Рыжая проказница - Линси Сэндс 22 стр.


- После несчастного случая, который заставил тебя пролежать в постели без сознания так долго, что мы уже не знали, будешь ты жить или умрешь, Ангус рассуждал, как мы будем продолжать твое дело после твоей смерти. Мы приедем в Стюарт, заставим твоего отца отказаться от титула и будем вместо тебя управлять поместьем. Ты этого хотел, говорил он, а потом заметил, что поскольку я следующий в роду после тебя и твоих братьев, сделать все это должен буду я. Тогда я отмахнулся от этой мысли, - продолжал Домнелл, - но семя было брошено, и я не сумел забыть эту мысль. Я тоже имею права на эти земли и этих людей. Я мог освободить слуг и воинов от трех пропойц и дураков, недостойных править ими. - Домнелл покачал головой. - Тогда я даже не знал о сундуке с деньгами, но я хотел стать лэрдом Стюарта… Когда ты не пришел в себя в конце первой недели, - продолжал он, - я стал думать, что все складывается как надо. Вскоре я убедился, что ты никогда не очнешься и что именно я заставлю твоего отца отречься от титула и назову себя Стюартом. Мне понравилась эта мысль. Я захотел этого так сильно, что, когда ты неожиданно очнулся после столь долгого сна, вместо радости, которую почувствовали все, я пожалел о том, что ты пришел в себя, и даже разозлился. Тогда-то я и решил, что в конце концов мне придется помочь тебе поскорее встретиться с Создателем, чтобы я смог получить все, что заслуживаю.

- Все, что принадлежит мне, ты хочешь сказать? - сухо заметил Кейд и, когда Домнелл молча пожал плечами, спросил недоверчиво: - И у тебя не было никаких угрызений совести?

- Ты стоял на моем пути, - коротко ответил Домнелл.

Услышав это немудреное высказывание, Кейд вздернул подбородок, как от удара, потом сжал губы и спросил:

- А Йен и Ангус?

- Когда ты рассказал нам о сундуке, я захотел завладеть им. Это сильно упростило бы мою задачу, и когда Ангус сказал, что я должен занять твое место и управлять Стюартом, - это было еще до того, как все мы узнали о деньгах, которые ты припрятал и на которые рассчитывал, чтобы наладить жизнь в Стюарте, - я подумал, что они с Йеном не согласятся на раздел после того, как я убью тебя, поэтому…

- Они бы на это не согласились, но даже если и так, в сундуке золота больше чем достаточно, его хватило бы на всех, - сухо сказал Кейд. - Тебе незачем было убивать своих родственников.

- Да, но подумай, насколько проще было бы убедить здешних людей объединиться со мной против их лэрда и его сыновей, если бы мне принадлежало все содержимое сундука. И потом, после трех лет пребывания в рабстве я мог наконец пожить в свое удовольствие.

- У тебя совершенно нет совести, - с изумлением проговорил Кейд и удивился, как это за столько лет он не разобрался в этом человеке.

- Да, моя нянька тоже часто так говаривала, и она говорила это так, будто это недостаток, - с довольным видом подтвердил Домнелл. - Но я никогда по-настоящему не понимал, какая польза в совести. Если хочешь чего-нибудь, почему бы тебе не взять это? И почему это ты должен стать лэрдом, а не я? Ты не очень-то хотел этого, иначе поспорил бы с отцом и потребовал бы передать тебе титул, когда Мерри написала тебе, прося это сделать.

- Значит, ты убил Йена и Ангуса и явился сюда? - спросил Кейд.

- Нет. Я поехал в Мортань. Я решил, что ты все еще там, и собирался явиться с грустной историей - я поведал ее тебе, когда впервые очнулся здесь, - а потом хотел убить тебя по дороге в Стюарт. Но когда остановился на расстоянии одного дня езды до Мортани, услышал разговор на другом берегу реки и удивился, увидев купающихся Эверилл и ее служанку. А потом, когда ты остался с ней, а все остальные ушли… это было просто как дар Божий. Очевидно, Господь тоже хотел, чтобы Стюарт достался мне.

- Ты пустил в меня стрелу, - сказал Кейд.

- Да, но ты наклонился, и я чуть не убил по ошибке Эверилл. После этого я поехал за твоим отрядом, надеясь, что подвернется другой случай, но первая стрела сделала тебя осторожным. Ты никогда не отходил от своих людей, всегда был окружен воинами. Ты даже не пытался остаться наедине с Эверилл.

Кейд молча смотрел на него, а потом спросил:

- А камень, который упал со стены?

- Да. Я знаю о потайных проходах этого замка, как и ты. Несколько лет назад твой отец рассказал мне о них, когда был пьян. Очень удобная вещь.

- А вторая и третья стрела? - спросил Кейд, хотя знал ответ.

Домнелл кивнул:

- Я был уверен, что на этот раз все получилось. Я собирался появиться с твоим сундуком и заявить о своей добыче, но решил сначала прокрасться в замок и убедиться, что ты мертв. Я не мог подойти ни к кому прежде, чем узнаю наверняка, что ты мертв, и мне пришлось бы появиться без твоего сундука и войти во владение им позже. - Он сжал губы недовольно. - В жизни не слыхал о таком везучем негодяе, как ты. Я просто ушам своим не поверил, когда, проскользнув в замок через коридор, подслушал, как ты спорил с Эверилл о том, что пойдешь с ней в лес искать какую-то траву. Ты не только не был мертв, ты уже встал с постели и ходил с таким видом, будто ничего не случилось. - Домнелл с досадой покачал головой. - Поэтому я выскользнул обратно через коридор и подождал, когда все уедут со двора, а потом поехал за ними до того места, где они остановились и стали резать камыш. Я подумал, не стоит ли мне вернуться в замок и убить тебя, но меня уже почти заметили в первый раз, когда я сбросил на тебя камень, и я решил, что будет безопасней сделать это, находясь внутри замка. Поэтому я расковырял свою старую рану и вышел из леса, так чтобы меня увидела Эверилл. Она поступила именно так, как я и ожидал, и привезла меня сюда.

- И ты осуществил свой план, но вместо меня убил Броди.

- Да, - сухо ответил Домнелл. - Я уже сказал - ты везучий негодяй. - Он стиснул зубы, а потом признался: - Мне следовало бы понять, что что-то не так, раз в спальне не было Эверилл, однако я просто решил, что вы спите в разных комнатах, как это делают многие пары. Кто бы мог подумать, что ты оставишь этого ублюдка спать в своей постели, а сам ляжешь в другой комнате?

Кейд помолчал немного, но потом спросил:

- Где ты получил свою рану?

- Это я ранил его.

Кейд резко повернулся и увидел в проеме двери Йена. Его погибший друг явно восстал из мертвых. Бледный и угрюмый, он замер на пороге. Кейд почти поверил, что это призрак, явившийся для мщения, если бы позади него не стояли Уилл, Гавейн и Эйдан. Кейд медленно улыбнулся. Йен жив!

- Не может этого быть! Я же убил тебя! - взвыл Домнелл.

- Ты лишь попытался, - с омерзением бросил в ответ Йен и повернулся к Кейду со словами: - Я только что приехал. Я приехал бы быстрее, но был слишком плох. - Он указал на свой живот и скривился: - У меня в животе торчал меч.

- Подарок от Домнелла? - спросил Кейд.

- Да. После того как мы взяли твой сундук и поехали обратно в Мортань, мы остановились на ночлег, и я проснулся от того, что в животе у меня торчит меч. Я был настолько в ярости от его предательства, что схватил свой меч и расплатился с ним прежде, чем потерял сознание. Когда я очнулся, Ангус был мертв, а Домнелл исчез вместе с сундуком. Я понял, что он решил бежать с ним во Францию либо еще куда-нибудь. Мне и в голову не пришло, что у него хватит ума явиться сюда. Я бродил весь день, а потом опять потерял сознание. В следующий раз, когда я очнулся, я оказался в каком-то замке и за мной ухаживал ангел. Ее люди нашли Ангуса, когда я сказал им, где его искать, и похоронили. Они вернули меня к жизни, и как только я смог ходить, я сел в седло и поехал сюда, чтобы рассказать тебе, что случилось. - Йен бросил на Домнелла гневный взгляд и закончил: - Если бы я понимал, что он поедет сюда и наделает здесь дел, я бы сразу послал вестника, а не ждал бы, пока сам смогу привезти сюда весть о его предательстве. Прости меня, Кейд. Судя по тому, что рассказали мне Уилл и Гавейн, я бы избавил тебя от многих переживаний и спас бы жизнь Броди. Просто мне и в голову не пришло, что он посмеет здесь показаться.

Кейд видел по лицу Йена, что тот испытывает сожаление и раскаяние, но молча отмахнулся от его извинений. Он не считал его виноватым ни в чем и был просто рад, что кузен жив. Кейд повернулся к Домнеллу:

- Брось нож, Домнелл. Ты никогда не будешь здесь лэрдом. И ты никогда не выйдешь отсюда. Тебе остается только сдаться.

Домнелл не знал, на что решиться, он окинул взглядом стоявших перед ним людей, как вдруг случилось самое худшее, что могло случиться в жизни Кейда… из двери позади Домнелла появилась Эверилл. Сияя радостной улыбкой, лучась сердечностью, совершенно не соответствующей происходящему, она поспешно вошла в комнату с подносом в руках, лепеча:

- Кейд, Бесс только что сказала мне, что вернулся Йен, и я подумала… Домнелл! - прервала она себя, ахнула в ужасе и стала рядом с ним. - Господи! Что вы делаете? Почему вы встали?

- Эверилл! - рявкнул Кейд, бросаясь вперед, чтобы остановить ее, потому что она протянула руку к Домнеллу, явно намереваясь уложить его снова в постель.

Но было слишком поздно. Эверилл остановилась, обернулась, удивленная его резким тоном, и Домнелл тут же оказался рядом с ней. Обхватив стан Эверилл за талию, он притянул ее к себе и приставил к ее горлу нож.

Кейд замер, вся кровь отхлынула от его лица; он смотрел на свою жену, которой угрожал человек, пытавшийся убить его самого по меньшей мере три раза.

- Кейд! - Эверилл в смятении посмотрела на мужа, а потом на того, кто ее держал. - Домнелл, что?…

Слова ее замерли, и у Кейда сжалось сердце. Судя по ее лицу, она начинала что-то понимать; его умная женушка посмотрела ему в глаза и сказала:

- Так это Домнелл пытался убить тебя?

На ее лице не было ни страха, ни колебаний, только спокойствие, которое она постоянно проявляла в критические моменты. Сейчас Кейд понял, что никого никогда не любил так, как эту женщину. Ее сердечность, ее пылкость, ее храбрость и умение сохранять спокойствие в критических ситуациях были бесценны. Она спасла ему жизнь в лесу, когда в него пустили две стрелы, не впала в панику, не поехала в Стюарт, чтобы послать за ним помощь, а положила на лошадь и отвезла домой. И теперь она не впала в панику. Ее слова были простым проявлением понимания, а не вопросом, но все равно Кейд кивнул утвердительно.

Когда он после этого посмотрел на Домнелла, то увидел, что тот улыбается с торжествующим видом.

- Кажется, теперь у меня есть кое-какой выбор, - сказал он, пятясь к двери и увлекая вместе с собой Эверилл.

Глава 18

Когда Эверилл поняла, что Домнелл предал ее мужа, в ней закипела ярость, но она пренебрегла ею; вместо этого она постаралась устоять на ногах в то время, пока этот отвратительный человек тащил ее по комнате.

- Домнелл.

Голос Кейда привлек внимание обоих, и они остановились. Эверилл слегка вздохнула и с надеждой посмотрела на мужа, а тот сказал:

- С этим сундуком ты можешь жить как лэрд где угодно. Можешь взять его и идти своей дорогой, только не трогай Эверилл.

- Ну да, - усмехнулся Домнелл. - Так ты и позволил мне выйти отсюда с сундуком, если я отпущу твою жену? Ты меня принимаешь за дурака?

- Я даю тебе слово, - твердо сказал Кейд. - Можешь уйти отсюда сразу же, только отпусти Эверилл.

Эверилл заметила, что Домнелл склонил набок голову и посмотрел на Кейда с изумлением.

- Я верю, что ты говоришь серьезно, - сказал он. - Ты способен отдать все ради девчонки, о существовании которой ты даже не знал несколько недель назад.

- Да, - коротко ответил Кейд.

Эверилл повернулась, чтобы посмотреть на мужа, глаза ее сияли любовью. Она не знала, от чего именно тот отказывается, но понимала, что речь идет, о чем-то таком, о чем он некоторое время тревожился и что было для него важно. И он отказывается от этого ради нее. Это самое удивительное, что она слышала в жизни. "У меня самый славный, самый добрый, самый любящий муж во всей Англии и Шотландии", - подумала Эверилл.

Кейд добавил:

- Но если ты ее не отпустишь или тронешь хотя бы один волос на ее голове, я вырву тебе кишки и заставлю съесть их, а потом отрежу тебе голову.

Пожалуй, подумала Эверилл, слово "славный" не совсем подходит для его описания.

За спиной у нее Домнелл сухо усмехнулся, от его дыхания у нее шевельнулись волосы.

- Ну вот, я вижу того Кейда, которого знаю. Приятно слышать, что ты не совсем еще обабился.

Кейд холодно посмотрел на него:

- Что ты мне ответишь? Скажи, что отпустишь ее и уйдешь отсюда, и я велю своим людям опустить оружие.

- Воистину великодушное предложение, - сказал Домнелл. - И я знаю, что ты обычно держишь данное слово. Но на этот раз я, наверное, не воспользуюсь удобным случаем. Я возьму ее с собой, чтобы благополучно уехать отсюда, а ты останешься здесь, и тогда я ее не убью. Я отпущу ее, когда почувствую, что мне ничто не грозит.

Домнелл начал двигаться в сторону, заставляя Эверилл двигаться вместе с ним, прижимая нож крепче к ее шее, так что ей оставалось либо двигаться вместе с ним, либо перерезать себе горло. Она и двигалась, ее глаза не отрывались от Кейда, чтобы хорошенько запомнить его на тот случай, если она видит его в последний раз в жизни.

Эверилл видела, что его руки сжались в кулаки, тело напряглось от беспомощного отчаяния и ярости, - он тоже смотрел на нее не отрываясь, чтобы запомнить на всю жизнь. Она попробовала успокоить его, улыбнувшись, но не смогла. Она была напугана, и мышцы ее лица не желали подчиняться безмолвному приказу рассудка и не могли скрыть ее страх.

Домнелл остановился, и Эверилл почувствовала, что мышцы его задвигались, потому что он что-то делал за своей спиной. Эверилл обдало спертым воздухом, и она вспомнила ночь, когда ходила по потайному проходу в замке Мортань в комнату Кейда. Она поняла, что Домнелл открыл какой-то проход позади них. Оказывается, в Стюарте тоже есть потайные проходы!

Домнелл выругался. Эверилл скосила глаза в сторону и поняла, что его разозлило - в спешке он взял с каминной полки незажженную свечу, от которой вряд ли будет какой-либо толк в темном потайном коридоре. Она ощутила его колебания, потом увидела, что его глаза обратились на Кейда и мужчин.

- Эй ты! Малый! - крикнул Домнелл, и Эверилл заметила, что за спинами мужчин стоит Лэдди.

Заглядывая в дверь, мальчик пытался понять, что происходит. Услышав окрик Домнелла, Лэдди посмотрел на него. Глаза его широко раскрылись, и он вопросительно указал на себя пальцем.

- Принеси зажженный факел из коридора, - приказал Домнелл, отбрасывая в сторону бесполезную свечу.

Эверилл стиснула зубы и едва удержалась, чтобы не вздрогнуть, когда свеча в подсвечнике ударилась о пол и покатилась.

Она видела, как Лэдди повернулся и неуверенно посмотрел в коридор, но когда он не тронулся с места, она поняла, что факелы торчат слишком высоко для его роста. Эйдан тоже, кажется, понял это, быстро выскользнул в коридор и скрылся из виду, чтобы принести факел. Он вернулся мгновение спустя и протянул горящий факел мальчику. Тот немедленно понес его вперед, вид у него был перепуганный, и Эверилл ободряюще улыбнулась ему. Она не знала, успокоило ли это его хотя бы отчасти, но он немного выпятил грудь и согнал с лица страх.

- Отдай ей факел, - приказал Домнелл, когда Лэдди остановился перед ними.

Эверилл протянула руку, но мальчик помешкал и, подняв подбородок, храбро предложил:

- Я могу нести его для вас. Тогда вы позволите леди Эверилл уйти?

Она ласково посмотрела на него и прошептала с улыбкой:

- Спасибо, Лэдди. Но лучше будет, если факел возьму я. - Поскольку мальчик стоял в нерешительности, она мягко добавила: - Все будет хорошо.

- Я сказал: отдай факел ей, - нетерпеливо рявкнул Домнелл.

Вид у Лэдди был недовольный, но он протянул факел. Не успела Эверилл его взять, как Домнелл потащил ее в проход позади них. Она увидела, что Лэдди двинулся вперед, словно хотел последовать, по обыкновению, за своей госпожой, но Домнелл протянул руку и ударил по рычагу, расположенному сбоку, и вход в коридор захлопнулся, заперев их вдвоем в стене и преградив путь всем остальным.

Дальше Домнелл не стал терять времени. Повернувшись, он толкнул Эверилл вперед и потащил за собой в темный и узкий проход, идущий позади комнат.

Эверилл была совершенно не готова, когда он внезапно остановился, и вздрогнула, почувствовав, как нож сильнее прижался к ее шее, когда она не сразу остановилась, но у нее не было времени испугаться, потому что он внезапно толкнул ее вперед. Эверилл споткнулась и упала на грязный каменный пол. Факел выскользнул из ее руки, когда она попыталась смягчить удар от падения.

- Возьми его, - приказал Домнелл, и Эверилл сначала решила, что он говорит о факеле, но Домнелл поднял факел раньше ее и, подняв его вверх, повторил: - Возьми его.

Эверилл обернулась посмотреть, на что он указывает, и поняла, что упала перед неглубокой узкой нишей, в которой хватало места ровно для того, чтобы в ней поместился небольшого размера сундук. Она подвинулась к сундуку ближе и с любопытством посмотрела на него, гадая, что в нем может находиться.

- Пошевеливайся, черт бы тебя побрал! - яростно бросил Домнелл. - Они не будут долго ждать и бросятся за нами.

Сжав зубы от боли, Эверилл заставила себя подняться на ноги и наклонилась, чтобы взять сундук за ручки. Она потянула его вверх, но сундук не шелохнулся. Нахмурившись, Эверилл попробовала помочь себе ногой, но сундук был просто слишком тяжелым и у нее не хватало сил сдвинуть его с места.

- Подними его! - гаркнул Домнелл.

- Я не могу, - тихо сказала Эверилл. - Он слишком тяжелый.

- Лучше подними, не то от тебя не будет никакого толку. Я не могу нести его и следить за тобой.

Закусив губу, потому что в этих словах прозвучала нескрываемая угроза, Эверилл сделала еще попытку, но все было бесполезно. Она не в состоянии была поднять сундук.

Домнелл начал приближаться к ней в свете факела, глаза у него были холодные, а лицо злобное. Вдруг позади них открылась дверь в проход и в него ступил Кейд. Выругавшись, Домнелл обернулся, встал рядом с Эверилл и бросил в Кейда факел. В той части коридора, где находились они с Домнеллом, сразу же воцарилась тьма, но Эверилл увидела, что ее муж отпрянул обратно в комнату, чтобы уклониться от факела.

Домнелл схватил Эверилл за руку и потянул ее за собой. Она увидела, что открылся новый проход и Домнелл втащил ее туда, закрыв за собой дверь.

Прежде чем Эверилл поняла, где они находятся, Домнелл снова толкнул ее к сундуку и прижал нож к ее горлу.

- Только пискни, и я убью тебя на месте, - хриплым шепотом сказал Домнелл, а потом вжался вместе с ней в стену, прислушиваясь к тому, что происходит за дверью.

Эверилл огляделась и быстро сообразила, что они попали в комнату Броди. Она не знала, было ли так задумано Домнеллом, или просто ему повезло, но он выбрал единственную комнату, в которой их могли найти с наименьшей вероятностью. Поскольку Броди умер, никто не станет заходить сюда без надобности. Вряд ли кому-то придет в голову, что Домнелл осмелится переждать в доме, потому что никто не знал, что сундук спрятан в проходе. Не укажи Домнелл на сундук, Эверилл ни за что не заметила бы его, а Кейд и остальные будут искать их в тайном коридоре, считая, что они пойдут по нему до конца.

Назад Дальше