Я обернулась, приподняв брови. Что за бред она несет? Почему не пытается уличить меня в том, что я стараюсь что-то скрыть? Почему не хочет постоять за себя и вечно извиняется?
- Нет, миссис Эванс. Это вы себя такой считаете, - произнесла я, глядя ей в глаза. - И пока так будет продолжаться, так будут считать и окружающие.
Ее подбородок задрожал, она попыталась что-то возразить, но увидев усмешку на моих губах, бросилась вон из комнаты. Я еще долго смотрела на открытую после ее побега дверь. Вот так я уничтожила нашу дружбу. Шерри с ее мягким сердцем, может, и простит меня, но вот прощу ли себя я? Что заставило меня ее обидеть? Минуту назад мне было чертовски плохо, и я, наверно, решила "вылить на нее помои". Правильно она спросила: Зачем?
Я надела первое, что мне попалось на глаза. Не припомню, когда в последний раз подбирала наряд так невнимательно. Спустилась в гостиную, вырядившись, наверняка, как клоун.
- Леди Блайт, к вам гостья, - миссис Мас поджидала меня у лестницы.
- Эванс вернулась?
- Нет, - потупилась экономка, - это мисс Оливия Вебер.
А ей-то что здесь нужно? Здесь, в сосредоточении зла и порока?
- Мадам Мас, скажите мисс Вебер, что я… - сказать больна? Но тогда сюда потянется вереница страждущих справиться о моем здоровье. Сказать: занята? Но тогда я оскорблю все семейство своих соседей. Сказать… а ну к черту, - хорошо, ведите ее в гостиную.
Я была ужасно зла. Почему меня не могут оставить в покое, дать спокойно страдать и презирать себя. Проходя мимо зеркала, я сделала лишь один вывод - истерика мне не шла. Я выглядела изнуренной и мрачной. Все мое жизненное очарование и задор исчезли. Что сотворил со мной Джеймс Остин?
- Мисс Вебер! - громогласно окликнула я, когда моя гостья вошла в гостиную. - Какими судьбами? - я улыбалась шире, чем полагалось по этикету, но Оливия приняла мое радушие за "чистую монету".
- Леди Блайт, я так счастлива видеть вас в добром здравии, - она немного опешила, оценив мой костюм, - после пикника. Вы были столь бледны, что мы с ма обеспокоились.
- Очень вам признательна, - я скучающе взглянула на часы. Когда этот акт доброй воли со стороны женской половины Веберов иссякнет, я, наконец, смогу продолжить самобичевание.
- Леди Блайт, у меня есть просьба, - она плюхнулась в кресло, - умоляю, вы спасете мне жизнь.
А стоит ли? Когда в моих руках жизнь Оливии, это впечатляет, но на ее месте, я бы не стала вверять свою будущее такой безбожнице.
- Говорите, - в этот момент в гостиной показалась Мас, и я жестом попросила ее принести поднос с чаем.
- У вас безупречный вкус. Я видела, что вы сделали для вдовы Эванс. Она сама на себя не похожа.
- Да? - я изобразила крайнее изумление.
- Я хочу, чтобы вы помогли мне выбрать платье для бала… О, леди Блайт, это мой шанс…
- Шанс? - увидев Мас с подносом, я замахала ей рукой.
- Мне уже девятнадцать, а у меня еще есть сестры. Ма полагает, что я могу выгодно выйти замуж…
Пока экономка разливала чай, я пододвигала к себе свежие булочки, обсыпанные корицей.
- … в этом сезоне я должна всех затмить, - вдохновенно продолжала Оливия, приложив к груди обе руки, - ма говорит, что мне не должно быть равных…
Я приказала Мас налить мне сливок, и, помешивая их серебряной ложечкой, поглядывала на странные жестикуляции мисс Вебер.
- а… мистер Остин… вы, наверно, слышали о его желании найти жену именно в Шропшире…
О, черт! Я пролила кипяток. Экономка подхватила салфетки - все, что были - и судорожно вытирала мою юбку.
- Остин? - произнося его имя, я сглотнула ком, образовавшийся в горле.
При чем здесь он? Из какого контекста я выдернула это магическое сочетание букв?
- Неужели вы не знали? - Оливия была так занята девичьими грезами, что списала мою оплошность с чаем на неуклюжесть. - Мистер Остин собирается жениться, - заговорщическим тоном просветила она. - Представьте, как он осчастливит свою будущую жену?
Интересно, что сейчас имеет в виду малышка-Оливия?
- Он безмерно богат, миссис Блайт. Девять тысяч в год! Он получил прекрасное образование в Кембридже, и у него великолепное будущее.
Что за неуемный поток информации? Я бы лучше за то время, что она поет дифирамбы, платье сменила.
- Как вы считаете, он может обратить на меня внимание? Леди Блайт мне нужна ваша помощь. Я хочу блистать… так же, как и вдова Эванс.
Я поймала себя на мысли, что сижу с открытым ртом. Оглядела эту девчонку. Хорошенькая, ничего не скажешь. Но, позвольте, просить о таком одолжении любовницу планируемого жениха, просто хамство.
- Милое дитя, вы и так очаровательны, - без улыбки выдала я, - любое платье сядет вам по фигуре.
- Знаю, - она залилась притворным румянцем, - полагаете, что старшая дочь миссис Бейли мне не ровня?
Я задумалась. Оказывается, у меня уже две соперницы. Но ведь Мери Розалин Бейли всего семнадцать!
- Знаете, что, - начала я, выходя из равновесия, - вам бы еще в куклы играть.
Оливия залилась заразительным смехом, а я всерьез задумалась о ее вменяемости.
- Патрик говорит тоже самое, - отхлебывая чай, призналась она, - он считает меня ребенком, но я уже женщина и понимаю, что мне нужно. Я хочу быть женой мистера Остина.
А аппетит-то у нее просто зверский, и это я не о булочках с чаем.
- А я, значит, должна подобрать вам платье? - переспросила, борясь с желанием схватить ее за горло.
- Вы меня крайне обяжете.
- Ткань уже есть? - а может, стоит сыграть в эту игру?
- Да, конечно. Но я не могу определиться с фасоном.
- Кто шьет?
- Наша портниха.
К черту ее! Если нужно хорошее платье для первого балла, нужна модистка из Шрусбери, или на крайний случай Веллингтона.
- Отлично, мисс Оливия, - покладисто улыбнулась, - это то, что надо. С удовольствием вам помогу.
- Я знала, что вы меня выручите. Вы так добры, - она вспорхнула, подбегая ко мне, и принялась целоваться. - И мне все-равно, что о вас говорят… Завтра приедет моя портниха. Вы непременно должны быть у нас.
Ага, разбежалась.
- С огромным удовольствием, - заставила произнести свой непослушный рот.
Получив от меня согласие и съев почти все булочки, Оливия засобиралась домой. Вот и ладненько. А то я грешным делом подумала, что нетерпеливая девчонка заставит меня сшить ей платье прямо сейчас из собственных штор. Представив, как нелепо будет выглядеть милашка в сконструированном мною платье, и усмехнулась. Надеюсь, что этим поступком я не умощу себе дорогу в ад?
Поднимаясь в комнату, чтобы сменить платье, я вдруг вспомнила, что сегодня вторник. Каждый вторник высшее общество сплетников собиралось в кофейне, чтобы за чашечкой кофе обсудить последние новости. Вспомнила я об этом не для того, чтобы поразглагольствовать о фабриках и ценах на хлеб, а потому, что подобные сборища обычно посещает Остин. Может приехать туда, чтобы плюнуть ему в лицо? Заманчивое предложение, но как эту выходку воспримут местные правдолюбы. Кому они поверят - честному и принципиальному джентльмену или развязной леди с подмоченной репутацией. О, меня сожгут на костре лишь за то, что я посмею оклеветать всеобщего любимца.
Усевшись за чтение, я поглядывала на часы. Еще не поздно для того, чтобы привести себя в порядок, набраться душевных сил и пополнить ряды местных политологов. Во всяком случае, недочитанный роман может подождать, а месть Остину уже не вздымает клубы пара, следовательно, ее можно сервировать и подавать на стол.
Наспех одевшись и прибегнув к волшебству моей Китти, я худо-бедно привела себя в подобающее состояние. С настроением обстояло хуже, мое сознание было на грани истерики. Я была совершенно не уверена в своей способности держать все под контролем, и намеревалась, если понадобиться, пустить в ход слезы. Итак, собрав остатки гордости, я взобралась в экипаж. Протряслась добрых тридцать минут и явилась в кофейню как раз к всеобщему сборищу.
- Леди Блайт, - меня приветствовал Коулл, принимая мою накидку и искренне улыбаясь.
Кажется, я действительно ему нравилась. В его глазах я встречала добродушие, свойственное сильным мужчинам. Почему я не увлеклась им, если он был так хорош?
- Леди Блайт, - пришла очередь Найта.
А вот он мне не нравился. Смазливый, вертлявый, улыбчивый юнец, пытающийся воздействовать на меня своей жалкой способностью очаровывать. Я холодно ему улыбнулась.
- Ваше появление наполнило этот вечер смыслом, - сказал мне один из представителей света.
Мне предложили сесть за столик, и мужчины тот час постарались развеять клубы сигаретного дыма. Сегодня немецкой фрау здесь не было, отчего все их внимание было приковано лишь ко мне. Присев и увеличив радиус обзора за счет отсутствия закрывающих все и вся мужских плеч, я увидела Остина. Он глядел мне прямо в лицо немигающим, слегка обескураженным и серьезным взглядом, который буквально пытал: "Что вы здесь делаете?" Я коротко пожала плечами. Пожалуй, момент для смущений я упустила, поэтому перешла к сути:
- Господа, сегодня мне пришло известие о том, что мистер Шоуэн желает арендовать землю. Кто-нибудь знает этого Шоуэна?
Я вызвала недоумение на лицах мужчин.
- Леди Блайт, не зная вас, мы могли подумали, что речь пойдет о грядущем бале, - теплая улыбка не спешила покинуть Коулла.
- А вы думаете, что это не так? - немного снисходительный голос Остина взорвал пространство вокруг меня, - Леди Блайт попросту хочет вписать его в карточку для танцев.
Шуточка Остина вызвала понимающие улыбки на физиономиях местных богачей.
А я задохнулась от его наглости. А может быть, леди Блайт получила от этого Шоуэна письмо с просьбой сдать ему в аренду землю?
- Не волнуйтесь, леди, я могу поручиться за этого человека, - произнес один из мужчин. - Правда, не знал, что ему приглянулась ваша земля.
- Полагаю, что леди Блайт не понравиться соседство с дымной и шумной фабрикой, - вставил Найт, забивая табаком рот.
- Леди Блайт сама знает, что ей понравиться, а что нет, - голос Остина буквально разрывал меня на части. - Ведь, правда?
Он взглянул из-под бровей, слегка изогнув в усмешке губы. Мое сердце закатилось в бешеном ритме. Это был не Джеймс, это была его маска, которую он надевал в обществе. Но, черт побери, неужели я повинна в столь быстрой смене настроений? Или он возненавидел меня за то, что я заставила его поступиться принципами и возжелать блудницу?
- И ответить эта леди может самостоятельно, - произнесла я о себе в третьем лице, отчего вызвала одобрительные покашливания. Не знают, с кем связались!
- Отчего он не попросил вас, Остин? - бросил Коулл, глядя на моего обидчика чуть ли ни с ненавистью.
- Просил, но я отказал, - холодно ответил тот, не спуская с меня взгляд. В его руках щелкала зажигалка, задавая темп бешеному сердцебиению.
Один из джентльменов шумно обернулся.
- Серьезно? Почему нет, Остин? Шоуэн хороший парень…
- Потому что нет, - зажигалка в его руке смолкла, и он перевел строгий взгляд на спросившего, - вы же не станете уточнять?
- А я, пожалуй, соглашусь, - холодно сказала я, и все взгляды переместились в мою сторону, - мне достаточно ваших рекомендаций, коль отказ мистера Остина ничем не обоснован.
Я услышала, как Джеймс ахнул. Или это все вокруг ахнули.
- Леди Блайт в вас определенно есть деловая жилка, - сладко проговорил Коулл, пожирая меня глазами.
- И я умею держать удар, - я победно взглянула на Джеймса, поведя бровью.
Он даже в лице не изменился, просто смотрел на меня, будто предостерегая от необдуманного поведения.
- Значит, про бал мы говорить не станем? - вдруг ввернул Найт.
Коулл и Остин разом рассмеялись, но сцепившись взглядами, одновременно смолкли.
- А вам хочется обсудить? - лукаво поинтересовалась, чувствуя, что вступаю на родную стезю.
- В этот раз там не будет мистера Стюарда, - произнес кто-то, и все захохотали. Я смеялась только ради приличия, так как понятия не имела, кто такой этот Стюад.
- Вам повезло, что вы с ним не встречались, - наклонился ко мне Коулл, - редкий… экземпляр…
В тот момент, когда губы Коулла шептали мне на ухо, я повернула голову, и мы едва не соприкоснулись. За одно короткое мгновение я увидела водоворот бешенной страсти и покорности в глазах этого красавца. И тут же моя правая щека вспыхнула, точно обожженная. Я повернулась, увидев, с какой звериной агрессией смотрит Джеймс. Он ревнует? О, да…
- Мистер Коулл, - сквозь зубы прорычал он, приводя моего соседа в чувства, - вы уедете в Телфорд на следующей неделе, - он будто и не спросил, он будто приказал, но Коулл спокойно ответил:
- Я перенес поездку.
- Тогда я обязательно впишу вас в карточку, - обронила я, притягательно улыбаясь.
Остин невероятно покраснел. Мне показалось, что сейчас он вскипит, как чайник.
- Вам повезло, Коулл, - послышалась обиженная реплика Найта, - а у меня есть шанс попасть в эту вашу карточку, леди Блайт?
- Обязательно, но первый танец за Коуллом. Я обещала, - я посмотрела в обескураженное и переполненное счастьем лицо соседа.
- Пожалуй, я вас оставлю, - холодный плевок Остина и скрежет отодвигаемого стула до боли сжали мое сердце.
Он одарил меня ледяным взглядом, распрощался с мужчинами и покинул помещение.
- Думаю, Остин поменялся после смерти брата, - произнес кто-то.
- Слишком мнит о себе, - не поднимая головы, буркнул Коулл.
- Естественно, он теперь здесь почти хозяин, а если я неплохо знаю Остина, то он своего не упустит. Настоящий дьявол.
Из меня буквально вынули душу. Я не хотела уже ничего. Призывая к терпению, прикрыла веки, вновь услышав голос Найта:
- Так, что там про балл?
ГЛАВА 11
Давайте учиться на чужих ошибках - репертуар своих слишком однообразен.
Л. Кумор
Если бы я вела дневник, как все английские леди, и записывала туда все, что случилось в моей жизни, то несколько прошедших дней я бы объединила под названием: "Готовьте плаху - я отрублю себе голову!" Виват любовь! Виват грех! Виват покаяние!
С последней тайной встречи с мистером Остином прошли две недели мучительных ожиданий, дурных снов и жаркого томления. За это время мы с ним, конечно, виделись: то в гостиной миссис Бредли, куда я забрела ради скуки для игры в карты, то в лавке обивщика мебели или в конторе нотариуса, то в парке семейства Веберов, где я обитала, выдумывая фасон платья Лив. И я понимала, что Остин силиться выкинуть меня из головы. Что ж, желаю ему удачи…
Наряжаясь к одинокому ужину и умащая шею дорогими духами, я услышала, как у дома остановилась повозка. Факт интересный, ведь я никого не жду.
- Леди Блайт, - почти сразу на пороге появилась Китти, - это миссис Эванс.
Неожиданная новость. Я развернулась на каблуках, задорно улыбнувшись. Никому я не была так рада, как моей Шерри. Неужели она меня простила?
Мы встретились в гостиной. Шарлотта, будь я проклята, была неотразима. Великолепная шляпка с вуалью и элегантное темно-синее платье, отделанное черным бархатом. Волосы не были убраны под чепец, а были аккуратно уложены в "морскую раковину".
- Леди Блайт, - всхлипнула она, находясь на грани обморока из-за нашей встречи, - о, Анна. Я такая глупая… - она бросилась ко мне в объятия, а я крепко прижала ее к себе, - Анна, вы не представляете, что я наделала… - она тот час разрыдалась.
Я усадила ее на диван, заваливая носовыми платками и, обернувшись к Китти и миссис Мас, потребовала принести чего-нибудь горячительного. Истерика - это вещь весьма капризная и неоднозначная. Знаю по себе, что к делу надо подходить радикально.
- После нашего разговора, я была такой жалкой, Анна. Я ненавидела себя, потому что вы были правы!
- Права? - я прижала ее голову к своей груди, снимая шляпку и принимаясь гладить белокурые волосы. - Шерри, я - непроходимая дура!
- Неправда! Не смейте так говорить о себе! Я вами восхищаюсь!
А не бредит ли моя подруга? Восхищается? Мной?
- Вы не представляете, что я наделала, леди Блайт! Я… я… совершила ужасную ошибку!
Купила постыдные панталоны? Сказала мадам Кюнтен и миссис Бейли, что они две курицы? Ну, что такого мог совершить этот ангел?
Миссис Мас принесла горячего вина и мялась с подносом в руках, пока Китти подкатывала к нам столик из красного дерева.
- Я согрешила, леди Блайт. С мистером Найтом…
Моя рука замерла в ее волосах. Миссис Мас с чудовищным "ах!" выронила поднос, а Китти невозмутимо разогнулась, глядя на алое пятно, расползающееся по моему новому ковру.
- Вот дьявол! Шерри! - я отдернула ее за плечи, глядя в заплаканные глаза. - Вы хотя бы были аккуратны?
Шарлотта распахнула глаза, будто я открыла ей тайну зачатия, а миссис Мас пробормотала что-то вроде: "Святой господь!"
- Я не знаю, - она залилась дурацким румянцем.
- Как тебя, вообще, занесло к Найтам? - я не собиралась менять обвинительный тон. Это ж надо! Будь то Коулл или кто-то еще, кроме Остина конечно, я бы не была столь разгневана. Но Найт? Этот беспечный ловелас? - Шерри, ты должна знать о таких вещах! Неужели ты даже ничего не заметила?
- Неееет, - она разразилась новыми рыданиями.
- Когда это случилось?
- Три или четыре дня назад…
Она не помнит даже этого!
- Шерри, ты была пьяна? - сурово спросила, видя, что она начала отрицательно мотать головой.
Я прикрикнула на миссис Мас, чтобы та быстрей бежала за очередной порцией вина, либо нас обеих хватит удар.
- Ты должна успокоиться, - приказала я подруге, - по правде говоря, не произошло ничего страшного. Главное теперь, Шерри, чтобы ты не забеременела.
- О, Господи, - сокрушилась она, сморкаясь в платок, - неужели это может случиться?
Если бы миссис Мас снова не вплелась в комнату, пунцовая, как варенный рак, я бы сказала Шерри, каким образом это может случиться, но жалея собственный сервиз, стоимость которого придется вычесть из жалованья экономки, я сдержалась.
- Сейчас, ты выпьешь вина. Успокоишься. И все расскажешь, - лаконично предложила, передавая ей бокал, видя, что она перестала всхлипывать и наморщилась. - Пей! - рявкнула, чтобы она перестала колебаться.
Я тоже опустошила бокал и расположилась на диване, подгибая ноги.
- Я встретила мистера Найта недалеко от вашего поместья, леди Блайт, - начала она, не дожидаясь моих нетерпеливых вопросов, - я почти каждый день гуляла в окрестностях Шил-парка, но не решалась к вам зайти. В тот день был жуткий ливень. Я промокла и уже поспешила к вам, как заметила, что по дороге движется всадник. Это был мистер Найт. Он был так любезен - предложил отвезти меня домой и переживал, как бы я не простыла.
- Вы пригласили его к себе, - догадалась я.
- Он тоже промок, леди Блайт. Как я могла выгнать его в такой дождливый вечер? - она вытирала платком уголки глаз и шмыгала носом, - потом мы разговорились. О вас, о миссис Бейли и мадам Кюнтен…
О, я была причислена к столь благородному кругу? Как же я удостоилась такой чести?
- В общем, Найт поливал меня грязью, - догадалась, увидев смущение на лице подруги, - и что же было дальше?