- Эйви? - Кейд слегка встряхнул ее, чтобы она обратила на него внимание. - Вы выйдете за меня?
- Да, но…
Она попыталась сообщить ему о своем последнем недостатке, о том, что у нее строптивый характер, но ничего не вышло, потому что он опять поцеловал ее.
Эверилл попыталась сохранить ясную голову, чтобы сделать свое признание в первый же удобный момент, но трудно сохранить голову ясной, когда Кейд вызывает в ней такое потрясение чувств. Ее сорочка каким-то образом упала с ее плеч и собралась вокруг талии. Теперь Эверилл была голой до пояса. Кейд ласкал ее грудь, сжимал, гладил, а Эверилл стонала, ощущая, как по телу разливается тепло. Тут Кейд на мгновение прервал поцелуй и снова опустил голову к ее груди.
- У меня строптивый характер, - выдохнула Эверилл почти сонным голосом в короткий миг, прежде чем его губы сомкнулись на ее груди.
- Да, - прорычал он, не отрывая губ от ее груди. - Это мне тоже нравится.
Потом он лизнул ее сосок, и Эверилл решила, что пусть уже все остается как есть. На самом деле она не поверила, что ему нравится ее характер, но это уже не имело никакого значения, поскольку своим характером она всегда могла управлять. Ей просто хотелось убедиться, что больше ей не придется пить, к чему ее принудил отец сегодня утром.
Довольная тем, что сумела признаться во всех своих недостатках, и тем, что Кейд не может теперь ни удивиться, ни разочароваться, Эверилл запустила пальцы ему в волосы и закинула назад голову со стоном, потому что он в это время ласкал сначала одну ее грудь, а потом другую. Его губы сводили ее с ума, потому что он упивался ею, а от его рук по телу бежали мурашки, поскольку его ладони скользили то вверх, то вниз по ее ноге.
Мышцы ее живота напряглись, и Эверилл инстинктивно развела ноги, когда пальцы Кейда прикоснулись к ее лону. Она застонала и выгнула спину.
- Ах, Кейд! - еле слышно проговорила Эверилл.
Ощущения, которые вызвали его ласки, были ошеломляющими и почти пугающими. Задыхаясь, Эверилл снова сдвинула ноги и прошептала:
- Я не могу…
- Нет, можешь, - заверил ее Кейд и снова завладел ее губами.
Потом он прервал поцелуй и шепнул:
- Ты влажная.
- Что? - смущенно проговорила Эверилл, но тут же поняла, что имеет в виду Кейд.
- Это хорошо, - прошептал он и снова завладел ее губами.
Этот поцелуй был не похож на все остальные. Он был властный и требовательный.
Эверилл впилась ногтями в плечи Кейда и пылко отвечала на его поцелуй. Она смутно чувствовала, что твердая выпуклость под ее ягодицами стала больше и еще тверже, и когда Кейд тоже застонал, Эверилл забеспокоилась, что делает ему больно. От его ласк она выгибалась и стонала. Она словно двигалась под музыку, которую никто, кроме нее, не слышал.
Неожиданно кто-то постучал в дверь.
Кейд и Эверилл замерли и затаили дыхание. Стук повторился.
Со вздохом Кейд прервал поцелуй и, прижавшись лбом ко лбу Эверилл, прошептал:
- Я убью твоего брата.
- Уилла? - удивилась она. - За что?
Кейд молча вздохнул, покачал головой и снял Эверилл с колен. Стук раздался в третий раз.
Он встал и пошел к двери, но Эверилл схватила его за руку и остановила.
- Вы не можете открыть дверь, раз я здесь. Подождите, пока я…
Кейд заставил ее замолчать быстрым поцелуем, а потом сухо сказал:
- Если это Уилл и я не отзовусь, он так и будет стучать. Я отошлю его.
И прежде чем Эверилл успела возразить, он пошел к двери. Она решила не тратить время на препирательства и, схватив свечу с каминной полки, открыла потайной ход и скрылась в темноте.
Увидев Уилла, Кейд нахмурился:
- Ты не вовремя. Уходи.
Он хотел было закрыть дверь перед его лицом, но Уилл помешал ему.
- Я просто хотел узнать… о-о! Ты что, спал? - спросил он.
Выражение решимости на его лице сменилось удивлением, когда он заглянул в комнату.
Кейд обернулся и поднял брови, увидев, что комната погружена в темноту. Эверилл взяла единственную зажженную свечу и убежала.
- Как ей это удалось? - пробормотал он.
Он хорошо помнил, что когда подошел к двери, комната была освещена. Единственное, что ему пришло в голову, - это то, что Эверилл закрыла вход в тоннель в тот момент, когда он открыл дверь в комнату.
- Ага! - сказал Уилл, озираясь. - Значит, сестра была здесь.
- Да. - Кейд сердито посмотрел на друга. - А ты помешал очень важному разговору.
- Вот как? - Уилл выгнул бровь. Он прошел в комнату мимо Кейда. - Рассказывай все.
Кейд переминался с ноги на ногу, размышляя, не выпроводить ли друга восвояси и не отправиться ли самому на поиски Эверилл, однако решил все же этого не делать. Если он снова окажется с ней наедине, то они, пожалуй, согрешат, не дожидаясь свадьбы.
Уилл зажег от своей свечи новую свечу и выглянул в коридор, чтобы поставить подсвечник на подставку. Закрыв дверь, он прошел в комнату и сел в кресло. Кейд нахмурился и уселся напротив друга.
- Итак? - спросил Уилл, обращаясь к другу. - Что произошло?
Кейд вздохнул, откинулся на спинку кресла и пожал плечами:
- Она пришла, чтобы рассказать мне о своих недостатках.
- О каких? - с интересом спросил Уилл.
- О ее волосах, родимом пятне, заиканье, груди и дурном характере.
- Я говорил сестре, что волосы у нее совсем не безобразные, - нахмурившись, сказал Уилл. - А ее родинка не… Постой-ка, ты что-то сказал о груди? - прервал он самого себя.
Кейд кивнул и объяснил:
- Кажется, лорд Сьюэлл нашел ее грудь слишком маленькой.
- О, ради Бога… - Уилл вздохнул и покачал головой. - Вот дурак. Я совершенно уверен, что грудь у Эверилл нормальная.
- Да, нормальная, - успокоил его Кейд и улыбнулся, вспомнив, какая ее грудь мягкая и упругая, как он несколько минут назад упивался ею.
Лорд Сьюэлл, быть может, предпочитает грудь размером с дыню, но ему нравились яблоки, и яблоки Эверилл были прекрасны.
- Нормальная грудь? - резко спросил Уилл. - Что это значит?
Кейд скривился, услышав возмущенный тон друга; пришлось напомнить себе, что он имеет право возмущаться, ведь он брат Эверилл. Не желая посвящать Уилла в подробности, Кейд сказал:
- У меня есть глаза.
- Хм-м… - Уилл вздохнул. - Надеюсь, ты успокоил ее.
- Успокоил, - коротко ответил Кейд.
- И что же ты сказал? - с любопытством спросил Уилл.
- Сказал, что мне нравятся ее волосы и… все вообще, - с запинкой договорил Кейд.
- Хм-м… - Уилл откинулся на спинку кресла, чтобы обдумать услышанное. - Она хочет выйти за тебя?
- Да.
Кейд рассердился от одного только предположения, что она может этого не захотеть. Теперь, когда он узнал вкус ее страсти, ему хотелось большего. Если Эверилл откажется выйти за него, ему придется самому прокрасться по тоннелю, напомнить ей о пережитых мгновениях страсти и постараться сделать так, чтобы его застигли на месте преступления. Тогда ей просто придется выйти за него замуж.
Кейд был человек благородный, он не стал бы вынуждать Эверилл сделать то, чего ей не хочется делать… кроме как стать его женой. С ним она будет более счастлива, чем с любым из тех английских ослов, которых ее отец приводил в замок.
- А ты сказал ей, что теперь видишь нормально? - спросил Уилл.
Кейд с серьезным видом кивнул.
- Она рассердилась?
- Нет. По крайней мере мне так показалось.
Но все же Кейд нахмурился, решив, что Эверилл немного растерялась тогда. Ему хотелось надеяться, что она не рассердится, когда остынет страсть, затуманившая ей голову.
- Ну хорошо. Тогда я пошел спать.
Кейд снова кивнул, но остался сидеть, когда Уилл встал и направился к двери. Он смутно сознавал, что друг уходит, но его мысли были заняты Эверилл и тем, чего от нее можно ждать наутро. Рассердится ли она, поняв, что они сыграли с ней шутку насчет его зрения? Будет ли по-прежнему возражать против их брака? Сможет ли он удержаться и не прикасаться к ней? Единственный вопрос, на который он мог ответить с уверенностью, был последний. С этим у него явно будут затруднения. Эта девушка в его руках горела, точно жаркий огонь, она задыхалась, ахала, стонала и извивалась от его прикосновений, прося большего.
Кейду пришлось совладать с желанием выскользнуть из своей комнаты и явиться к ней, чтобы снова разбудить ее страсть. Умом он понимал, что они все равно поженятся, так что в этом не будет ничего особенно дурного, но в то же время он осознавал, что Эверилл - сестра друга, равно как и дочь человека, приютившего его у себя в доме, нельзя же отплатить за их доброту, лишив Эверилл девственности до оглашения брачного договора.
Можно, правда, настоять на том, чтобы обвенчаться как можно скорее. Скажем, через неделю. Ему удастся держать себя в руках и противиться страсти в течение недели… Если, конечно, он будет… просто избегать ее все это время, решил Кейд.
Глава 7
- Ну вот, красавица моя. Пора вставать и приветствовать утро. Сегодня ваша свадьба, - сказала Бесс, открывая ставни на окнах.
Эверилл вздохнула, услышав бодрую воркотню служанки. Она повернулась на другой бок и натянула на лицо меховое одеяло, чтобы загородиться от солнечного света, внезапно хлынувшего в комнату.
- Что такое? - Бесс стянула с Эверилл одеяло. - Вам следует быть нетерпеливой и радостной, а не валяться в постели в этот самый важный в жизни день.
- Я плохо спала ночью, - грустно пробормотала Эверилл.
Она села в постели, и ее взгляд сразу же упал на двух служанок, которые наливали воду в купальную лохань.
- Так волновались перед свадьбой, что не могли уснуть? - спросила Бесс с усмешкой.
Эверилл ответила ей хмурым взглядом.
- Скорее, я тревожилась.
Сначала Бесс высоко подняла брови, а потом на лице ее появилось понимающее выражение.
- Ну-ну. Я уверена, что тревожиться вам не из-за чего. Сдается мне, лорд Стюарт знает, как вести себя в спальне. Не сомневаюсь, что все будет хорошо.
Эверилл в изумлении подняла глаза на служанку. Много беспокойных мыслей терзало ее ночью, но вот об этом она не думала. Ее больше беспокоило то, как вел себя Кейд после той ночи в его комнате. Не сомкнув глаз, она вспоминала каждый момент, проведенный в его объятиях. Наутро она вышла из своей комнаты и обнаружила в холле Кейда. Увидев ее, он проворчал "доброе утро" и спросил, хочет ли она вступить с ним в брак. Когда она в ответ робко проговорила, заикаясь, "д-да", он снова проворчал что-то невнятное и, взяв Эверилл за руку, повел вниз. Не говоря ни слова, он усадил ее за стол, а потом отвел в сторону будущего тестя, чтобы обсудить с ним брачный договор… Больше с тех пор Эверилл не видела своего жениха.
Позже от отца она узнала, что Кейд пожелал, чтобы свадьба состоялась в ближайшие дни, но отец настоял на том, чтобы это произошло по меньшей мере на следующей неделе. Кейд стал спорить, но в конце концов уступил. Еще он согласился на все, что хотел внести в договор ее отец, после чего отправился тренироваться, даже не позавтракав… и с тех пор целыми днями пропадал на тренировках.
Да, думала Эверилл, он, конечно, приходит ночью в дом, чтобы лечь спать, но если это так, то, вероятно, это происходит очень поздно, потому что днем она его никогда не видит. Вообще же ни Кейд, ни Уилл не бывали с тех пор в замке, даже за трапезами. Эверилл это настолько встревожило, что она решила выяснить, где же они едят, и обнаружила, что Кейд и Уилл наспех перекусывают там же, где и тренируются.
Однажды попав на тренировочное поле, Эверилл вскоре поняла, что не может не приходить туда каждый день, потому что ей нравится наблюдать, как мужчины дерутся на мечах. Она говорила себе, что ею движет просто забота о своем пациенте, но понимала, что это ложь, иначе не прилагала бы столько стараний, чтобы брат и жених не заметили ее. А восторг, который Эверилл испытывала, когда видела, как ловко дерется Кейд, а его мышцы мало-помалу наливаются силой, был очень далек от обычной заботы о пациенте. Правда заключалась в том, что Эверилл пробиралась на тренировочное поле просто для того, чтобы поглазеть на своего жениха. Он же совсем перестал интересоваться ею.
Не то чтобы Эверилл ожидала, что Кейд станет ухаживать за ней, говорить комплименты и дарить цветы, но она была обескуражена тем, что он старательно избегал ее. Эверилл никогда не принадлежала к числу девушек, которые мечтают о свадьбе и детях, но все равно она думала, что жених и невеста должны общаться до свадьбы - хотя бы какое-то время… А теперь она беспокоилась, не будет ли вся ее семейная жизнь именно такой: она - в замке, а муж - у его стен, и встречаться они будут только по ночам в супружеской постели.
- Вставайте же, - настойчиво повторила Бесс. Она схватила госпожу за руку и потянула из постели. - Нечего сидеть с таким видом, точно у вас на плечах вся тяжесть мира. Переспать с мужем - не так уж плохо, и это длится недолго.
- А сколько? - нахмурившись, спросила Эверилл.
- Ну, это зависит от мужчины, - пробормотала Бесс.
Эверилл подумала, а потом спросила:
- А как именно это происходит?
Внезапная тишина, наставшая в комнате, показалась ей довольно тревожной. Бесс обратилась в камень, то же было и с другими служанками. Все они переглядывались друг с другом, избегая смотреть на Эверилл.
Первой ожила Бесс. С шумным вздохом она принялась снимать с Эверилл ночную сорочку.
- Не тревожьтесь, - сказала она. - Ваш муж знает, что нужно делать, и позаботится обо всем.
- Ах, Бесс! - Старая Элли, старшая из двух служанок, наливавших воду в лохань, покачала головой. - Нельзя, чтобы госпожа совсем ничего не знала.
- Это не мое дело… - начала было Бесс, однако замолчала, когда Элли, вылив воду, поставила ведро на пол, выпрямилась и взглянула на нее, подбоченясь.
- Тогда чье же это дело? - осведомилась Элли. - Ее бедная матушка померла, упокой, Господи, ее душу, а отец ничего не станет объяснять.
Эверилл взглянула на унылое лицо своей преданной Бесс. Ей стало неловко оттого, что из-за нее ей выговаривают, она кашлянула и пробормотала:
- Ничего страшного, Бесс. Ты, конечно же, права. Все будет хорошо.
- Нет, уж лучше я расскажу вам, - вздохнув, сказала Бесс. - Надеюсь, вам станет легче, когда вы узнаете, чего ждать.
- Хотя на словах это звучит очень даже страшно, - сообщила Салли, служанка помоложе, - но на деле это куда приятнее, миледи.
Вспомнив ночь, которую она провела с Кейдом две недели назад, Эверилл не сомневалась, что это так и есть. Ей это явно показалось приятным, и с тех пор ей все время хотелось повторения. Но Кейд явно не чувствовал ничего такого.
Помрачнев от этих мыслей, она спросила:
- А что, все ли мужчины таковы?
Этот вопрос вызвал у женщин неожиданный смех.
- Ой, да, - сухо сказала старая Элли, - как правило, это дело они любят больше всего.
- Как правило? Значит, некоторые этого не любят?
Женщины снова переглянулись, а потом старая Элли сказала:
- Встречаются и такие, которым это вроде бы неинтересно, миледи. Но это редкость, право слово.
Эверилл размышляла над этими словами, когда Салли вдруг сообщила:
- Да, это редкость, но я один раз встретила такого. Я никак не могла сделать, чтобы у него встало, а уж как старалась, пока не заметила, какого размера у него… клинок.
- Клинок? - с сомнением переспросила Эверилл. - Ты имеешь в виду его?…
- Она имеет в виду его штуковину, - вмешалась в разговор Элли, а потом схватила кусок полотна, лежавший на сундуке, и приложила его спереди себе на юбку, чтобы Эверилл ее правильно поняла.
Салли фыркнула:
- Ага. Только у него это больше было похоже вот на что.
И она взяла тряпочку, которую Бесс принесла, чтобы вымыть ею Эверилл, сложила ее вчетверо, а потом скатала так, что она стала не больше мизинца, и приложила к себе. Служанка грустно покачала головой.
- Какая это была жалость! Крупный, здоровый парень, а клинок такой малюсенький. Думаю, это-то и смущало его.
- Ну и глупо, - с отвращением сказала Элли. - Важен не размер, а то, что делать этой штуковиной.
- На этот счет я ничего не знаю, - возразила Салли. - Штуковина была просто малюсенькая.
- Да, и перочинный ножик кажется маленьким по сравнению с мечом, но резать им можно ничуть не хуже, - сухо сказала Элли. - А бывает, что даже и лучше.
Эверилл подумала: уж не потому ли Кейд избегает ее, что "штуковина" у него маленькая.
- Да ведь это никак не объясняет ей, чего ждать ночью, - пробормотала Бесс. Служанка расправила плечи, как солдат, идущий в бой, и сказала: - Когда мужчины решат, что пора идти спать, мы отведем вас наверх по лестнице, разденем, выкупаем и уложим в постель. Потом мужчины отведут наверх лорда Стюарта. Они разденут его и тоже уложат в постель, и можете не сомневаться, хорошенько рассмотрят вас за это время, так что будьте к этому готовы.
- Его уложат в постель, не выкупав? - с любопытством спросила Эверилл, а когда Бесс кивнула, удивилась.
Но задать вопрос она не успела, потому что служанки заторопились, и ясно было, что им не терпится покончить с этим разговором.
- Мы все уйдем, а потом он… - Бесс замолчала, нервно облизнула губы, откашлялась и решительно проговорила: - Потом он, наверное, поцелует вас и… э-э-э…
- О Боже мой, - пробормотала Элли, поскольку Бесс явно была не в силах продолжать. - Просто скажи, что у тебя не было дочерей, которым ты могла бы рассказать об этом, Бесси.
Бесс вспыхнула, а потом бросила:
- Ну да, зато у тебя их вполне хватает. Если ты такая умная, возьми и объясни все сама.
Старая Элли фыркнула, но повернулась к Эверилл и заявила:
- Он будет целовать вас, гладить вот здесь и здесь, а потом введет своего коня в вашу конюшню.
- Коня? - с недоумением повторила Эверилл.
- Свой клинок, - пришла на помощь Салли.
- Ах это, - прошептала Эверилл и, сообразив, что значит "ее конюшня", повторила: - Поняла!
- Ну и хорошо, - разом сказали все женщины, а Бесс, явно довольная тем, что они все объяснили, принялась стаскивать сорочку с Эверилл, чтобы та не мешкая приняла ванну.
Эверилл хмурилась. Она не была удовлетворена. На самом деле служанки ничем ей не помогли. Видит Бог, она знала основные вещи, которые произойдут. Нельзя жить в замке, не узнав этого.
- А это больно? - спросила она.
Женщины застыли и снова повернулись к Эверилл, у них словно бы пропала охота говорить, потому что прошло некоторое время, прежде чем Бесс спросила немного раздраженно: