Рыжая проказница - Линси Сэндс 6 стр.


- И куда же это вы собрались? - Бесс мгновенно вскочила, чтобы остановить юную госпожу. - И что это вы говорите - можно отменить? С какой это стати вам понадобилось это делать? Он вам нравится, вы нравитесь ему. Что…

- Бесс, он ведь плохо видит, - нетерпеливо бросила Эверилл.

- Ну, я не очень-то в этом уверена, однако даже если так - какое это имеет значение? Вы явно нравитесь ему. Иначе он не стал бы делать предложение.

- Я не хочу, чтобы он разочаровался, когда зрение у него восстановится и он рассмотрит меня, - грустно сказала Эверилл, пытаясь встать.

- Миледи, - твердо заговорила Бесс, укладывая ее обратно на постель, - я уверена, что он не будет разочарован. На самом деле…

- Ты не можешь быть уверена, - возразила Эверилл. - А он должен хотя бы знать, что получит.

- Так-то оно так, но…

- Я просто скажу ему, что я рыжая и что у меня родимое пятно на щеке и слишком маленькая грудь…

- Слишком маленькая грудь?! - воскликнула Бесс. - Кто это вам сказал такую чушь?

- Лорд Сьюэлл, - вздохнув, призналась Эверилл. - Он сказал, что моя грудь слишком маленькая. Ему это очень не понравилось, и он все время пытался посмотреть на нее и потрогать.

- Ну да, ему не понравилось, - сухо ответила служанка и закатила глаза, но при этом она отошла в сторону. - Ну так ступайте, объясните этому шотландцу, что волосы у вас рыжие, что у вас родимое пятно на щеке и что грудь слишком мала. Я уверена, что он уже все это знает и все равно хочет жениться на вас.

- Может быть, - пробормотала Эверилл. Она осторожно встала с постели и направилась к двери. - Но я не хочу рисковать, не хочу увидеть недовольство на его лице, когда он поймет, что заключил неудачную сделку.

- Хм-м… - пробормотала Бесс, потом подняла брови, глядя, как Эверилл рассматривает себя.

- На мне ночная сорочка, - удивленно сказала она, хотя и полагала, что удивляться здесь нечему - она ведь до этого лежала в постели.

Удивительно было только то, что она не проснулась, когда ее переодевали.

- Нуда, и я не собираюсь одевать вас в такое время. - Бесс взяла с кровати меховое одеяло и накинула на плечи Эверилл. - Ну вот, теперь идите.

- Но это неприлично, - возразила та.

Бесс пожала плечами:

- А что им останется делать, если застанут вас с ним в таком виде? Велят вам обвенчаться. И все тут.

Эверилл, прищурившись, посмотрела на служанку:

- Тебе бы этого хотелось, да?

- Да, хотелось бы, и хорошо было бы, если бы и вам хотелось тоже, - твердо сказала Бесс. - Он будет гораздо лучшим мужем, чем многие из тех, кого ваш отец привозил в Мортань.

Эверилл бросила на Бесс сердитый взгляд, говорящий о том, что это правда. Кейд будет гораздо лучшим мужем, чем любой из тех грубых, жестоких мужчин, которые отвергали ее. Он добрый, он славный, забавный, ей очень нравится разговаривать с ним, она считает его привлекательным, и… Было бы невыносимо увидеть на его лице такое же отвращение, как у других. Она должна поговорить с ним, но служанка явно не собиралась ей помогать. Эверилл отчасти подозревала, что если она действительно пойдет в комнату Кейда в таком виде, то Бесс позовет отца, приведет его, чтобы он удостоверился, что брачный договор на самом деле уже невозможно расторгнуть.

- Скоро утро, и я еще успею с ним поговорить, - мрачно сообщила Эверилл, снова ложась в постель. - Просто нужно не проспать, а встать пораньше и поговорить с ним до того, как они с отцом подпишут договор.

Бесс успокоилась, кивнула и начала подтыкать одеяло вокруг Эверилл.

- Хорошая мысль, и я вас разбужу.

Эверилл недоверчиво усмехнулась на эти слова, закрыла глаза и заставила себя расслабиться.

- Спите хорошенько, миледи, - тихо сказала Бесс.

- И ты тоже, - мрачно отозвалась Эверилл.

Она слышала, как Бесс, шурша платьем, идет к двери. Слышала, как дверь открылась, закрылась, потом раздались шаги - служанка шла в холл.

Эверилл подождала еще немного, а потом открыла глаза.

В комнате было темно и тихо. Свечку Бесс унесла с собой, и поскольку стояло лето, огня в камине не разводили. В отличие от своей старой няни Эверилл не любила разводить огонь летом. И теперь об этом пожалела, потому что огонь был бы очень кстати.

Она села и стала всматриваться в темноту, надеясь, что глаза к ней привыкнут. Она вовсе не собиралась ждать до утра, чтобы поговорить с Кейдом.

Но глаза не желали привыкать к темноте. И Эверилл решила без света отыскать свой сундук и надеть какое-нибудь платье. Сундук она нашла, ударившись об него ногой. Вскрикнув, Эверилл схватилась за ступню и несколько раз подпрыгнула, после чего стукнулась о другой сундук и с проклятием рухнула на пол.

Эверилл немного полежала, ощупала себя и, убедившись, что не покалечилась, встала и принялась шарить вокруг себя. Рука ее коснулась камина, и Эверилл вспомнила, что у его основания есть потайная дверь. Эверилл нащупала ее и, нажав на небольшой выступ в каменной кладке, потянула плиту. Стена сдвинулась в сторону, и в лицо Эверилл ударил сырой и затхлый воздух тайного коридора.

Наморщив нос и стараясь не касаться руками паутины и плесени, Эверилл шагнула в пугающую темноту. Эта темнота была совсем другая, чем темнота, царившая в комнате, - зияющий перед Эверилл мрак был таким безмолвным и неподвижным, что она готова была поверить, что впереди в коридоре скрываются полчища крыс или каких-то других мерзких тварей, затаивших дыхание и ждущих, посмеет ли она войти туда.

При этой мысли дрожь пробежала у нее по спине, но, решив, что размышления на эту тему только повредят ей, Эверилл медленно стала продвигаться вперед. Достигнув первого поворота, она свернула в сторону комнаты, в которой, по ее мнению, располагался Кейд. В ней Эверилл играла в детстве. Она часто ходила этим путем и считала, что знает его наизусть. Но в детстве она никогда не ходила по этому коридору без свечи и теперь подумала, что в то время она была гораздо умнее.

Пол коридора ничем не был устлан, и Эверилл брезгливо поморщилась, ощутив под ногами затвердевшую грязь и экскременты. Наверное, лучше было все же обуться и одеться…

Едва эта мысль успела прийти Эверилл в голову, как она на что-то наступила. Это что-то было мягким, и, памятуя о дохлых крысах и даже о живых, Эверилл взвизгнула и невольно бросилась вперед. Пробежав несколько футов, она остановилась, поняв, что ведет себя совершенно глупо.

Стоя неподвижно в полной темноте, она подождала, пока сердце перестанет бешено колотиться, и напрягла слух. Не услышав ничего, кроме собственного дыхания, Эверилл закусила губу, напряженно размышляя о том, далеко ли она забежала. Не пробежала ли мимо двери в комнату Кейда? Не могла же она забежать так далеко? Проклятие! Эверилл совершенно не знала, где она находится.

Глава 6

- Ты слышишь?

Кейд поднял брови. Они сидели и спокойно разговаривали в его комнате с того времени, как поднялись наверх, отпраздновав помолвку. Уиллу пришелся по душе союз друга и сестры, да и Кейд чувствовал себя довольным. Эверилл ему нравилась, он с удовольствием беседовал с ней, считал ее привлекательной, а теперь, когда знал, что она не тот милый слабый цветок, каким он считал ее раньше, он был счастлив взять ее в жены. Любая девушка, которая выжила, принимая в детстве холодные ванны, имеющие целью смирить ее нрав, будет прекрасно переносить шотландские зимы.

- Это похоже на…

- На поросячий визг? - предположил Кейд, устремив взгляд на стену, из-за которой доносился этот звук.

- Да, - пробормотал Уилл и подошел к стене.

Кейд с интересом наблюдал, как друг остановился перед камином и пересчитал несколько плит. Он что-то сделал со стеной, и стена со скрипом раздвинулась.

- Что ты делаешь?… - начал было Кейд, но замолчал, потому что Уилл поднял руку, призывая к молчанию.

На его лице появилось выражение озабоченности. Кейд был уже рядом с Уиллом, когда услышал голос, доносящийся из потайного хода в стене. Он прислушался и застыл, узнав голос Эверилл.

С кем она разговаривала? Она бормотала, что никогда не найдет комнату Кейда и свою собственную, что она навсегда заблудилась в стенах.

Когда Уилл стал закрывать проход, Кейд воскликнул:

- Что ты делаешь?! Эверилл там заблудилась.

Нахмурившись, он толкнул стену, но она не поддавалась.

- Думаю, ты не будешь против, если я удалюсь, - пробормотал Уилл. - Сестра, очевидно, хотела с тобой поговорить.

Он снова повернулся к стене и протянул руку к плите, которую уже трогал для того, чтобы открыть потайной ход, но Кейд перехватил его руку.

- Да, тебе, наверное, лучше уйти. Она, видимо, хочет поговорить о свадьбе и смутится, если увидит тебя здесь.

Уилл кивнул, потом указал на плиту, с которой возился, когда открывал стену:

- Здесь внизу есть рычаг. Потяни кверху, и вход откроется.

Кейд кивнул, подождал, пока Уилл покинет комнату, и, снова повернувшись к стене, нашел нужный рычаг. Потянул его кверху, и плита немного отодвинулась. Он замер, услышав, что Эверилл все еще что-то бормочет, потом толкнул плиту сильнее, и отверстие стало шире. Кейд шагнул в тоннель.

Он думал, что увидит Эверилл, но увидел только густой мрак.

- Эверилл! - позвал Кейд.

- Кейд?

Его имя было произнесено со вздохом облегчения. Эверилл бросилась к нему. Она налетела на него и слегка обняла. Однако в следующее мгновение испугалась и отступила.

- Прошу прощения, милорд. Просто я испугалась, что мне суждено вечно бродить в этом тоннеле, как страшному привидению. - Она вдруг замолчала и быстро посмотрела на него. - Как вы смогли открыть потайную дверь?

- Я услышал ваш крик… - просто сказал он.

- Да, но ведь вы не знаете…

- Вы рассказывали мне о тоннелях в ту первую ночь, когда я очнулся.

- Ах да.

Эверилл, судя по всему, не заметила, что он так и не ответил на ее вопрос. С коротким вздохом облегчения она проскользнула мимо него в комнату.

Кейд пошел за ней, закрыв за собой вход в тоннель. Господи, на кого она была похожа! В волосах паутина, лицо грязное, и ночная рубашка тоже. Очень тонкая, почти прозрачная, она не оставляла места для воображения, заметил Кейд, и когда Эверилл обернулась к нему, он заставил себя отвести глаза.

- Бесс сказала, вы говорили с моим отцом о том, что хотите жениться на мне, - с волнением сказала она.

Кейд кивнул:

- Да. А вы хотите выйти за меня замуж?

- Нет, - быстро ответила Эверилл. - То есть я не этого не хочу, - нетерпеливо пояснила она, потом добавила: - И вы сами не захотите, когда узнаете правду.

При этих словах брови у Кейда полезли вверх.

- Что это за правда?

Эверилл колебалась, вид у нее был совершенно несчастный.

- То, что я некрасивая, милорд.

У Кейда словно гора упала с плеч. Он ведь подумал, что речь идет о чем-то таком, чего он не знает. Чего не знает даже Уилл. Он подумал, что Эверилл уже влюблена в кого-то или совершила какой-то опрометчивый шаг в прошлом. Он обрадовался, узнав, что ни о чем таком нет и речи, просто дело в том, что она уверена в своей непривлекательности, о которой ей постоянно твердили… и все из-за глупых предрассудков.

Сегодня вечером Кейд решил, что когда они поженятся, он постарается вызвать в ней самоуважение и убедить ее, что все сказанное предыдущими претендентами было неправдой. Но кажется, придется заняться этим теперь же, а не в будущем. Для этого он откашлялся и сказал:

- Вы не безобразны.

Эверилл взглянула на Кейда и горестно вздохнула. Ей следовало быть готовой к этому. Он не может видеть ее и, наверное, не хочет верить в то, что ее слова - правда. Ей и самой хотелось, чтобы это была неправда. Но это была правда, и она не могла позволить Кейду жениться на ней - он должен понять, что совершает опрометчивый шаг.

- Очень любезно с вашей стороны так говорить, милорд, и я высоко ценю это, - мягко заверила она его, а потом заметила: - Но вы еще не восстановили зрение… поэтому и не заметили, что волосы у меня рыжие, а на щеке…

- Я видел ваши волосы, - сказал Кейд. - И нахожу их очень красивыми. Вы должны гордиться тем, что у вас необычный цвет волос.

Эверилл удивленно заморгала, а потом поняла, что он действительно видит ее волосы. Может, и не совсем нечетко, но это не мешало ему видеть цвет ее волос.

- Вот как? - спросила она, помолчав. - Вам нравятся мои волосы?

Кейд кивнул и смущенно добавил:

- Они похожи на солнечный закат в конце лета.

Услышав его слова, Эверилл широко открыла глаза. Никто никогда не говорил так о ее волосах. На губах ее появилась легкая улыбка, но сразу же погасла, Эверилл вздохнула и сказала:

- Быть может, вы не имеете ничего против их цвета, но у меня такая маленькая грудь…

- У вас? - переспросил Кейд недоверчиво.

Взгляд его опустился на ее грудь, он прищурился. Судя по замешательству, отразившемуся на его лице, он видел ее грудь даже хуже, чем всю предыдущую неделю.

- О чем вы говорите, черт побери? У вас нормальная грудь, очень соблазнительная.

Эверилл вспыхнула от этого заявления.

- Но она…

- Маленькая? - смущенно переспросил Кейд.

- Ну да… - вздохнула Эверилл.

Выражение его лица ничуть не изменилось, и тогда Эверилл попыталась найти иной способ объяснить ему:

- Они похожи на сливы, а не на дыни, милорд. Не совсем плоские, но и не большие.

- Сливы?… - пробормотал он, все еще не сводя глаз с ее груди.

Эверилл с досадой поняла, что так и не смогла объяснить ему, а видит он ее недостаточно четко. Она немного покусала губу, а потом вспомнила, как лорд Сьюэлл щупал ее, и взяла Кейда за руку. Лорд Сьюэлл получил за свое ощупывание пощечину, но ведь у него не было неполадок со зрением? Кейду же нужно было понять, кого он берет в жены. Лучше пережить один-другой неприятный момент, чем потом много лет страдать от его горьких сожалений.

- Что вы делаете?… - начал было Кейд и чуть не поперхнулся, когда Эверилл прижала его ладонь к своей маленькой груди.

- Видите? - грустно спросила она. - Она маленькая. По крайней мере лорд Сьюэлл утверждал это, хотя сама я никогда этого не замечала. То есть я видела, что она небольшая, но и маленькой ее не назовешь… - Эверилл помолчала и добавила: - Мне не хотелось бы, чтобы вы женились на мне, не узнав, какой величины моя грудь. Не хочу, чтобы вы потом всю жизнь жаловались.

Кейд то открывал, то закрывал рот, а потом с трудом издал какой-то сдавленный звук.

Эверилл разочарованно вздохнула. Судя по всему, незачем больше рассказывать о других своих недостатках. Кейд и так огорчился из-за размера ее груди и теперь старается найти способ сказать ей, что он передумал.

Эверилл кашлянула и спокойно проговорила:

- Не беспокойтесь, милорд, я не стану призывать вас к ответу за отказ жениться на мне. Я не хочу…

Эверилл закончила свою речь изумленным вздохом, потому что Кейд обнял ее, привлек к себе и поцеловал ее в губы. Широко раскрыв глаза, Эверилл уставилась на него. Ее охватил такой сумбур чувств, что она закрыла глаза. Рука Кейда уже не лежала спокойно на ее груди - она гладила ее, отчего по телу разливалось странное тепло.

Эверилл не удержалась и застонала. К ее великому сожалению, Кейд тут же пришел в себя и прервал поцелуй. Однако он не отстранился от нее, коснувшись губами ее уха, он прошептал:

- И никакая это не слива. Это яблоко, причем довольно большое. А я люблю яблоки.

- Любите? - выдохнула Эверилл.

- Люблю. Даже очень.

- Ах! - усмехнулась она. - Я тоже люблю яблоки.

Кейд фыркнул, дыхание его обожгло ее кожу, и Эверилл задрожала и инстинктивно повернула голову, чтобы снова найти его губы. Их языки сплелись, а Эверилл подумала, что еще не рассказала Кейду о других своих недостатках.

Быть может, теперь это не имеет значения, с надеждой подумала она и застонала, еще сильнее прижимаясь к Кейду. Наконец она прервала поцелуй, потому что подумала, что Кейду следует все же знать, что она недостаточно совершенна. Она должна быть уверена, что он понимает, какую невыгодную сделку заключил.

- И еще я заикаюсь, - сказала Эверилл. - И это самое… Ах! - удивленно ахнула она, когда Кейд, не выпуская ее из объятий, отступил к креслу и опустился в него, усадив Эверилл себе на колени.

Он снова попытался завладеть ее губами, но она уклонилась от поцелуя и повторила почти с отчаянием:

- Я заикаюсь.

- Со мной вы не заикаетесь, - просто сказал Кейд и занялся ее грудью, сдвинув с нее сорочку так, чтобы трогать и ласкать обнажившуюся плоть.

- Я… я… а-ах! - простонала Эверилл и впилась ногтями в его плечо, потому что его губы неожиданно коснулись ее груди.

Она закрыла глаза, сглотнула; ее охватило жаром. Это действительно самое восхитительное…

Тряхнув головой, Эверилл заставила себя вернуться к тому, что она, как ей казалось, делала. Она говорила о своих недостатках. Какие из них она уже назвала? Волосы, грудь, заикание… какие же еще остаются? Ах да. Обхватив голову Кейда, она заставила его оторваться от ее груди и посмотреть ей в глаза.

- У меня на щеке родимое пятно. Оно довольно большое и противное и…

Эверилл осеклась, услышав, что он рассмеялся. Она прищурилась и спросила:

- Что вас так развеселило, милорд?

- Вы, - мягко ответил он, а потом сказал: - Ваше родимое пятнышко совсем маленькое, и оно не противное. Оно очаровательное.

Эверилл широко раскрыла глаза, услышав это, потом закрыла, потому что Кейд снова завладел ее губами. Просто невозможно было спорить, когда он целовал ее. И потом, ей на самом деле не хотелось спорить. Ей хотелось, чтобы он продолжал делать то, что делает, - целовал ее и прикасался к ней и… Она застонала, отдаваясь его ласкам. Но потом снова прервала поцелуй и вскочила с колен Кейда.

- Откуда вы знаете, что оно маленькое? Вы его видели? Вы можете меня видеть?

- Конечно. - Кейд снова усадил ее себе на колени и, удерживая ее, посмотрел ей в глаза: - Зрение у меня улучшилось на второй день после того, как я очнулся.

- На в-второй… н-но…

Он закрыл Эверилл рот рукой и тем положил конец ее заиканию. Когда она утихла, он серьезно сказал:

- Уилл объяснил, что вы стесняетесь своей внешности и можете начать заикаться или станете избегать меня, если узнаете, что я вас вижу. Мне нравилось ваше общество, поэтому, когда Уилл сообщил вам, что я все еще плохо вижу, я не стал опровергать его ложь, - Кейд подождал немного, пока Эверилл это осмыслит, а потом продолжил: - Ваши волосы великолепны, родинка очаровательна, со мной вы не заикаетесь, и мне нравится ваша грудь. Я буду счастлив, если вы станете моей женой. Теперь вопрос только в том, захотите ли вы выйти за меня.

Эверилл посмотрела на него с недоверием. Хотя она была довольна, что ее грудь ему нравилась, ей было трудно поверить в то, что он находил ее красивой. Но она не могла найти причину, почему он стал бы лгать. Может, он боится, что она подумает, будто он хочет жениться на ней из-за приданого? Но с какой стати? Это вполне обычное дело, именно поэтому за ней дают такое щедрое приданое, именно для этого приданое вообще существует - чтобы заманить мужа. Честно говоря, Эверилл удивилась бы, если бы кто-то заявил, что хочет жениться на ней не из-за приданого…

Назад Дальше