- Я понимаю вашу озабоченность, Дэнни. Но сажать людей за решетку из-за небольшого шума? Я нахожу такой метод восстановления тишины весьма странным, а точнее, варварским.
Джейку захотелось протянуть руку и взять Оливера за горло, а в глазах у Дэниэллы он заметил насмешливый блеск.
- Стрельбу на улице вы называете "небольшим шумом"? - спросила она. - А я как раз это назвала бы варварством.
- Разбить несколько витрин и попасть за это в тюрьму? За такие пустяки?
- Сомневаюсь, что владельцы магазинов согласятся с вами.
Оливер Трэмонт выдержал паузу, а затем покровительственно посмотрел на спорщицу, словно добрый родитель на неразумное дитя:
- Извини, Дэниэлла. Вот я сижу здесь и спорю с тобой, а ты, конечно же, до смерти напугана арестом всей семьи. Но не надо так нервничать, ты в полной безопасности.
С этими словами Оливер похлопал Дэнни по руке, а Джейку захотелось как следует дать ему по носу.
- Я испугалась? Я беспокоюсь? - насмешливо воскликнула Дэниэлла. - Ничего подобного! Мы с подругой боремся за исправление нравов, а вовсе не дрожим от страха.
- Но это просто глупо, Дэнни. За порядок в городе должен волноваться шериф, а не юные барышни.
Трэмонт все больше раздражал не только Джейка, но явно и Дэниэллу. Она уже стала переглядываться с шерифом. "Если самонадеянность Оливера поможет нашему взаимопониманию, то пусть этот гость сидит здесь сколько угодно", - решил он.
- Скажите мне, Оливер, что сделали бы вы, окажись на месте шерифа? - вежливо спросила Дэнни.
- Я? Хм… Вероятно, предложил бы всем разойтись по домам.
- Серьезно? А если бы они ответили стрельбой?
- Мне кажется, вы утрируете ситуацию, Дэнни.
- Ничего подобного. Они действительно стреляли в шерифа Килли.
- Неужели?.. Ну, если мирные граждане стреляют в стража порядка, значит, он что-то делает неправильно, - с самодовольным видом заявил гость.
- Я так не думаю, - заметила Мэйбл тоном лично оскорбленной.
- Я не хотел обидеть вас, шериф. Но я привык говорить то, что думаю, - отвесил Оливер легкий поклон в сторону Джейка.
"Да, гремучая змея тоже не хочет никого обидеть", - подумал тот.
После долгой неловкой паузы Трэмонт встал и отвесил общий поклон:
- Благодарю за чудесный ужин, дорогие дамы.
Дамы только кивнули, не произнося ни слова. Оливер повернулся к Дэниэлле, но она смотрела в сторону, словно разглядывая посуду на шкафу.
- Я получил большое удовлетворение, - выходя из-за стола, добавил гость.
После того как за Оливером закрылась дверь, Мэйбл осторожно произнесла:
- Это было интересно, правда?
- Какую наглость надо иметь, чтобы нападать на Джейка! Я еще в жизни не видела столь ответственного человека, как наш шериф, - с пафосом воскликнула Луиза.
- А наша Дэниэлла замечательно вступилась за него, - добавила Мэйбл.
- Больше никогда не приглашай к нам в дом Оливера Трэмонта, сестра. Он всегда был снобом, - заявила Луиза.
- Но ведь это ты предложила пригласить его! Сказала, что тем самым мы ускорим развитие… - Тут Мэйбл поперхнулась, а Луиза сделала большие глаза, всеми силами стараясь заставить сестру замолчать.
- Берите еще булочку с джемом, Джейк. Вы очень мало ели сегодня, - елейным голоском произнесла Мэйбл, так и не закончив предыдущей фразы.
Шериф понял, что приглашение в дом Оливера Трэмонта связано с его взаимоотношениями с Дэнни. "Ускорить развитие" для них, видимо, означало приблизить помолвку и венчание? Что ж, над этим стоит подумать.
- Пойдем, сестра. Пора заняться посудой, - с ноткой осуждения в голосе сказала Луиза.
Джейку уже давно не терпелось остаться наедине с Дэниэллой. Но она отодвинула стул, поднимаясь вслед за сестрами:
- Я помогу вам!
- Не стоит, дорогая. Лучше помоги Джейку успокоиться после визита этого наглеца. - И сестры выскользнули из столовой.
Дэниэлла снова села. Джейк положил локти на стол и оперся подбородком на кулаки. В наступившей тишине он смотрел на Дэнни. В последнее время это стало для него наилучшим отдыхом - любоваться ее фарфоровым личиком, большими круглыми глазами с длинными, как у куклы, ресницами, невинным или дерзким выражением этих кукольных глаз…
- Не считайте, будто я сделала вам одолжение, - сказала Дэнни. - Я и в самом деле думаю, что он не прав.
Джейк кивнул, не имея желания что-либо произносить. "А как блестят ее волосы в свете лампы!" - подумал он, не вслушиваясь в смысл того, что она говорила дальше.
- К тому же я раздражена, а Оливер глуп.
Джейк поднес ладонь ко рту, чтобы скрыть улыбку. Рассуждения этой живой куклы умиляли его так же, как движения ее нежных рук, ангельская улыбка и смешная самоуверенность, быстро переходящая в испуг или в смущение.
- Не могу понять, с чего он заявился сюда. Он ведь друг Вильяма. Вы припоминаете Вильяма Поттэра?
"Она упомянула этого подонка, видимо надеясь задеть за живое своего молчаливого слушателя, - решил Джейк. - Но я не позволю втянуть себя в спор".
Поднявшись, Джейк обошел вокруг стола и обнял Дэнни за плечи сзади.
Она замерла не шевелясь.
- Вы здорово отчитали Трэмонта, мисс Сторм. И каковы бы ни были ваши побуждения, я ценю ваш поступок.
Правой рукой он стал поглаживать ее шею с той стороны, откуда его жест не был бы замечен при неожиданном появлении на кухне сестер или горничной.
Взглянув на его руку, Дэнни стала незаметно сползать на стуле как можно ниже, с тем чтобы в удобный момент выскользнуть из-под его рук, можно даже под стол. Она уже слишком хорошо знала, как опасно позволять ему гладить себя. Удобный момент она улучила и оказалась возле висящих на крюках сковородках.
- Что за детские игры? - удивился Джейк. - Дэнни, подойдите сюда и позвольте доказать, что мне можно верить. Подойдите!
Посмотрев на его протянутую руку, она сделала было шаг к нему, но затем остановилась и сняла с крюка тяжелую сковородку.
- Для надежности, - улыбаясь, проговорила она и направилась к Джейку.
Ее великолепные волосы, волнами спадающие на плечи, полыхали огнем. Джейк подумал, что, когда он будет сжимать ее в своих объятиях, потребуется вся сила воли, чтобы не превратиться в дикое животное.
Наконец его пальцы вновь коснулись ее волос, и он медленно привлек ее к себе.
- Не такой уж я страшный, не правда ли?
Он мог видеть, как судорожно бьется пульс на ее шее, и раздумывал, он ли разжег в ней страсть, или причина кроется в чем-то другом?
Она положила сковородку на стол, но руку держала рядом.
- А разве у меня есть основания бояться вас?
Джейк поднес ее руку ко рту и стал целовать каждый пальчик. Желание мгновенно проснулось в нем от нежности этих тонких пальцев. Лаская их губами, он наблюдал, как искры огня вспыхивают в ее бриллиантово-зеленых глазах. Днем она сама призналась, что его поцелуи сводят ее с ума, и теперь он размышлял, затрагивает ли это все ее тело.
- Я хочу поблагодарить вас, - с хрипотцой в голосе сказал он. Проведя руку рядом с зовущей грудью, он дотронулся до щеки. Пока превосходящее разум желание не успело поглотить его, он решил сказать самые ласковые слова. - Спасибо вам за вашу прелестную внешность, за ваш искрометный нрав, за то, что вы появились в моей жизни.
- А Мери? - спросила она подозрительно. - Вы не собираетесь и ей сказать эти слова?
- Мери?.. Кто такая Мери?.. Ах ваша подружка!.. Да, она тоже мила. - Желание подразнить эту чудесную живую игрушку опять проснулось в нем, и после слов "она тоже мила" Джейк вышел из кухни.
Дэнни сдвинула одеяло с подбородка и посмотрела на часы, стоящие на ночном столике. Приближалась полночь. В таком состоянии она и до рассвета не заснет. В этом вина шерифа Килли, ничья больше. Сначала, в полдень, он посоветовал ей держаться подальше от веранды. Потом, за ужином, целовал ее руку так, словно это сладчайший десерт, и говорил такие чудесные слова, каких еще ни разу не произносил даже в самые сладостные минуты их близости… Дэнни то ненавидела его, то страстно желала, чтобы он прижимал ее пусть даже к жестким ступенькам лестницы. Он сводил ее с ума. А что же будет, когда приедет землемер? Стоит ему появиться, и Джейк сможет вернуться в свой Денвер, оставив ее здесь. Как пережить это?
Она попыталась заснуть, приняв привычную позу и закрыв глаза, но вскоре поняла, что это бесполезно. Из окна сквозь шторы пробивался лунный свет. Ее так и подмывало спуститься на веранду и тем самым доказать шерифу, что он не имеет над ней власти и она может пойти куда угодно. Что он может сделать? Бросить ее на землю и изнасиловать под открытым небом? Нет, Джейк надменный и гордый, но он не насильник, в этом она абсолютно уверена. Так почему бы не спуститься и не показать ему, кто хозяин положения?
"Потому что ты напугана, вот почему!" - прошептала она в темноту. Не Джейка она боялась, а себя. Того, как она чувствует себя в его объятиях. Дэнни уже поняла: как бы строго она ни контролировала себя, после первого же поцелуя она окажется в его власти и пальцем не пошевелит, чтобы остановить его. Нет, ей нельзя выходить из своей комнаты с накинутым на прочную петлю крючком. Выбить эту дверь можно только в состоянии ярости, а довести его до такого состояния опять-таки способна лишь она сама.
Раздался дребезжащий звук, и Дэнни вовремя взглянула в направлении этого звука, чтобы заметить, как россыпь маленьких камешков ударила по стеклу. Ошеломленная, она подошла к окну и выглянула. Сад внизу казался пустынным… Снова стекло задребезжало от камешков, и она прижалась к окну носом, чтобы рассмотреть, откуда они летят. Никого и ничего не удалось увидеть. Любопытство оказалось сильнее трезвых доводов разума. Набросив летнюю накидку, Дэнни на цыпочках вышла из комнаты и спустилась по лестнице.
Во всем доме было темно, только у входной двери горела лампа. Инстинкт подсказывал ей, что Джейк где-то снаружи поджидает ее. Резко повернувшись, она направилась к запасному выходу, надеясь увидеть того, кто бросал камешки ей в окно, а самой остаться незамеченной.
Выскользнув из боковой двери, Дэнни пошла по дорожке вокруг дома. На земле под ее окном виднелись следы, но вокруг никого не было видно. Она постояла под окном, раздумывая. А затем услышала голос Джейка и задрожала от испуга и возбуждения.
- Добрый вечер, Дэниэлла. Что это вы здесь делаете среди ночи?
Обернувшись, она увидела шерифа. Он стоял, прислонившись к перилам веранды. Дэнни решила быстро вернуться в дом и убежать в свою комнату. Сорвавшись с места, она стремглав кинулась обратно к боковому входу. Миновала холл - и остановилась у лестницы как вкопанная. Свет лампы выхватил из темноты фигуру шерифа. Джейк опередил ее, пройдя через парадную дверь!
Дэнни искала глазами, куда убежать, где спрятаться. Но насмешливая улыбка шерифа показала ей, что скрыться некуда, она в ловушке. Теперь она могла надеяться только на огонь ненависти и презрения, пылавший в ее глазах. Она остановит шерифа своим взглядом, как в древности люди останавливали зверей! Дэнни недавно читала об этом в книге о доисторическом человеке.
15
Джейк загораживал лестницу, словно темный стражник. Дэнни скрестила руки на груди, чтобы придать своей фигуре устойчивую солидность.
- Вы должны убраться с моего пути, шериф. Я иду к себе в комнату, - твердо произнесла она.
Джейк продолжал широко улыбаться и не двигался. Несмотря на всю свою решимость, Дэнни не могла набраться мужества, чтобы обойти его. На нее никогда так не смотрели. Он ласкал ее взглядом, прикасаясь к каждому дюйму ее тела, зажигая ее бесстыдной страстью.
- Шериф Килли…
- Ну что за церемонии? Я давно уже для вас просто Джейк.
Он подошел к ней и ласково провел ладонью по подбородку.
- Такое же простое имя, как взгляд… прикосновение… поцелуй…
Он привлек ее к себе так близко, что Дэнни ощутила теплоту его тела. Он хотел огнем своих горящих глаз превратить ее в пепел.
- Мне надо возвращаться в свою комнату, - пролепетала Дэнни едва слышно.
- Значит, вам достаточно лежать в постели и мечтать о нашей близости? И ничего больше?
От его догадки Дэнни вздрогнула.
- Все это ваши домыслы, - надменно ответила она после паузы. - Если не хотите, чтобы я закричала, пропустите меня, шериф.
Он провел пальцем от подбородка к ее покрасневшему от напряжения и гнева уху, и мурашки побежали у Дэнни по спине.
- Я не задерживаю вас, мисс Сторм.
- Вы стоите прямо на моем пути!
- А вы обойдите, - с ласковой насмешкой предложил он.
Дэнни попятилась, соображая, что лучше: действительно попробовать обойти его или убежать в гостиную и там спрятаться, а когда он начнет ее искать, незаметно ускользнуть.
- Случалось ли вам чего-нибудь так сильно хотеть, что вы готовы отдать за это даже свободу? - спросил Джейк.
Вглядываясь в его лицо, она пыталась определить, действительно ли он хочет получить ответ или просто издевается над ней.
- Произошла ошибка, - сказала она. - Я не за тем спускалась вниз…
- За чем же?
- Я боялась, что разобьется стекло. Кто-то швырял камешки в мое окно.
- Неужели? А вам это не померещилось?
- Вы, конечно же, никого не видели под моим окном?
Он пожал плечами:
- Ни души.
- Я так и думала! - торжествующе заявила она. - Потому что это были вы сам.
Джейк, не отвечая, снова направился к ней. Пришлось отступать в гостиную. Судя по блеску в его глазах, он что-то задумал. С каждым его шагом сердце ее стучало сильнее и сильнее. Спасаясь и от него, и от самой себя, Дэнни юркнула в гостиную, пробежала по мягкому пушистому ковру к задернутым шторам и спряталась за ними. Но уже через пару секунд шторы были откинуты и Джейк стоял перед ней, улыбаясь во весь рот.
- Я ведь предупреждал вас, что может произойти, если вы снова встретитесь мне ночью.
Он погладил ее волосы и задержал ладонь на локоне. Дэнни пришлось приложить всю свою волю, чтобы не прижаться к его руке щекой.
- Я думаю, нам необходимо остановиться, - прошептала она. - Только подумайте, что мы делаем!
- Нам с тобой все равно никогда не расстаться. Перестань быть угрюмой. Мне нравится твоя улыбка.
Джейк наклонил к ней голову, и в последней попытке сопротивления она уперлась руками ему в грудь.
- Мы не можем делать этого!
- О, я думаю, ты удивишься тому, как хорошо мы можем это делать!
Его губы прикоснулись к ее губам, и Дэнни уже не смогла сдержать стон нарастающего желания. Джейк обнял ее за талию, прижимая к себе. Жар его тела распространился по всем ее жилам, и остатки сопротивления растворились в этом общем жаре.
Когда их губы слились, она обхватила Джейка за плечи. Щетина колола ей подбородок, но она не замечала этого, только чувствовала силу его рук. Он доводил ее до беспамятства, пробуждая все возрастающее желание.
Джейк опустил руки на ее плечи, потом на грудь, и она выгнулась от чудесного прикосновения. Джейк застонал, словно впервые пробуя нечто неведомое и великолепное. Дэнни снова прильнула к его губам.
Часы в гостиной пробили час, и Джейк отстранился от нее, как будто их время истекло. Она воспользовалась этим моментом, чтобы перевести дыхание и попробовать остановиться.
- Нам надо держать себя в руках! - сказала она, стараясь быть строгой.
Собрав в пригоршни ее волосы, Джейк откинул ее голову, чтобы заглянуть в глаза.
- Теперь это уже невозможно, моя прелесть.
Их губы снова слились, и она обвила его шею руками, чтобы прижаться сильнее. Сердце ее билось как сумасшедшее от сладостных ощущений.
Джейк расстегнул застежку на ее накидке, и накидка соскользнула с плеч; только тонкая ночная рубашка скрывала теперь ее вздымающуюся грудь. Он отстранился, чтобы взглядом окинуть ее и ласкать глазами.
- Я никого не желал так сильно, как тебя, Дэнни.
Это признание пронизало ее сотнями искр. Джейк наклонил голову, целуя ее шею, и стал спускаться ниже, туда, где дрожали и набухали два бутона. Она обнаружила, что прижимает его крепче, с языка готова была сорваться мольба о том, чтобы он никогда не останавливался.
Ладони его скользнули вниз и приподняли ее рубашку до талии. Затем он взял ее на руки и положил на мягкий ковер.
На некоторое время он словно куда-то пропал, и Дэнни затосковала по его теплу. Но вскоре он снова склонился над ней, целуя ее грудь. Дэнни инстинктивно выгнулась, желая полного слияния.
- О Боже! - со вздохом произнес он. - Ты доведешь меня до пика, хотя мы еще и не начинали.
Просунув одну руку ей под спину, он слегка приподнял ее. Дэнни открыла глаза и увидела его большое мускулистое тело на своем.
- Джейк! - проговорила она в истоме едва слышно.
- Я хочу, чтобы ты шептала мое имя, Дэнни, - так же тихо сказал он. - Я хочу, чтобы только это имя ты шептала…
Жар начал возрастать глубоко внутри нее, распространяя яростные вспышки по всему животу.
Джейк застонал и, тяжело дыша, прошептал:
- Я хочу тебя, Дэнни. Хочу получить всю тебя.
Он накрыл ее рот и одним глубоким и могучим толчком достиг самых глубин ее тела. Дэнни поняла, что это все, что он навеки получил ее душу.
Наступившая боль была острой, но быстрой, и они растворились друг в друге. Когда он попытался выйти из нее, она притянула его обратно.
- Тебе не больно? - спросил он.
- Немножко больно, - прошептала она.
Он поцеловал ее нежно и крепко.
- И все равно продолжать?
- Да…
Он чуть отодвинулся, и боль сменилась невероятным ощущением пульсирующего наслаждения, от которого перехватило дыхание. Наблюдая за ней, он полностью отстранился, затем снова слился с ней, и Дэнни протяжно и сладостно застонала. Он шептал ей что-то на ухо - сладкие, соблазнительные слова, еще больше разжигавшие пламя.
Тысячи крохотных лучиков окружили ее и взорвались вспышкой, подобной вспышке молнии. Она выгнулась, каждый мускул ее тела напрягся от взрыва непередаваемых ощущений, и она подумала, что вот-вот умрет.
Джейк целовал и целовал ее, нашептывая, как она восхитительна. Дэнни лежала в его объятиях, купаясь в наслаждении.
Ее тело еще дрожало от пережитого потрясения, когда он поднялся и стал одеваться. Согретая ранее его теплом, она почувствовала прохладу и содрогнулась. Джейк застегивал рубашку, и ей захотелось, чтобы он сказал что-нибудь ласковое, успокоил ее. А он приглаживал волосы и казался таким спокойным по сравнению с ней, еще обуреваемой эмоциями.
- Я отведу тебя в твою комнату, - сказал Джейк.
Слезы наполнили ей глаза. Она неуверенно поднялась:
- Я и сама дойду.
Но он подхватил Дэнни на руки и понес. Сопротивляться она уже не могла. Повернув ручку, Джейк локтем распахнул дверь, прошел в комнату и положил Дэнни на постель. Когда он собрался уходить, Дэнни всхлипнула. Он остановился: