Свадьба Найта - Селеста Брэдли 3 стр.


Найт посмотрел на одетую в старомодную ночную рубашку жену, стыдливо опустившую глаза, и почувствовал, как его минутный интерес угасает. В то мгновение, когда он зашел в комнату, ему показалось - она смотрела на него с выражением, которое он мог бы определить как желание, если бы не знал о реальном положении дел. Нет, женщина, стоявшая перед ним, не больше заинтересована в нем, чем он в ней.

Вот почему он и выбрал ту откровенную ночную рубашку. Когда модистка, краснея, развернула ее перед ним, он решил, что в этом одеянии и при тусклом освещении любая женщина может стать желанной.

А еще с помощью большого количества вина. Именно поэтому на ночном столике стояли две бутылки, открытые и готовые к употреблению.

Мгновение назад он был весьма удивлен, и даже решил, что ему не понадобится вино, и он вовсе не станет возражать, если свечи останутся гореть. Но эта вспышка, к сожалению, угасла.

- Беттина, - снова начал он, почти поверив, что она вновь посмотрит на него с тем блеском в карих глазах - но, конечно, этого не произошло. Боже мой, неужели подобная история будет повторяться до конца их жизни? Он будет говорить, а ее глаза будут прикованы к узорам на ковре? Он подавил вползающий в душу страх бесконечной скуки, и решил попытаться еще раз. Сделав шаг по направлению к ней, он попробовал пробудить в себе это бесконечное мужское влечение ко всему женскому.

Нужно немного поухаживать за ней. Хотя он не собирался затруднять себя обольщением - в конце концов, у него были все супружеские права, и она по своей воле вышла за него замуж - какая-то часть его захотела выяснить, был ли тот проблеск огня, вспыхнувший в ее глазах, ничем иным, как желанием. Так что он обошел вокруг неподвижной и хранившей молчание женщины с опущенными глазами, и оказался у нее за спиной.

- Жена, - прошептал он, и от его дыхания шевельнулись волосы возле ее ушка. Он был уверен, что она вздрогнула в ответ. Но плохо было то, что он не знал, отчего это произошло: от страха или от искушения. - Почему ты не надела мой подарок?

- О, так вот что это было? - Ее голос был очень тихим, но Найт мог поклясться, что смог различить нотку… сарказма? От Беттины Трапп, самой вежливой женщины, которая когда-либо существовала? Он придвинулся ближе, пока ее ягодицы не оказались прижаты к его коленям.

- Одень ее для меня.

- Нет-любезно-благодарю-вас-я-отлично-чувствую-себя-в-этой-рубашке, - она отчетливо проговорила каждое слово и отступила от него.

Он последовал за ней. Она двигалась по направлению к кровати, и он становился все более заинтересованным в том, чтобы довести до логического конца этот неудобный брак.

Положив руки на ее плечи, он удержал ее. Кончики его пальцев замерли на мягкой коже шеи, а затем он позволил себе нежно погладить ее. Кожа ее была безупречна, белая и гладкая. Найт почувствовал, что возбуждается. Наклонившись ближе, он вдохнул ее запах. Теплый сладкий запах, поднимавшийся от волос и шеи. О чем он ему напоминал - о цветах? Или о фруктах? И это ли волновало его? Нет, его возрастающее желание решило этот вопрос за него. Ему все равно, что это такое - до тех пор, пока его чувства продолжают наслаждаться сладкой нежной кожей.

Он открыл глаза, чтобы взглянуть на нее. Вид, открывавшийся сверху на вырез ее убогой ночной рубашки, был откровенно мучителен. Сейчас самец, сидевший внутри него, брал верх над невозмутимым джентльменом стремительнее, чем Найт мог вообразить. То, что ранее казалось чересчур пухлым, сейчас выглядело приятно округлившимся. То, что казалось некрасивым и нежеланным, теперь напоминало атлас и огонь…

Он наклонился и прижал губы к ее шелковистой белоснежной коже на затылке. Найт стянул с ее плеч ночную рубашку, в желании приоткрыть больший участок восхитительной кожи. Но вырез рубашки не позволил это сделать и тогда он наклонил ее голову в сторону, пока его руки проворно расстегивали ряд крошечных перламутровых пуговок, запиравших доступ к этим пышным сокровищам.

Пальчики ее ног в туфельках подогнулись, а колени превратились в трясущийся пудинг. Все, о чем она могла думать - это о губах мистера Найта, которые были самыми теплыми из всех, что она могла вообразить. О горячих, влажных поцелуях на чувствительной шее, на обнаженном плече… Жар распространялся по всему телу, заполняя живот и ту область, что находилась ниже.

Когда его пальцы взялись за лиф ее ночной рубашки и распахнули его, Китти почти потеряла ощущение того, где теперь "верх" и "низ", и что такое "светлое" и "темное". Прохладный воздух на короткое мгновение коснулся ее кожи, а затем твердые горячие ладони нежно сомкнулись на ее грудях.

О, небеса.

Эти обжигающие ладони потянули ее назад, пока она с благодарностью не прислонилась к чему-то крепкому и широкому.

Жар просочился сквозь ткань ее ночной рубашки. Это был жар его тела, исходящий от этой великолепной груди. Этот мужчина словно горел в огне, и Китти ощущала, что от его прикосновений разгорается ее собственное пламя.

Он нежно приподнял и ласкал ее тяжелые груди, прикасаясь к ним медленными круговыми движениями от основания к более чувствительным вершинам. Руки Китти опущенные вдоль тела непроизвольно сжались в кулачки, в то время как его неторопливые, мучительные ласки заставляли ее инстинктивно двигать бедрами.

Прикоснись ко мне. Пожалуйста.

- Я прикасаюсь. - Его теплое дыхание, коснувшееся ее шеи, только еще глубже затянуло ее в водоворот новых и таинственных ощущений. Низкий голос продолжил тихо шептать ей на ушко:

- Такая отзывчивая, не правда ли, дорогая? Кто бы мог подумать, что внутри тебя так много огня?

Наконец он прикоснулся к ее соскам, кончики его пальцев обхватили ноющие вершинки. Он нежно покатал их между пальцами, малейшее движение посылало огненные стрелы прямо в местечко между ее бедер. Китти глубоко вдохнула и еще сильнее прижалась к нему спиной. Кто-то издавал диковинные, тихие, почти животные стоны. С каким-то отдаленным удивлением Китти осознала, что эти звуки издает она сама.

- Совершенно восхитительные, - прошептал низкий голос ей в шею. - Я хочу попробовать их на вкус, Беттина.

Глаза Китти распахнулись. Муж Битти! А у нее обнаженная грудь! Она пискнула и вылетела из его объятий, как ядро, выпущенное из пушки.

Найт остался стоять, его руки обнимали воздух, а эрекция заметно натянула его брюки. Более проворно, чем он рассчитывал, его только что сгорающая от страсти невеста запрыгнула на кровать, а затем - за кровать, и застыла настороженно с другой стороны, ночная рубашка ее была плотно запахнута.

В руках Найта ощущалась пустота. Ему это не понравилось. Не более чем в десяти футах от него находилась теплая женская плоть, которую можно было бы смаковать, чьи горячие женские секреты можно было раскрыть. Он смутно припомнил, что он - цивилизованный человек, уравновешенный и сдержанный джентльмен. Он всегда и во всем стремился быть учтивым.

Но не в этот момент.

Сейчас он хотел большего.

Тело Китти покалывало, как будто его обожгли горячими углями. Несмотря на неконтролируемое влечение к нему, необходимость освободиться от него была сильнее. Она еще крепче стянула на груди расстегнутую ночную рубашку. Все складывалось не очень хорошо. Он был слишком настойчив, по правде говоря, он был попросту примитивен - и она обнаружила, что ей трудно сопротивляться ему.

Она подавила желание взглянуть в лицо своему мучителю.

- Я не собираюсь.

Он остановился, уже подняв колено на матрас, очевидно, готовясь преследовать ее по всей комнате, пока она не упадет от усталости. Затуманенное выражение исчезло из его глаз, и его взгляд впился в ее лицо.

- Не собираешься делать что?

Китти покраснела, но не отступила.

- Не собираюсь… - Она махнула рукой на кровать между ними. - Вы понимаете?

Он стоял совершенно неподвижно, но у Китти сложилось впечатление, что он все еще может перемахнуть через кровать и поймать ее.

Придавить ее своим телом и овладеть ею, как животное. О Господи. Дрожь пробежала по телу от этой мысли. Дрожь отвращения, конечно же.

О, как же это называют сейчас? Я думаю, что это называется неприкрытой животной похотью.

- Почему нет?

На мгновение Китти действительно задумалась, не ранила ли она его чувства. Затем напомнила себе, что у холодного и мрачного мистера Найта нет никаких чувств. Она еще крепче сжала руки.

- Я боюсь, что я… - О Боже. Как же ей выиграть немного времени?

Он медленно выпрямился. Резкость пропала с его лица, и он пожал плечами.

- Ах. Тебе нужно немного времени, чтобы приспособиться к своему новому дому. Очень хорошо, я не буду давить на тебя сегодня ночью. - С этими словами он повернулся и вышел из комнаты. Полы его распахнутого халата обвивались вокруг его ног, делая его еще более похожим на рассерженного шейха.

Китти на мгновение растерялась от того, как внезапно он покинул спальню. Она пронеслась по комнате и заперла на задвижку дверь, соединявшую их смежные спальни. Почти не дыша, она прислонилась к изящному резному дереву. Ее колени дрожали он облегчения… или от разочарования?

Он решил, что она пугливая, как и положено девственнице, и робкая. К несчастью, это не было правдой, как должно было быть - по крайней мере, в той части, что касается робости. Но все же если задуматься, это потом может ей пригодиться. Она сыграет на этих качествах, если это поможет ей выиграть достаточно времени, чтобы обнаружить Битти, и тогда будет все в порядке. Она вернется обратно к своим родителям, а Битти будет здесь, и Найт наконец получит свою брачную ночь.

Внезапно она разозлилась. Это было несправедливо. Ее первый поцелуй, ее первые ощущения настоящего желания, первый опыт горячих мужских рук на коже - и ничто из этого по-настоящему не принадлежало ей. Все это по праву принадлежало Битти, которая, очевидно, вовсе не желала всего этого.

Перед тем как забраться в большую и пустую кровать, Китти наклонилась задуть последнюю свечу и задумалась: она не могла представить, что вернется домой к родителям после всего приключившегося с ней и будет продолжать играть роль невинной девственницы. Особенно сейчас, когда она на себе испробовала тепло и твердость обнаженной груди Альфреда Теодиуса Найта.

Глава 3

На следующее утро Китти проснулась от звука приглушенного удара, разнесшегося по комнате. Она перекатилась по смятым простыням и увидела горничную - как же, она сказала, ее зовут? о, да, Марта - запиравшую чемодан, в котором доставили одежду Битти.

Китти уселась на кровати и поглубже спрятала под покрывалом пальчики ног. Чертов Найт и его чертова грудь. Она всю ночь не могла сомкнуть глаз, а когда это ей наконец удалось, то грезила о шейхах, пиратах и разбойниках, и у всех у них были настойчивые темные глаза Найта.

К сожалению, пришло время одеваться. Теперь ей предстояло еще одно испытание - надеть на себя одно из платьев Битти, которые все до единого состояли из оборок и рюшей, а также обуться в отделанные бусинками туфельки. И хотя Битти очень гордилась своим приданым, Китти вовсе не горела желанием носить все это.

Однако в распахнутом гардеробе не было ни единой вещи, принадлежащей сестре. Вместо этого там висело множество элегантных вечерних платьев, со вкусом подобранная верхняя одежда, и изумительные дневные платья. Изумленная, Китти выбралась из кровати и подскочила к гардеробу. Протянув руку, она погладила лиф вечернего шелкового платья янтарного цвета красиво светившегося в утреннем свете.

- Хозяин выбрал это платье, потому что оно подходит к вашим глазам, - счастливо пролепетала горничная. - Но прибыло гораздо больше вещей. Сумочки, перчатки и туфли в тон, и нижнее белье! О, мадам, подождите, вы еще не видели нижнее белье!

Девушка указала на большой комод у окна. Китти смотрела, как она подходит к шкафу, но взгляд ее все время возвращался к прекрасным платьям. Прогулочные в полоску цвета свежей мяты, цвета весенней зелени, и даже одно непрактичное - цвета слоновой кости. Здесь была летняя шерстяная накидка такого прекрасного качества, что казалась почти шелковой, и еще одна - зимняя, отделанная горностаем. Была даже амазонка, о господи, из бархата темно-шоколадного цвета, которая засияла от прикосновения Китти.

Только для того, чтобы иметь удовольствие одеть ее, она была готова научиться ездить верхом.

Но эта амазонка принадлежала не ей, и не она будет учиться ездить в ней верхом!

Китти заморгала. Она почувствовала, как возвращается с небес на землю. Перед ней стоял гардероб, полный прекрасных, со вкусом подобранных вещей, и ни одна из них не была во вкусе Битти. В действительности, Битти возненавидела бы все эти платья, назвав некрасивыми и унылыми.

Но у Битти вряд ли хватило бы духу противостоять негодующему Найту так, как это может Китти. Один взгляд волнующих темных глаз - и Битти молча бы подчинилась… и носила бы то, что ненавидела каждый день своей жизни.

Китти огляделась. Куда же делись обожаемые вещички Битти? Как раз в тот момент, когда она подумала об этом, в дверь постучали, и в комнате появился лакей с невыразительным лицом, глаза которого старательно избегали одетую в халат Китти. Молодой человек резко выдохнул и с усилием взвалил пустой чемодан на плечо, словно тот был тяжелый. Или полный.

Она задохнулась.

- Подождите!

Слуга лишь еще быстрее поспешил из комнаты. Китти выбежала за ним в коридор и схватила его за рукав, заставив резко остановиться.

- Это мои вещи?

Было видно, что он пытался одновременно быть почтительным и не глазеть на нее, одетую лишь в халат, и соблюсти приличия, ответив на ее вопрос. Он утвердительно закивал головой.

- Да, мадам.

- А где все остальное?

- На чердаке, мадам.

- Принеси их обратно немедленно. Всю одежду полностью.

- Но хозяин так приказал, мадам. - Слуга оказался честным малым.

- Хорошо, но разве я теперь не твоя хозяйка? Разве тебе не нужно повиноваться также и моим приказам?

- Да, мадам.

- Тогда я приказываю отнести этот чемодан обратно в мою комнату, вместе с остальными. Немедленно!

- Но, мадам, хозяин сказал…

Китти решительно ухватилась за одну из ручек чемодана. Слуга сопротивлялся.

- Мне-Все-Равно-Что-Сказал-Хозяин. - Каждое слово она сопровождала рывком за ручку. Она не замечала внезапно повисшего молчания, и ужаса отразившегося на лицах Марты и лакея, пока пара отполированных черных сапог не появилась в поле ее зрения.

- Смею предположить, что это мистер Найт, - выдохнула она.

- Так оно и есть, миссис Найт, - ответил низкий голос.

Она подняла глаза и увидела, что возвышающийся над ней Найт одет в прекрасный темно-коричневый костюм для верховой езды и белоснежную льняную рубашку. Широкие брюки заправлены в высокие сапоги. Хлыст согнут возле голенища одного из них, отчего в голове у Китти возникли совершенно неподходящие мысли. Он выглядел восхитительно, хотя и хмурился.

Отдаленная часть сознания Китти представила, как чудесно она смотрелась бы рядом с ним, в гармонирующей по цвету амазонке… и на одинаковых белых лошадях они умчались бы вдаль, к закату.

- Миссис Найт, у вас проблемы с желудком?

Фантазии Китти тут же рассеялись. Она снова оказалась в холодном коридоре, в халате, со спутанными волосами, и играла в перетягивание чемодана со слугой.

- Прошу прощения?

Хмурый Найт стал еще мрачнее.

- У вас было очень странное выражение лица. Вы больны?

- Нет. - В этом уж она точно была уверена. Затем она вспомнила, что привело ее в этот коридор. Гнев вытеснил замешательство и смущение. Какое прекрасное чувство - гнев. Как хорошо, что ее гнев всегда при ней, когда это требуется.

Не отпуская чемодан, она устремила взор на неразумного и властного мужа Битти.

- Имеете ли вы представление о том, сколько времени и денег было потрачено на это приданое?

Мистер Найт окинул чемодан небрежным взглядом.

- Неудачный выбор фасонов и впустую истраченные средства.

- Но все же это Б… это был мой выбор и мои средства, а не ваши. Это мои вещи, и я могу делать с ними, что пожелаю. А я желаю повесить их обратно в гардероб. И я желаю носить их!

На мрачном лице Найта отобразилось такое отвращение, что это сделало его почти устрашающим.

- А я желаю, чтобы вы не повышали голос в этом доме, - слова были произнесены сухим холодным тоном. - Я полагал, что вы гораздо более сдержаны.

Битти такой и была. Битти никогда даже и не пискнула бы в ответ на это властное заявление. Прямо здесь в холле, все еще держась руками за медную ручку чемодана, Китти ясно представила, какая жизнь ждет Битти под властью этого тирана. …Если только она не поможет сестре. Пусть он попробует приказывать ей, пусть только посмеет.

- Значит, вы намерены лишить меня моих вещей?

- Именно так. Взамен вам предоставлены гораздо более утонченные наряды, в вашей комнате. - Он достал из кармана свои часы, по всей видимости, считая этот вопрос решенным. - Предлагаю вам надеть один из них…

Китти ничего не оставалось, как испустить такой вопль, от которого обои наверняка отклеились от стен. Отпустив ручку чемодана, она закрыла лицо руками, конечно же, оставив щелку между пальцами, чтобы наблюдать за происходящим.

Выражение лица Найта было просто бесценным. Чистый ужас, с оттенком паники. Идеально. Стряхнув с плеча руку Марты, пытавшуюся успокоить ее, Китти завыла еще громче.

- Вы… больше… меня… не любите! - Слова прерывались оглушающими всхлипами.

Хм-м. Судя по понимающему блеску в глазах Найта, она, вероятно, зашла слишком далеко. Ах, ну что же, ничего не остается, как продолжать представление.

- Я хочу до-о-мой! - Китти бросилась бежать, прорвавшись сквозь стоявших полукругом потрясенных зрителей. Ни на секунду не отрывая рук от лица, она слетела вниз по лестнице и направилась к парадной двери.

В вестибюле ей пришлось немного замедлить скорость, чтобы позволить им догнать себя. Неужели они и в самом деле позволят ей выскочить на улицу в одном халате? Она сдержала смешок. Найта ждет нечто более грандиозное, чем истерика жены, если он не…

Большая крепкая рука уперлась перед ней в дверь.

- Какого дьявола ты собираешься делать? - проревел Найт.

Довольная собой, Китти отняла руки от лица и чопорно сложила их перед собой.

- Так-так, мистер Найт. Я желаю, чтобы вы не повышали голос в этом доме.

Он побелел. Затем покраснел. И наконец, стал пунцовым.

- Это довольно интригующе, - прошептала Китти, и со сладкой улыбкой повернулась к слуге. - Как тебя зовут, любезный?

Парень посмотрел на Найта. Господи, неужели они абсолютно все преданы своему хозяину? Китти с неохотой была вынуждена признать, что это положительно характеризует мистера Найта.

Хозяин продолжал молчать, слишком разгневанный, чтобы говорить. Поэтому лакею не оставалось ничего иного, как представиться.

- Меня зовут Уотт, мадам.

Китти добавила сиропа в свою улыбку и затрепетала ресницами.

- Уотт, будь так любезен, принеси все мои прехорошенькие вещички обратно в мою комнату.

Назад Дальше