим и тяжелым голосом, как будто вещал из преисподней:
- Жаль, что вы не успели подружиться с ним.
Санников вздрогнул и прошептал - а она? - но в немыслимой тишине зала шепот его отозвался вскриком, и Анна почувствовала, что сердце ее сейчас вырвется наружу от тревоги и боли.
- Для вас здесь нет будущего, - так же тихо, как прозвучал вопрос, ответил маг. - Но это не значит, что будущего нет у нее.
- Слава Богу! - выдохнул побледневший Санников и почти силой вырвал руку с конвертом из ладоней Ван Вирта. Глядя на это, Анна едва не лишилась чувств и совершенно не обратила внимание на зорко во время последнего испытания мага наблюдавшего за нею Перминовского управляющего.
Однако сцена не оставила у зрителей сомнений - маг угадал содержание письма, и вид потрясенного Санникова, шатаясь уходившего в кулисы, вдохновил публику: из зала потянулись вверх руки. Кто-то еще стал проситься к магу с предметами, принадлежащими родным и близким. Один купец хотел знать, не изменяет ли ему любовница, другой - чист ли на руку его деловой партнер, а вдова брандмейстера умолял хотя бы на миг свести ее с почившим в бозе мужем. И по мере обнародования истины и "воскрешения" голосов умерших оживление в зале нарастало, и сеанс затянулся глубоко за полночь.
- Вы поедете с нами? - спросил Анну градоначальник, когда маг все же завершил свое выступление. - Мы уговорили господина Ван Вирта составить спиритический круг в узкой компании. Моя супруга хотела пообщаться со своею матушкой и нашим первенцем - он умер еще во младенчестве.
- Благодарю, - отказалась Анна. - Я слишком устала. Быть может, в другой раз.
- Но завтра рано утром господин маг уезжает, - с каким-то не очень понятным ейтайным смыслом заметил стоявший рядом Маркелов и немедленно вскинул голову, пытаясь разглядеть того, кто подавал Анне знаки из-за спин выходящих из других лож в фойе бельэтажа зрителей.
- Возможно, мне повезет, и я увижу господина Ван Вирта в Петербурге, - со слабой улыбкой объяснила Анна, прощаясь со всеми и направляясь к махавшему ей Санникову.
- Петербург далеко, - почему-то сказал Маркелов, но у Анны не было времени оценить его намек - она уже торопилась к выходу.
Коляска, выделенная ей градоначальником, быстро доставила их к дому Авдотьи Щербатовой - время было уже позднее, и возчик торопился отвезти пассажиров, которые, к его великому удивлению, всю дорогу пребывали в занятном молчании - взволнованном и немного печальном.
- Вы не думаете, что мы все-таки ошиблись, - не то спросил, не то сказал Санников, подавая Анне руку, чтобы помочь сойти из коляски, когда они подъехали к знакомому дому на окраине Каменногорска.
- Вы о судьбе Сони? - не сразу поняла Анна, осторожно ступая на мостки деревянного тротуара - возчик с козел светил им снятым с коляски свечным фонарем, высоко поднимая его над головою.
- Нет, я о Ван Вирте, - пояснил Санников, громко стуча кольцом воротного замка. - Я видел его глаза - он был искренне потрясен тем, что узнал.
- А, быть может, его испугало то, что теперь и мы знаем о его роли в этом деле, - с сомнением произнесла Анна: для себя она так до сих пор и не решила - друг Людвиг Ван Вирт или враг? Его недавнее участие в ее судьбе говорило в пользу первого, их утренний разговор и поведение его слуги заставляло поверить в возможность последнего.
- Не знаю, - покачал головою Санников. - Мне кажется, я запутался, совершенно запутался.
- И в том вы, Павел Васильевич, не одиноки, - вздохнула Анна, невольно вздрагивая от скрипа петель на воротах. Авдотья, со свечой появившаяся в проеме двери, сонно кивнула им - жестом давая понять: проходите, давно уж пора.
- Извините, что мы так задержались, - смущенно кивнул хозяйке Санников, но она только махнула рукою:
- Ничего, если станете есть, я разогрею - ужин для вас на печи. А нет - так завтра поговорим. Я, пока вы по театрам ходили, Николая в Спешнево посылала к знакомому отца, он обещал помочь и с подводою, и провиантом.
Однако поблагодарить Авдотью за заботу Анна с Санниковым не успели. Утром, едва они поднялись и сели к завтраку, в дом пожаловали два урядника, которые решительно оттерли в сторону хозяйку, вздумавшую было возмущаться вторжением стражей порядка на ее двор, и предъявили Анне немедленное предписание покинуть город - для ее же блага, как было сказано в приказе, подписанном градоначальником.
Онемев от неожиданности, Анна настолько растерялась, что не смогла сопротивляться, безропотно позволив усадить себя в стоявшую неподалеку черную крытую карету. Туда же препроводили и Санникова. Потом на их глазах два казака, которые должны были нарядом ехать с ними, вынесли из дома так и оставшейся стоять с раскрытым ртом Авдотьи их вещи, и карета тронулась, увозя Анну и Санникова из города. Очнулась Анна только тогда, когда они уже довольно далеко отъехали по тракту в сторону Москвы и раздались первые выстрелы.
- Он стреляет в своих! - воскликнул Санников, выглянув в окно кареты, и немедленно отпрянул вглубь, увлекая за собою и Анну, но, видя, что она ничего не понимает, быстро зашептал: - Один из казаков, он застрелил своего напарника и того, кто ехал на козлах. Нам надо скрыться! Это подстроено! Нас хотят убить…
Однако они не успели больше сдвинуться с места - казак, о котором говорил Санников, ворвался в салон кареты и набросился на них. Павел Васильевич успел заслонить собою Анну, и удар кулака пришелся ему в лицо. Но, несмотря на свою слабость, еще ощутимую после болезни, Санников оказал казаку сопротивление, давая Анне возможность нащупать ручку дверцы и выскочить на дорогу. Бегите, услышала она доносившийся из кареты голос Санникова, ради Бога, бегите, Анастасия Петровна! Но сделать ей удалось немного - когда Анне показалось, что она уже поднялась по откосу наверх, чтобы скрыться в лесу, ее настиг все тот же казак и потянул за собою по насыпи назад к тракту. Последнее, что Анна увидела, был ползущий им навстречу Санников с окровавленной головою и сверкающая острием клинка сабля, занесенная над ее собственной. А потом она опять услышала выстрелы.
* * *
- Как вы себя чувствуете? - раздался где-то очень близко с нею знакомый голос - вот только кому он принадлежал? - Не торопитесь, не торопитесь вставать, у вас отныне есть время, много времени - вряд ли вас кто-то хватится теперь.
- А почему кто-то должен будет меня искать?.. - хотела было спросить Анна, мучительно вспоминая, где она слышала эти бархатные интонации, и замерла, разглядев, наконец, прояснившимся взором говорившего - это был Людвиг Ван Вирт.
- Что это значит, сударь? - воскликнула Анна, решительно поднимаясь со скамьи, на которой лежала, и бегло осматривая убогую избушку, где сейчас находилась.
- Голова кружится? - понимающе кивнул маг, подавая ей руку. - Потерпите, это скоро пройдет. Вы испытали сильнейшее волнение, но это несчастье поправимое. А вот Павлу Васильевичу - ведь это учитель вашего сына, господин Санников, литератор, не так ли? - повезло меньше. Ему разбили лицо и нанесли несколько ударов по голове, но, думаю, время излечит и эти раны.
- Послушайте!.. - начала было Анна, но сделанное усилие оказалось значительным, и только участие мага позволило ей избежать падения.
- Вам все-таки лучше присесть, - улыбнулся Ван Вирт, и Анна смутилась - его сердечность никак не вязалась с обликом опасного противника, который все еще казался ей единственно верным.
- А где Павел Васильевич? - спросила Анна, позволяя магу усадить себя на скамью.
- Я дал ему снотворное, он спит в бане, - пояснил Ван Вирт и, поймав удивленный взгляд Анны, снова невольно улыбнулся. - Это - охотничья избушка, здесь нет отдельных комнат, а ваш друг нуждается в отдыхе. А так как печь здесь общая и уже растоплена, то господину Санникову будет тепло и спокойно, как будто он лежит в отдельной палате.
- Но как получилось… - Анна подняла на мага удивленные глаза.
- Что мы все оказались здесь? - продолжил ее мысль маг. - Я готов рассказать, если вы обещаете слушать. Но сначала выпейте этот чай и не смотрите на меня с таким подозрением, это всего лишь ромашка, она позволит вам успокоиться.
- Хорошо, - кивнула Анна, принимая из его рук горячую металлическую кружку. - Я вся - внимание.
- Полагаю, - промолвил маг, присаживаясь на скамью рядом с ней, - вы уже догадались, что советы, даваемые вам оставить это темное дело, звучали не напрасно, однако вы пренебрегли ими.
- Я считала, что все, кто советуют мне остановиться, хотят помешать мне узнать правду об исчезновении моей сестры, - негодующе сказала Анна.
- И вы, разумеется, не подумали, что сделано это может быть и ради вашего блага тоже, - вздохнул маг.
- Так это вы попытались выслать меня из города? - воскликнула Анна, покрываясь румянцем праведного гнева.
- Я пытался спасти вас, - возразил ей Ван Вирт. - И лишь подтолкнул градоначальника к принятию решения, которое назрело прежде и без моего на то участия.
- Но кто же тогда был тот казак, что хотел убить нас? - растерялась Анна: тон мага не оставлял сомнений - он говорил правду.
- Скорее всего, его наняли Перминовы, - сказал Ван Вирт.
- Маркелов! - догадалась Анна. - Этот управляющий! Он сразу показался мне подозрительным.
- Похоже, что так, - кивнул ее собеседник. - Судя по тем сведениям, которыми я располагаю, это очень опасный и жестокий человек.
- Однако вы еще не объяснили мне, как все это связано с исчезновением моей сестры, - нахмурилась Анна.
- Что же… - Ван Вирт встал и принялся расхаживать по горнице, поведав одну из самых удивительных историй, что ей довелось когда-либо слышать в своей жизни…
После того, как маг, благодаря содействию княжны Репниной, познакомился с наследником, Людвиг Ван Вирт стал негласным советником Александра. И хотя Николай возражал против этого общения, Его высочество добился для голландца права посещения дворца для оказания трону некоторых важных услуг, что немного удивило слушавшую мага Анну. Она знала, что Александр Николаевич не был излишне склонен к мистике и колдовству, но Ван Вирт пояснил - речь шла о помощи совершенно иного рода. Обладая поистине уникальным даром погружения в мысли практически любого человека, маг стал исполнять для Александра весьма щепетильные задачи, связанные с получением информации о недавних союзниках русского трона и его нынешних врагах. А так как Ван Вирт в силу своей профессии мог свободно перемещаться по городам и странам, и был вхож в самые высокие сферы, то помогать Александру, собирая информацию на спиритических сеансах, не представляло для мага особой трудности.
- Почему, однако, я проникся такой заботой о нуждах России? - предугадал Ван Вирт новый вопрос Анны. - Мой дар дал мне понимание неповторимой роли вашей державы как главного гаранта равновесия в мировой политике. Именно Россия с ее бескрайними просторами, на которых рассеивается любой бунт, с ее бездонной глубиной души, которая как в океане гасит любые всплески и возмущения опасных энергетических волн, является для меня символом величия духовного над суетным. И когда эта истина открылась мне, я решил служить вашей стране и ее суверенам. И, поверьте, я не веду двойной игры и не замышляю недоброго, а после знакомства с супругою наследника, которая произвела на меня неизгладимое впечатление своей возвышенностью и величием духа, я и подавно уверовал в святость своей миссии и никогда ее не предам…
Ван Вирту, как он говорил, удалось сделать немало, но однажды один из поклонников его таланта дал знать магу, что его заподозрили в симпатиях к России, и он вынужден был вернуться из Европы в Петербург, где решил уединиться и отдохнуть, для чего Александр предложил ему свое имение в Мураново. Однако маг не успел в полной мере насладиться чистотой пейзанского воздуха и красотою вида за окном - вскоре его снова вызвали ко двору, а Александр поставил перед магом новую задачу.
- Вы, наверное, наслышаны о Перминовых, - Ван Вирт испытующе взглянул на Анну, и она кивнула. - Древний род, большая история, много власти и богатство, сравнимое с государевым. Получив в разработку весь Урал, они стали со временем государством в государстве, где их воля абсолютна, а их приобретения неограниченны. Разумеется, поначалу Перминовы царскую казну не обижали, но постепенно до Петербурга стали доходить слухи, что новое поколение заводчиков уже не так откровенно со своими благодетелями в вопросе обнародования своих доходов. Третье отделение получало много сообщений, что Перминовы, прикрываясь неурожаем, значительно занижали количество людей, занятых на рудниках, говоря о море и болезнях, а на самом деле переводили крепостных на секретные месторождения в горах, где эти люди исчезали без следа, равно, как и случайные вольные люди - сплавщики, охотники, по несчастью прикоснувшиеся к тайне подземных рудников семьи Перминовых.
- Так вот оно что! - невольно вздрогнула Анна, ощущая, как комок рыданий подкатывает к ее горлу, и с трудом сдерживая подступающие слезы.
- Теперь вы понимаете, - с удовлетворением отметил Ван Вирт, - что, скорее всего, послужило причиною исчезновения вашей сестры. Мне очень жаль, что она оказалась случайною жертвою в этой войне.
- Случайною? - тихим эхом откликнулась Анна. - Соня всегда была человеком самостоятельным, и она ступила на этот путь, даже и не зная всего, о чем вы мне только что рассказали, думаю, вполне сознательно. Ибо вела ее любовь - да-да, княжна Долгорукая без памяти влюблена в некоего господина Ван Хельсинга, представившегося ей ботаником, но, как я теперь понимаю, у него тоже была в этих горах своя миссия.
- Я не был лично знаком с господином Ван Хельсингом, - признался маг, - но вы не ошиблись, и это имя я услышал первым, когда приехал по срочному вызову Его высочества ко двору, где исчезновением царского порученца были серьезно озабочены. Должен сказать, что из характеристики господина Ван Хельсинга, с которой меня ознакомили, следовало, что он действительно являлся довольно серьезным специалистом в вопросах химии и даже сотрудничал с Казанским университетом в разработке искусственного красителя - анилина, получаемого, однако, из природных элементов, в том числе и из горной руды. К слову сказать, Ван Хельсинг - весьма знатная в нашей стране фамилия. Ван Хельсинг - это потомственное дворянство, благородная кровь и прекрасное образование. Правда, род молодого человека уже давно бедствует, и потому за участие в этом предприятии ему обещано было весьма солидное вознаграждение, а также - всемерное содействие в его научных разработках…
- Почему вы говорите о Ван Хельсинге в прошедшем времени? - прервала рассуждения Ван Вирта Анна.
- Потому как полагаю, что его земной путь завершен, - после некоторой паузы промолвил маг. - Я понял это еще в столице, когда впервые услышал о нем, и утвердилсяв своем мнении, когда ваш друг, господин Санников подал мне на сеансе тот злополучный конверт.
- Что значит - злополучный? - не поняла Анна.
- Видите ли, - вздохнул Ван Вирт, - подозреваю, что вы намеренно спровоцировали появление господина Санникова на сцене, по-видимому, желая разоблачить меня как своего врага, но в действительности же вы едва не обнаружили меня и показали вашим истинным врагам, что знаете их тайну и готовы продолжать затеянное вами так некстати расследование. Дабы не подвергать свою честь чародея сомнению, я принужден был сказать правду о содержимом того конверта, но одновременно невольно озвучил опасения господина Меркулова, представляющего здесь интересы господ Перминовых в серьезности ваших намерений пойти в поисках ответа на волнующие вас вопросы до конца.
- Но вы сами вынудили меня к этому! - возмутилась Анна. - Ваш человек - а я уверена, что это был ваш человек! - повсюду преследовал меня, и более того, полагаю, что он подкупал купцов с тем, чтобы они не продавали мне провиант и лошадей для моей экспедиции.