Ритм дождя - Элизабет Сьюзан 14 стр.


- Не надо плакать. Это был секс, простой, как сама жизнь. Ты постепенно привыкнешь воспринимать это без особых душевных переживаний. А сейчас закрывай свои красивые глазки и засыпай.

Джейк оставил ее одну, разочарованную и ошеломленную. Стоило ему закрыть дверь, как она расплакалась навзрыд.

Джейк ходил по своей комнате, как разъяренный тигр по клетке. Все уже произошло, он добился своего, так почему же, черт побери, страстное желание не ослабевает в нем, вновь бьется, словно пульсирующий фонтан? Дэнни в порыве страсти шептала его имя, и этот звук сейчас эхом отдавался в голове, переполняя его страстью.

С досады Джейк ударил кулаком по шкафу. Для него становился очевидным тот факт, что избавиться от тяги к ней он не в силах.

Едва слышные звуки привлекли его внимание, и он подошел к стене, разделяющей их комнаты. Перед глазами промелькнуло видение обнаженной Дэниэллы, стонущей под ним, и он зажмурил глаза, пытаясь прогнать его. В прошлом он заканчивал свои отношения с женщинами просто и быстро, но на этот раз долго оставался с ней, лаская и шепча на ухо разные нежности. Почему же она плачет?

Рыдания за стеной усиливались, и прежнее видение сменилось другим: обиженная девочка клубочком свернулась на постели, оплакивая свою невинность и думая, что теперь она никому не нужна. Сердце его, казалось, готово было разорваться на части от жалости к ней.

Забыв, что на нем только трусы, Джейк покинул свою комнату, намереваясь утешить ее, чтобы она смогла заснуть. Он и сам толком не знал, как ее успокоить. Извинения, конечно же, ни к чему не приведут. Дэнни, возможно, ответит на них какой-нибудь резкостью, разозлит его, и дело кончится тем, что он еще больше обидит ее. Но и спокойно слушать рыдания он не мог.

Войдя в комнату, Джейк закрыл дверь. Мгновение ушло на то, чтобы глаза адаптировались в темноте, а затем он увидел ее - точно в той позе, в какой представлял: клубочком свернувшуюся на постели.

- Я знаю, ты готова расстрелять меня на месте, Дэнни. Не уверен, что это принесет тебе облегчение, но прошу простить меня.

Наступило долгое молчание, потом она повернулась и посмотрела на него сквозь слезы:

- Вы извиняетесь? Я случайно спустилась вниз, а вы набросились на меня и украли мою честь. И вы еще извиняетесь?

- Давай поговорим серьезно. Я знаю, что мы будем вместе. Так какое имеет значение, произойдет это неделей раньше или позже?

Она села на постели:

- Вы сладкоголосый соблазнитель, и только!

Джейк подошел к ней:

- Там, внизу, находились два взрослых человека, которые одинаково стонали и любили.

- Как я могла позволить вам сделать это?

Голос его дрогнул, когда он провел рукой по ее волосам:

- Иногда желания становятся сильнее здравого смысла.

- И сладкоречивые мужчины пользуются слабыми женщинами.

- Черт побери, перестань обвинять в случившемся меня одного! Лежишь, словно дитя малое, и проливаешь слезы. Стань взрослее и возьми часть ответственности на себя!

В то же мгновение он пожалел о том, что произнес эти жестокие слова. Она вскочила с постели и встала перед ним. В лунном свете видно было яростное выражение ее лица, но он теперь видел прежде всего ее великолепное тело, просвечивающееся из-под тонкой ночной рубашки. Он поборол в себе новую вспышку желания.

- Как вы посмели войти ко мне? - нервно проговорила она. - К вашему сведению, я ничего не оплакиваю, а просто сожалею о своем безумстве. Надо же было стать такой сумасшедшей и позволить вам прикоснуться ко мне!

- Разве ты не получила удовольствия?

Он сжал зубы, уже начиная сожалеть о том, что вообще побеспокоился и пришел. Взяв ее за руку, он притянул ее к себе.

- Хочешь, чтобы я напомнил, какое удовольствие ты получила?

Вместо того чтобы бороться с ним, как он ожидал, Дэнни обмякла в его руках, глаза ее помутнели и дыхание участилось. Она смотрела на него испуганно и не шевелилась.

- Что такое? Я не слышу мольбы о пощаде и не вижу признаков сопротивления.

Дэнни молча всматривалась в него, а затем прошептала:

- Пожалуйста, отпустите меня!

От этих слов гнев его мгновенно испарился. Но за все золото мира он не согласился бы теперь отпустить ее.

- Иди ко мне.

Обняв за талию, он прижал ее еще крепче. Она уперлась руками в его грудь, но Джейк уже знал по опыту, что протест ее будет коротким и слабым. И точно, через минуту она склонилась к нему на грудь.

- Я никогда не делала ничего подобного, - прошептала Дэнни, всхлипывая.

- Я надеюсь.

- Теперь я распутная?

Погладив ее, он взял в руки ее голову и заглянул в глаза:

- Ты - сама невинность.

Она улыбнулась, вновь пробудив всю силу его желания.

- Вы многих женщин целовали?

- Странный вопрос! По-моему, не время говорить сейчас о других женщинах.

- Просто вы очень умелы в этом, а мне… а я… ничего не умею.

Джейк погладил ее шею, потом прижался губами к ее лбу, чтобы сдержать смех.

- Если человек хочет хорошо владеть чем-то, ему нужна практика, - сказал он, преодолев вспышку смешливости. - Ты хочешь научиться всему для меня?

- Для того, кому я захочу дарить поцелуи.

- Мисс Сторм, если я когда-нибудь застану вас за этим занятием с кем-то другим, я за себя не ручаюсь.

Она слабо улыбнулась, и он целовал ее крепко и долго, про себя решив, что ее учителем будет только он один. Ее тонкие руки обвили его шею, и рот раскрылся в приглашении. Она была теплой и сладкой, и Джейк не знал, как сдержать себя. Ему казалось, что теперь в жизни у него будет только одно бесконечное желание - растворяться в ней вновь и вновь.

Он снял с нее рубашку, и они стояли в лунном свете, тесно прижавшись друг к другу. Джейк целовал и гладил ее, исследовал каждый дюйм ее тела своими руками и губами. И она стала отвечать ему тем же, дрожащими руками дотрагиваясь до него, скользя пальцами по плечам, груди и бедрам.

Он положил Дэнни на постель, и все началось снова, с еще большей страстью. Каждый ее вскрик подводил его к краю блаженства, каждый сладчайший поцелуй вызывал новую волну желания. Они вместе достигли вершины наслаждения.

Джейк еще долго держал ее в объятиях, лаская шелковистые волосы, целуя глаза, находясь в состоянии восторга от ее любви.

Такого он не испытывал никогда в жизни. Это было слияние душ, а не только тел.

Она заснула в его объятиях, и как он ни старался уговорить себя уйти, сделать этого не смог.

16

Слабый шорох разбудил Дэниэллу на следующее утро. Она подняла голову как раз в тот момент, когда дверь в комнату тихонько закрывалась. Солнце пробивалось сквозь шторы. Она чувствовала усталость во всем теле. Боже праведный, какой ужас! Стыд и отчаяние овладели ею при воспоминании об этой ночи.

Еле слышный храп привлек ее внимание. Замерев, она надеялась, что это только в воображении, но, повернув голову, поняла, что Джейк не только всю ночь занимался с нею любовью, но и после этого не ушел от нее, а оставался в ее постели. Значит, одна из сестер, зайдя позвать ее на завтрак, обнаружила его спящим рядом с ней! Только этим можно объяснить шорох и осторожное прикрывание кем-то двери.

- О Господи, - прошептала Дэнни и осторожно сползла с постели.

Джейк вздохнул, потянулся и отбросил одеяло. Волосы у него были взъерошены, на щеках отросла щетина, и был он совершенно голым. Дэнни быстро накинула пеньюар, чтобы прикрыть собственную наготу.

- Который теперь час? - пробормотал он.

Дэнни бросила взгляд на часы:

- Восемь… восемь пятнадцать.

- Однако!

- Почему вы в моей постели?

Он взглянул на нее, и сонный блеск в его глазах заставил ее сердце учащенно забиться.

- А ты не знаешь почему?

- Но я никак не ожидала, что вы останетесь здесь.

Нахмурившись, он обвел взглядом комнату:

- Я тоже.

- Так… - невнятно пробормотала Дэнни, стараясь не смотреть на его обнаженный торс и на темные волосы, так восхитительно щекотавшие ее грудь ночью. - Полагаю, мне пора одеваться к завтраку.

Вместо того чтобы вежливо отвернуться или, что еще лучше, уйти, он заложил руки за голову и бесстыдно наблюдал за ней.

- Не буду мешать тебе. Одевайся.

- Я бы предпочла, чтобы вы ушли.

- Да? А я бы предпочел остаться.

- Я не собираюсь одеваться на ваших глазах, шериф, так что можете спрятать свою ухмылку подальше, - рассердилась она.

- Что я слышу? А как же ты собираешься одеваться каждое утро, когда мы будем жить вместе? К тому же я не успел как следует рассмотреть тебя ночью.

- Разве вам не надо отправляться на обход?

- Бэн уже сделал его без меня. Сбрасывай свой пеньюар, тем более что он все равно полупрозрачный.

- Мистер Килли, вы начинаете раздражать меня, - проговорила она, стараясь побороть вновь поднимающееся внутри желание. Этот наглец лежал голый, закинув руки за голову, и от его взгляда невозможно было укрыться.

- Выйдите из моей комнаты, пожалуйста!

- Для этого сначала вам придется принести мою одежду.

- Как, ваша одежда не здесь?

- И чья же это вина?

Краска разлилась по ее лицу, и она смиренно опустила глаза.

- Пожалуйста, Джейк, уйдите поскорее! Вы можете сначала выглянуть в дверь, убедиться, что никого нет, а сама за вашей одеждой я не пойду.

Он лежал не двигаясь, теперь уже устремив глаза в потолок. Видимо, обдумывая ее предложение.

- Мне кажется, вы не понимаете ситуации. Одна из сестер заглянула в комнату утром. И она наверняка знает о вашем пребывании здесь.

- Одна? В таком случае, поверь мне, Дэнни, они уже обе знают.

- Ну и что вы собираетесь делать?.. Воображаю, какого они теперь мнения обо мне!

- Нет ничего проще, чем угадать их мысли. Они думают, что мы наконец поддались страстному пламени, сжигавшему наши молодые здоровые тела. И они верят в мою порядочность, иначе не поместили бы нас в соседних комнатах. Теперь они будут ждать официальной церемонии венчания как соучастницы всего случившегося.

Дэнни сжала зубы:

- Это не смешно! Как я теперь смогу смотреть им в глаза?

- А что? Не считай их, пожалуйста, монахинями. Бэн не позволит этого ни одной женщине, ласково на него взглянувшей.

- Не может быть! Они такие набожные, и обе до сих пор - мисс. - Дэнни на минуту забыла о собственных проблемах. - Вы думаете, что когда Бэн ночует здесь, то… - Она покраснела. - То он проводит время с одной из сестер? С кем же?

- Вот этого я не знаю, - задумчиво проговорил Джейк, глядя в потолок. - Возможно, даже с обеими вместе.

- Перестаньте! - задохнулась от гнева Дэнни. - Вы просто сплетник!

- Ничего подобного. Я заботливый друг, помогающий тебе избавиться от смущения при встрече с хозяйками этого гостеприимного дома.

Джейк натянул трусы и собрался уходить. Прикасаться к Дэниэлле он себе не позволял, зная, что Бэн ждет его и обстановка в городе слишком напряженная, чтобы вновь оказаться на час-другой в постели.

- Я собирался просить тебя об одном одолжении, - сказал он, уже подойдя к двери. - Обдумай его в мое отсутствие, а вечером поговорим.

Дэнни ожидала, что он сейчас коротко скажет ей о своих планах - о том, когда же можно будет без риска для его жизни выпустить отца и сказать ему об их предстоящей свадьбе. Сердце ее замерло от этого предчувствия. Но реальность оказалась совсем иной. Джейк закончил так:

- Я хочу, чтобы ты отдала мне самородок.

Глаза ее широко раскрылись от неожиданности и горького разочарования.

- Что?! Самородок!

- Он должен быть у нас, в полиции.

- Так вот в чем дело! Вам нужен самородок!

Дэнни оттолкнула шерифа, словно перед ней предстал сам дьявол, угрожавший схватить ее за горло. А она-то ждала, когда от туманных намеков он перейдет к предложению руки и сердца!

- Господи, - прошептала она, - я идиотка.

- После этой ночи я надеялся на взаимное доверие.

- После этой ночи? Так вот для чего вы затащили меня в постель! Чтобы я доверчиво отдала вам золото!

Его взгляд, казавшийся таким невинным, оскорблял ее до глубины души. Дэнни не могла даже понять, кого она презирает больше - его или себя.

- Вы просчитали все заранее, - продолжала она при полном его молчании. - Вы подлый обманщик!

Он гневно сверкнул глазами и вышел, хлопнув дверью. Он не удосужился даже посмотреть, нет ли кого в коридоре. Ну да, ведь шериф выполнял операцию по изъятию самородка, кого же ему стесняться? Глаза ее наполнились слезами.

- Я никогда не заговорю с вами и не взгляну в вашу сторону! - закричала Дэнни вслед ему. - И не отдам вам самородок, даже если ваша жизнь будет зависеть от него!

Она повалилась в кресло, плача навзрыд. Как могла она сразу не распознать, что ему нужно? Джейк желал вовсе не ее, неопытную девчонку, чьих родных он посадил за решетку! Он хотел получить золото!

Несколькими минутами позже она услышала в коридоре тяжелые шаги. Видимо, Джейк оделся и ушел. Похоже на то, что неудавшийся план его очень расстроил.

В дверь осторожно постучали, и, всхлипнув, она вытерла глаза. Это, конечно же, сестры.

Дверь приоткрылась.

- Дэниэлла? - позвала Луиза. - С тобой все в порядке, девочка моя?

В комнату вошли обе женщины, и, взглянув на их сострадающие лица, она вновь разразилась слезами.

- Он… он просто хотел получить золото, - пожаловалась Дэнни.

- О моя дорогая! - проговорила Луиза, гладя ее по голове.

- Ох уж эти мужчины! - сказала Мэйбл. - Все они одинаковы. Стоит им получить то, что они хотят, как они тут же удирают. Я припоминаю, как Горас Хигинг…

- Сестра, я думаю, что сейчас не время для воспоминаний. Ты видишь, Дэниэлла не в себе. Спустись вниз и согрей молока с шоколадом. Мы сейчас придем.

Мэйбл колебалась, явно не желая быть исключенной из процесса успокаивания.

- Хорошо, сестра. Но ты обязательно скажи девочке, как хорошо мы обходились без мужчин в течение целых пятнадцати лет. Мужчины не являются всем на свете.

- Иди, Мэйбл! Не трави ей душу.

Кинув последний сочувствующий взгляд, Мэйбл удалилась.

- А теперь, - сказала Луиза, вручая Дэнни белоснежный носовой платок, - устройся поудобнее и расскажи мне все.

Дэнни вытерла глаза и нос.

- Не могу представить, что вы подумали обо мне!

- Не имеет значения, моя дорогая, что о тебе думают другие. Главное то, что ты сама о себе думаешь.

- Но мы занимались любовью прямо здесь, - прошептала она, - в вашем доме.

- В доме? Что ж, это намного лучше, чем на лужайке, где вас мог кто-нибудь увидеть.

- Вы хотите сказать… вы и правда не сердитесь на меня?

- Дэнни, то, что случилось у вас с шерифом, назревало уже давно. Между вами возникла взаимная тяга, и этого нельзя было не заметить.

- Все равно мне следовало противиться ему.

Луиза кивнула:

- Возможно. Но порой женщина встречает мужчину, без которого не может существовать. И не слушай Мэйбл. У нее был всего один короткий роман, и случилось это больше тридцати лет назад. Поэтому специалистом в любви ее никак нельзя считать.

- В любви?

- А разве не о любви мы говорим?

Дэнни занялась складыванием платка в аккуратный треугольник.

- Не может быть и речи ни о какой любви между мной и шерифом. Он коварный, невыносимый и распутный. Я для него - всего лишь пропускной билет в легкую жизнь. Я теперь не доверяю и его помощнику. Оба думают только о золоте.

- Ты не доверяешь Бэну? О, он честнейший человек, один из самых деликатных, каких мне когда-либо приходилось встречать. - Луиза загадочно улыбнулась. - Между нами, он увлечен мною, а я им.

Дэнни вспомнила глупости, которые говорил об отношениях Бэна с хозяйками шериф, и поморщилась. Это еще одно доказательство его испорченности.

- Расскажи мне, Дэниэлла, зачем шерифу понадобился твой самородок?

- Как зачем? За тем же, за чем и Поттэрам. Чтобы стать богатым.

- Тогда почему бы ему самому не прийти к ручью и не вычерпать все золото?

Дэнни нахмурилась. Об этом она не подумала. Она пожала плечами:

- Ну, наверно, не хочется искать, раз можно получить его из моих доверчивых рук.

- Это неразумно с его стороны. Рано или поздно ему придется выпустить твоих родных, и они тут же потребуют слиток обратно. И тогда на их стороне окажутся даже Поттэры, не говоря уж о множестве ваших сторонников.

- Значит, вы считаете, что он ни в чем не виноват?

- Этого я не сказала, Дэниэлла. Но вполне возможно, что ты ошиблась в его целях. Я поговорю об этом с Томми. И прошу тебя не сомневаться по крайней мере в его порядочности.

- Вы имеете в виду Бэна? - не сразу поняла, к кому относится это интимное имя, Дэниэлла.

- Да… я предпочитаю звать его так, - смущенно проговорила Луиза. - Полное имя Бэна - Бэнджамин Томас, а для нас с Мэйбл он - Томми.

Дэнни позавидовала такой осведомленности сестер. Все, что она сама знает о Джейке, - это что его полное имя Джекоб, но никакого второго имени, может быть тоже более интимного, ей не известно.

Вздохнув, Луиза поднялась:

- Я вижу, мои соображения не очень-то тебя убедили. Но не торопись с выводами. А пока пойдем вниз и выпьем по чашечке шоколада.

Дэнни, несколько успокоенная, последовала за Луизой. Золотой слиток она шерифу все-таки не отдаст, но, может быть, он вовсе не хотел ее ограбить?

- Решил залить горе вином?

Джейк поставил пустой бокал на стол. Он специально выбрал удаленный столик, чтобы посидеть в одиночестве, а тут некстати явился помощник.

- Бэн, у меня нет настроения слушать твои проповеди.

- Ага, понимаю. Ты разбил сердце мисс Сторм и теперь не в настроении? - Бэн склонился над ним. - Разреши мне кое-что сказать тебе, мой мальчик. Сегодня утром я нашел двух маленьких женщин в состоянии полного расстройства.

- Почему это?

- Почему? Потому что им жаль бедную девочку.

- Оставь меня в покое со своей "бедной девочкой"! Она вовсе не нуждается в твоей защите.

- Как это "оставь в покое"! Это ведь я притащил тебя в их дом. А сейчас самое время обоим убираться оттуда, и все по твоей вине.

- Хорошо, высказывай, что у тебя на уме, а затем оставь меня наедине с бутылкой.

Бэн сел с противоположной стороны стола.

- Джейк, я знаю тебя, как собственного сына. И прекрасно понимаю, что ты вовсе не собирался присвоить самородок. Но ведь она думает именно так, и с этим надо что-то делать.

- Ах вот в чем дело! Я-то думал, что тебя и твоих дам беспокоит потеря бедной девочкой невинности, а, оказывается, у вас у всех на первом месте золотой слиток.

- Это вторая и главная тема моего разговора с тобой. Просто я не решился сразу начать с этого. Мы ведь разговариваем не о какой-то проститутке или веселой вдове, Джейк! Она молоденькая, невинная девочка. Где, черт побери, твоя совесть?

Назад Дальше