"Похоже, что эти двое все-таки опять нашли общий язык", - удовлетворенно отметила про себя Дэнни.
- Так почему же все эти люди не придут сюда и не потребуют вашего освобождения? - резким, недовольным тоном спросила она этих двух былых друзей. - Единственное объяснение заключается в том, что они просто развлекают себя. А кроме того, они надеются, что, приняв сторону победителя, получат хоть немного золотого песка из ручья и на свою долю.
Наступила продолжительная тишина. Затем Вильям махнул рукой:
- Да она и сама не знает, что мелет!
- Ты же не станешь утверждать, будто они приняли чью-то сторону по доброте душевной?
- Меня не волнует, о чем ты там говоришь, - проворчал Вильям. - Единственное, что имеет значение, - это поддержка друзей.
- Вильям, да они поддерживают только себя! Если золото не будет принадлежать вам, все ваши сторонники в Шейде-Галче переметнутся на нашу сторону.
- Этого не может случиться! - фыркнул Вильям.
- Все может случиться, - угрюмо проворчал Донован.
- А если произойдет наоборот, то все сторонники Стормов переметнутся к Поттэрам, - продолжала Дэнни. - И внезапно у тебя, Донован, не окажется друзей. И повсюду будет написано, что Стормы - глупцы и идиоты.
- Закрой рот, Дэнни! - разозлился Донован. - У меня были друзья до того, как все это началось, и они останутся со мной всегда!
- Насколько я помню, лучшим твоим другом был молодой человек по фамилии Поттэр, - язвительно парировала Дэниэлла.
Шерман Поттэр заворчал из своей камеры:
- Это из-за тебя, глупой девчонки, оборвалась наша дружеская связь.
- Перестань снова обвинять ее, Шерман! - закричал Дрейфус Сторм. - Я тогда тебе так сказал и теперь повторяю: она свой выбор сделала, и оставь ее в покое, не унижай.
Шерман поднялся со своей койки:
- А кто ее унижает? Мой мальчик любит ее. Правда, Вильям?
Изумленная Дэнни воззрилась на Вильяма. Он выглядел смущенным.
- Не стесняйся, скажи девочке, что ты любишь ее! - подбодрил Поттэр-старший.
- Ну, люблю. Я не знаю…
- Это пройденный этап, мистер Поттэр, - оборвала его сына Дэнни. - Любит он меня или нет, не имеет значения. Главное заключается в том, что я его не люблю. И он сделал для этого все возможное, так что уже не исправит.
- В дни моей молодости дочери подчинялись отцовскому решению, - заявил Шерман. - Вспоминаешь, Дрейфус? Или голова твоя ослабела, как и спина?
- Я не намерен запирать дочь в доме на целых полгода, как ты свою Мери, - презрительно парировал Дрейфус.
- Это делается для ее же блага!
- Посмотрим, как Мери отблагодарит тебя за это, - сухо заметил Дрейфус.
- Вор! - крикнул Шерман.
- Болтун! - ответил Дрейфус.
- Толстобрюх!
- Бессердечный тип!
- Джентльмены, я прошу вас! - закричала Дэнни. - Я пришла, чтобы проинформировать вас о решении, которое приняли свободные члены двух ваших семей, то есть я и Мери. Пока вы не придете к цивилизованному соглашению, будете питаться только казенной пищей.
В камерах повисла тишина. Потом Дуглас сказал:
- Дэнни не сможет так поступить. Она уже однажды угрожала нам этим, а сама договорилась с сестрами Меривэзер о хорошем питании для нас.
- А на сей раз я осуществлю свою угрозу. И Мэри тоже. Ни одна тарелка, ни одна крошка не попадет к вам, пока вы не докажете мне и ей, что положили конец золотой войне и постоянным ссорам.
- А какое отношение имеет к этому Мери? подозрительно сощурился старший Поттэр.
- Мы с ней остались подругами, мистер Поттэр, несмотря на все ваши попытки разлучить нас!
- Дрейфус, это ты виноват! Твоя своенравная дочь испортила и мое дитя.
- Та-ак, - протянул Донован. - Она изменила нам, дорогие родственнички. Даю голову на отсечение, это хитрюга шериф подбил ее на такой шаг!
- Шериф? Да он только мешал нам в наших миротворческих актах! - искренне возмутилась Дэнни. - Мы с Мери сами до этого додумались. И будем стоять на своем: друзья ценнее любого золота!
Не говоря больше ни слова, она пошла к выходу и захлопнула за собой дверь.
Джейк по-прежнему сидел за столом и писал. Слышал ли он разговор в арестантской? Поскольку он даже не посмотрел в ее сторону, она решила, что не слышал.
- Спасибо вам, шериф, - сказала Дэнни и направилась к выходу.
- Я скажу Джошуа Кристи в салуне, что он снова отвечает за кормление арестованных.
Дэнни оцепенела. Значит, он все слышал. Она вгляделась в его лицо, ожидая увидеть на нем сердитое выражение, но вместо этого заметила в его глазах незнакомый мягкий свет.
- Если хотите, можете передать ему мою просьбу сами, - добавил Джейк.
- Нет, нет! Лучше вы.
Он снова занялся писаниной, а Дэнни стояла в тишине, разглядывая его красивую голову. Наконец Джейк вновь посмотрел на нее.
- Еще что-нибудь?
- Нет… Впрочем, да. Вы придете на ленч?
- Возможно.
Шериф опять склонился над столом, давая понять, что у него нет больше времени на посетителей. Она раздумывала, уйти или еще поговорить с ним. Здесь это безопаснее, чем дома.
Джейк опять поднял голову, и глаза его казались теперь темными и недружелюбными, как штормовая ночь.
- Для человека, стремящегося избегать меня, вы очень нерешительно уходите, - заявил он насмешливо.
Дэнни распрямила плечи, удивляясь, как это ей вообще пришло в голову задерживаться здесь, и быстро вышла из офиса. Она очередной раз приняла окончательное решение - выкинуть шерифа из головы.
Дэнни сидела на корточках посреди кухни, держа тяжелый золотой слиток на ладони и в который раз разглядывая его. Ей никак не верилось, что такой небольшой, пусть и очень красивый предмет мог служить причиной всеобщей вражды и даже перестрелок. Заполучить его жаждали и те, кто его нашел, и все, кто о нем прослышал; в первую очередь это Стормы, затем Поттэры, позже Джейк Килли, а теперь еще и какой-то Мак'Брайд.
Она встала и спрятала слиток в карман пышной юбки; он утонул в складках ткани, совсем незаметный снаружи, хотя карман оттягивал здорово. Дэнни решительно настроилась на то, что ни один человек в мире не получит слиток, пока землемер точно не определит, кому он принадлежит.
Положив доску на место, она пошла открывать дверь, запертую на задвижку.
Как только Дэнни отодвинула щеколду, дверь распахнулась, как будто кто-то снаружи ждал этого момента. Она испуганно вскрикнула, увидев на пороге широкоплечего мужчину со светлыми волосами и холодным, пронзительным взглядом.
- Шериф Даф Мак'Брайд к вашим услугам, мисс, - представился он.
Дэнни похолодела, тут же вспомнив предупреждение Джейка.
Мак'Брайд улыбался и перекатывал во рту соломинку.
- А вы, значит, мисс Дэниэлла Сторм? Никто не говорил мне, что вы такая хорошенькая! - Он обвел взглядом ее фигуру, и холодок пробежал у Дэнни по спине. - Может быть, мы придем к взаимопониманию?
Когда он подошел, Дэнни поняла, что неправильно оценила его намерения. Прежде чем она успела шевельнуться, его сильная рука сжалась на ее горле, так что даже закричать она бы не смогла.
Дэнни впилась в его пальцы, боясь, что шея хрустнет в любую секунду. Сознание затуманилось, и она только молилась, чтобы смерть наступила быстро.
Но оказалось, что она опять ошиблась. Негодяй отпустил ее горло и впился своими губами в ее губы. Рукой он шарил по всему телу, сжимая пальцами грудь и опускаясь ниже. У нее к горлу подступила тошнота от отвращения.
- Ты лакомый кусочек, - прошептал он, все еще прижимая ее к себе. - Что скажешь, если старина Даф просветит тебя насчет любовных утех, а потом уж мы приступим к делу?
Смерть была предпочтительнее. Она исхитрилась ударить его и на какое-то время освободилась. Но мужчина даже не разозлился. Он облизывал губы и смотрел на нее, плотоядно ухмыляясь.
- Я люблю горячих женщин, мисс Сторм. Давайте поиграем. Что скажете? О-о, я обещаю, вам понравится!
Негодяй снова протянул к ней руки, но Дэнни спряталась за тяжелым стулом. Имея перед собой эту преграду, она смогла перевести дыхание. Затем так закричала, что у шакала шерсть встала бы дыбом.
Мак'Брайд захохотал:
- Кричите, кричите. Вас все равно некому услышать.
Но кое-кто все-таки услышал. У Дэнни перехватило дыхание от счастья, когда он появился на пороге. Его темные глаза пылали яростью.
Не заметив Джейка, Мак'Брайд снова двинулся к рыжеволосой красотке, но Джейк уже пересек разделяющее их пространство и, схватив Дафа за плечи, отбросил его к стене.
- Я велел тебе убираться из моего города, Мак'Брайд! Видно, ты плохо слушал!
Дэнни закусила губу, когда Джейк со всей силы ударил противника в живот. Мак'Брайд скрючился и упал на колени.
- Черт возьми, Джейк, у тебя слишком тяжелые кулаки. Тебя не погладят по голове, если ты искалечишь шерифа… Это твоя девчонка, что ли? Не имел понятия, клянусь!
И в тот же момент Мак'Брайд ударил Джейка по ногам, а когда тот упал, вскочил на него сверху. Они стали кататься по полу, уперлись в маленький столик, опрокинули его, а заодно с ним и лампу. Наконец кулак Джейка с силой попал в челюсть Мак'Брайда, и тот ударился головой об пол.
Так же внезапно, как и началась, драка закончилась. Джейк поднялся, оставив бездыханного противника на полу с разбитой губой.
От страха Дэнни даже говорить не могла, только тихо стонала.
- Почему ты никого не взяла с собой? - спокойно, но хмуро спросил Джейк. - Я ведь предупреждал тебя об этом подонке.
- А кого? - растерянно произнесла она. - Теперь ведь у нас в городе никто никому не доверяет. Даже если бы я пришла сюда вдвоем с Мери, мне бы попало от отца.
Мак'Брайд застонал. Джейк взглянул на него, распростертого на полу, и сказал Дэнни:
- Он ведь мог убить тебя, ни на секунду не испытав сожаления.
- Или еще того хуже!
- Хуже? Куда уж хуже…
- А как ты здесь оказался, Джейк? - спросила она.
- Я вычислил, что ты обязательно поедешь сюда сегодня проверить самородок. И последовал за тобой через пять минут.
- А-а, все понятно, - разочарованно протянула она. - Ты заботился не обо мне, а о том, чтобы Мак'Брайд не украл самородок!
Джейк потрогал ссадину на губе.
- Ну хороша! Я спасаю ее от изнасилования, а может, и от смерти, а она обвиняет меня в корыстных намерениях.
- Я не имею доказательств противного.
- Еще прошлой ночью я сказал тебе, что эта вещь меня лично не интересует. Я хочу одного - спокойствия в городе!
Мак'Брайд опять застонал.
- Черт вас возьми! - заговорил он с ненавистью. - Вы заткнетесь со своими амурными делами? Мне нужен врач, а потом адвокат! Иначе я отомщу за то, что ты меня искалечил, своими силами, и это будет для тебя еще хуже, Джейк.
- Шериф Килли позаботится о тебе, негодяй! - бросила Дэнни и направилась к выходу. - Я ведь тебе больше не нужна, Джейк?
- Почему же не нужна? Скачи на лошади к Бэну, скажи, пусть явится сюда на помощь. Не хочу один возиться с этим полутрупом.
19
К вечеру погода резко изменилась - стало холодно и ветрено. Сидя в одиночестве в гостиной, Дэнни прислушивалась к завываниям ветра и шуму деревьев, качающихся за окнами. Из памяти не уходила стычка с Мак'Брайдом, и она вздрагивала от ужаса, представляя, чем бы все это кончилось, не появись там Джейк. Теперь уже надо было радоваться его интересу к золотому слитку. Самородок так и лежал в безопасности в ее кармане. Она ощущала, как он оттягивает ткань вниз.
Настенные часы пробили десять, и Дэнни раздумывала, стоит ли и дальше ждать шерифа. Она беспрестанно убеждала себя в том, что вовсе не ждет его, но, чем дольше тянулось время, тем яснее она понимала, что хочет видеть Джейка.
Поскольку ему предстояло официальное оформление ареста Мак'Брайда, Дэнни не удивилась, когда он не пришел на ужин. Сестрам, однако, это не очень понравилось. Они были непривычно молчаливыми, и Дэнни показалось, что они переживают за нее. Сейчас она снова и снова обдумывала возможности примирения и чувствовала, что любая попытка с ее стороны ни к чему хорошему не приведет. Он хотел получить самородок, а она не собиралась его отдавать. В этом суть их нынешнего конфликта.
Услышав, как открылась входная дверь, Дэнни сосредоточила внимание на книге, лежавшей у нее на коленях, а сама напряженно вслушивалась, направится ли Джейк к себе в комнату или в гостиную. Он вошел в гостиную и устало сел в кресло, вытянув ноги. Вел он себя так, словно ее в комнате вовсе не было.
Тишина стояла гнетущая, но Дэнни убеждала себя, что появление шерифа - еще не причина для ее ухода.
- День выдался спокойный? - любезно осведомилась она наконец.
Поменяв положение ног, он по-прежнему смотрел куда-то вдаль и молчал.
- Ну, и кто сейчас ведет себя как ребенок? - спросила она.
- Не утруждайте себя разговорами, мисс.
- Я стараюсь догадаться, о чем вы думаете.
Он проворчал:
- К чему вам знать, о чем я думаю? Все равно ничего не поймете.
- Вы размышляете, не подержать ли меня на тюремной койке, пока не отдам слиток? Или - еще лучше - поместить меня в одну с Поттэрами камеру? Или, может быть, вы сожалеете о том, что не дали Мак'Брайду завершить его работу? Так, шериф?
Он холодно улыбнулся:
- Ни слиток, ни вы сами меня больше не интересуете. Даф в камере, вы в безопасности… если, конечно, еще во что-нибудь не вляпаетесь со своей хваленой самостоятельностью.
- Хорошо, но почему бы не поддержать светскую беседу? Я спросила, спокойный ли был у вас день.
- Спокойный, - ответил Джейк с усмешкой. - Всего одна драка, и в меня ни разу не стреляли. Для такого города, как ваш, на редкость мирный день.
- Глупая Дэнни! Глупая Дэнни! - назойливо проскрипел попугай. В последнее время он чаще всего произносил именно эти слова.
Бросив взгляд на попугая, Дэнни повернулась к Джейку и обнаружила, что он внимательно разглядывает ее. Откашлявшись, она заговорила:
- Что подавали на завтрак моей семье?
- Овсяную кашу. По крайней мере, мне показалось, что это была каша.
Она состроила гримасу, представив, как злятся на нее отец и братья.
- Мне не хотелось так поступать с ними, но я устала от вражды.
После нескольких минут молчания Джейк спросил:
- Хотите услышать интересную новость?
Дэнни внимательно посмотрела на него, не решаясь кивнуть, так как за этим мог последовать какой-нибудь розыгрыш.
- У вашей подружки, Мери Поттэр, был на примете какой-нибудь мужчина? - спросил Джейк, так и не дождавшись кивка.
- Какой там мужчина! Отец всегда держал ее взаперти… Если же вы хотите привлечь ее внимание, то предупреждаю: вы не относитесь к мужчинам ее типа.
- А какой именно тип она предпочитает? - усмехнулся Джейк.
- Сдержанных. Принципиальных. Мягких. Вежливых…
- Да? В таком случае ее жених тоже не относится к мужчинам ее типа.
- А кто этот жених? Я его знаю?
- Знаете даже лучше, чем сама Мери… Ваш брат, Донован. И этот роман не кажется мне естественным, - закончил Джейк, в то время как Дэнни ошеломленно хлопала ресницами.
Осмыслив информацию, она начала неудержимо хохотать.
- Шериф, уверяю вас, Мери никак не может быть влюблена в Донована!
- Этим утром она навещала свою семью, и Бэн рассказал мне, что она почти не сводила глаз с вашего "сдержанного, принципиального, вежливого" - какого там еще, забыл! - брата.
- У Донована много своих достоинств, так что не надо издеваться, - обиженно произнесла Дэнни. - Но вот чтобы он в кого-нибудь влюбился!.. Он влюблен только в самого себя, - продолжала она, не замечая, что и сама отнюдь не хвалит брата. - Одно могу сказать: они с Мери никогда не воспринимали друг друга всерьез. Очень странная была бы пара!
- Разве вы на собственном опыте не заметили, что любовь бывает непредсказуема? - усмехнулся Джейк. - К тому же у Бэна есть мудрая версия создания этой пары. Он считает, что прекратить ссору между семействами легче всего, заключив брачный союз. Поскольку первая попытка оказалась неудачной, кто-то настоял на второй.
- Что ж, это здорово, просто здорово! - всплеснула руками Дэнни. - Неважно, кому это пришло в голову. Главное, что золото будет принадлежать обеим семьям. И все кончится хорошо.
- Здорово-то здорово, - сказал Джейк, - но радуетесь вы преждевременно. Этот мудрый план может еще и сорваться.
Она нахмурилась. В голове начали прокручиваться разные версии собственного вмешательства.
- Я наведу мосты. Надо, чтобы они взаимно признались в своих чувствах. А затем любовь сама проложит себе дорогу.
Шериф отнесся к ее высказыванию скептически:
- Если бы все было так просто, история Ромео и Джульетты не закончилась бы трагически.
- Донован и Мери поженятся! И наши семьи снова станут лучшими друзьями. Это должно получиться! - энергично, как заклинание, твердила Дэнни. - Спасибо, что предупредили. Мне надо все обдумать и помочь этому замыслу свершиться.
Она повернулась, чтобы выйти, захваченная мыслями о чужом романе не меньше, чем перипетиями своих отношений с Джейком.
- Дэниэлла!
- Да?
- По поводу замысла: можете рассчитывать и на мою помощь.
Предложение Джейка согрело ей душу. Наконец-то они хоть в чем-то пришли к согласию.
- Спасибо вам, - сказала она мягко.
Поднимаясь по лестнице, Дэнни искренне хотела, чтобы Джейк не пошел за ней. Нельзя же только и думать, что об утехах плоти. Если те двое собрались пожениться, даже не питая особых чувств друг к другу, то пусть Джейк на досуге подумает о себе и о ней, куда более близких к этому ответственному этапу жизни.
Следующий день выдался пасмурным и влажным. Тяжелые серые тучи висели над горами, окружающими Шейди-Галч, и в отдалении слышались мощные раскаты грома.
Дэнни поднялась с постели, ободренная воспоминаниями о том, как безупречно расстались они вчера вечером с Джейком, и поспешила к завтраку.
Когда она вошла на кухню, Джейк заканчивал с оладьями. Дэнни остановилась в дверях, здороваясь со всеми.
- Какой замечательно пасмурный день! - пропела Мэйбл. - Может быть, он смочит наконец наши пыльные улицы.
Дэнни склонилась над столом, чтобы взять ломтик ветчины.
- Лучше и не ждать, - сказал она. - Далекие раскаты грома где-то в горах - это еще не дождь у нас.
- Я верю тому, что подсказывают мои коленки, - заявила Мэйбл.
Луиза поставила на стол еще одну тарелку с оладьями.
- Сестра, твои коленки не могут предсказать даже муссон, не говоря уж о простом дожде. Садись и ешь, Дэниэлла. Ты ведь знаешь, что хватать куски неприлично.
Проглотив ломтик ветчины, Дэнни вытерла салфеткой пальцы.
- Собственно говоря, я не голодна. Я очень спешу. - И она собралась выскользнуть из кухни.
- Как? - всполошилась Мэйбл. - А мы собирались вручить вам с шерифом корзинку с едой и отправить в коляске на природу. Вам обоим нужен отдых после вчерашнего потрясения.
Судя по выражению лица шерифа, он, как и Дэнни, впервые слышал об этой затее.