Гордость Павлина - Холт Виктория 18 стр.


- Развеселись, - сказал он. - Наш неестественный договор поставил нас в трудное положение, но я находчив.

Комната была очень чистая, и в ней над всей мебелью царила большая кровать. Джосс осмотрел комнату и задумчиво сказал:

- Какое удобное кресло! Оно мне заменит постель, а может быть, я улягусь на полу у ваших ног, как рыцарь. - Он положил руки мне на плечи и серьезно посмотрел в глаза. - Ты должна запомнить раз и навсегда: я никогда не добивался силой внимания женщины, которой я не нужен. И я не чувствую желания менять свои привычки. Знаешь ли, у меня есть гордость…

- О, конечно знаю. Ведь ваше прозвище Павлин.

- Вполне вероятно, хотя никто не смеет сказать мне об этом в лицо. Запомни мои слова. Они помогут тебе избежать излишнего беспокойства.

Мы смыли дорожную грязь в прохладной воде и спустились вниз. На улице на шампурах жарились отбивные, а в отдалении был накрыт стол. Нам предложили сесть за стол и подали суп из мяса кенгуру в глиняных мисках, а отбивные шипели на огне. Вместе с отбивными котлетами хозяйка принесла пресные лепешки, затем последовал сыр. В довершение мы попробовали напиток, похожий на эль.

После обеда еще было светло, и мы, прогуливаясь вокруг фермы, смотрели, как собаки по свистку фермера собирали в загоны стадо овец.

Несмотря на уверения Джосса, меня беспокоила мысль о том, что придется разделить с ним комнату. Он сказал, что в кресле ему будет удобнее, а я сняла только юбку и корсаж. Спала я неплохо, и Джосс, я думаю, не просыпался.

Мы продолжили наше путешествие ранним утром и к одиннадцати часам подъехали к реке. Джосс считал, что это хорошее место отдыха для лошадей. Он велел мне собрать ветки, а затем одним ловким движением, которым я залюбовалась, зажег костер и вскипятил в небольшом котелке чай. Мы нашли дерево, под которым удобно уселись. Хозяйка постоялого двора снабдила нас сендвичами, а у нас был сыр. Странно, но я никогда еще не пила и не ела с таким удовольствием.

Солнце становилось все горячее, и нас обоих одолела сонливость, потому что мы все-таки не выспались прошлой ночью. Я задремала, и мне снилось, что я на корабле. На море шторм, а я иду по палубе, и меня бросает из стороны в сторону. Внезапно кто-то сжимает меня как в тисках, и я вижу, что это Джосс.

- Ты пытаешься покончить с собой? - спрашивает он.

И я сама поражаюсь своему ответу:

- Для вас это будет лучшим выходом, не так ли? Тогда все будет принадлежать вам. Вы избавитесь от жены, которой вы нужны не более, чем она вам. Все будет вашим - лошади, акции, Зеленый луч…

Как только я упомянула об опале, выражение его лица изменилось, но руки сильнее сжали меня.

- Это хорошая идея, - сказал он, и в глазах его засверкал мрачный огонь. - Без тебя мне будет лучше. Самоубийство… Что ж, это будет выглядеть именно так.

Я закричала:

- Нет, нет, не убивайте меня!

Внезапно я проснулась, ужас сжимал мое сердце. И увидела Джосса. Он пристально смотрел на меня. Мгновение мне казалось, что сон стал реальностью.

- В чем дело? - спросил он.

- Сон, мне приснился сон.

- Скорее кошмар.

- Вероятно.

- Страшный сон среди белого дня? Что-то у тебя на душе, и это пугает тебя.

- Думаю, я смогу успокоить себя и не буду бояться.

- Что тебе снилось?

- О, ничего. Во сне все смешивается.

- Конечно, нелегко оставить родину и оказаться в незнакомой стране. Это тебя тревожит?

- Иногда я сомневаюсь, гожусь ли я для такой жизни.

- К тому же странный брак… с незнакомцем. Давай надеяться, что со временем мы придем к компромиссу и по этому вопросу.

Хотела бы я знать, что он подразумевает под компромиссом.

- Здесь много преступников, - продолжал он.

- Они встречаются во всех странах.

- Ты когда-нибудь слыхала о здешних?

- Конечно.

- Но ты не знаешь, каковы они на самом деле. Отчаявшиеся люди… Может, им не повезло в шахтах… Они живут грабежом, и для них Австралия - идеальное место. Они прячутся в буше и стараются не попадаться в руки властей, в противном случае их вешают на первом же дереве в назидание другим. Поэтому они, при случае, убивают, не задумываясь.

- Вы хотите, чтобы я сейчас же отправилась домой?

Он засмеялся.

- Мне хотелось узнать, такой ли ты человек, чтобы при малейших неудобствах сразу запроситься домой.

- Я скажу вам вот что. Я готова примириться со многим, только бы доказать, что вы неправы.

Он снова рассмеялся, а я смотрела вперед, чтобы только не встретиться с взглядом его смелых глаз.

- Высматриваешь преступников? - спросил он. - Не пугайся. У тебя есть защитник.

- Вы?

- И это, - он вынул небольшой пистолет. - Красавец. Я никогда не путешествую без него. Такой незаметный с виду и убийственный в действии! У нападающих будет немного шансов.

Мы ехали рядом.

- До таверны Трентов пятнадцать миль. Лошади нуждаются в отдыхе, и мы тоже.

Я смотрела на окружающую природу, дикую и полную загадок.

- Что это за белые деревья? - спросила я.

- Деревья-призраки. Существует поверье, что когда людей в буше неожиданно настигает смерть, они сливаются с этими деревьями. Если растет одно такое дерево, то скоро рядом с ним появятся и другие. Если увидеть их лунной ночью, то можно поверить в эту легенду. Некоторые люди ни за что не поедут в сумерках мимо этих деревьев. Им кажется, что ветви превращаются в руки и тянут их к себе, а утром рядом с теми деревьями, что были, появляются новые.

- В каждой стране есть свои поверья.

Над нами внезапно послышалось хихиканье. От неожиданности я вздрогнула и покачнулась в седле. Джосс заметил это и засмеялся.

- Это кукабарра - пересмешник, или королевский рыболов. А вот и его подруга. Они всегда держатся парами. Кажется, им нравится такая жизнь. Они живут и в Павлинах.

Мы проезжали мимо пересохших ручьев и оврагов.

- Если бы не засуха, - сказал Джосс, - вся равнина была бы усыпана яркими цветами.

Было уже около семи часов вечера, когда Джосс, въехав на небольшой холмик, осмотрелся.

- Отсюда можно увидеть дом Трентов, он стоит в низине.

- Скоро стемнеет.

- Да, я хочу добраться туда до заката солнца. Буш может быть предательским. Конечно, я хорошо знаю эти места, но известно, что даже бывалые люди пропадают. Нужно быть осторожным и не бродить в одиночестве. Ты видишь, как однообразен пейзаж. Я знал людей, заблудившихся в буше. Часто, пройдя многие мили, они возвращались на то же место. Поэтому будь осторожна. О, кажется, я вижу дом. Смотри! Там, в низине.

Мы продолжали путь. Солнце село за горизонт. Появились первые звезды и тонкая серповидная луна. Он поскакал вперед, я последовала за ним. Внезапно он остановился. Я подъехала к нему.

- Боже мой, - воскликнул он, - посмотри только на это!

Это было жуткое зрелище: при бледном свете луны и звезд - остов дома. Мы осторожно двинулись вперед среди редкой, обгоревшей травы. Одна часть двухэтажного строения была уничтожена огнем, остальное также сильно пострадало.

- Давай посмотрим, что осталось, - сказал Джосс.

Мы привязали коней к железному забору.

- Смотри под ноги, - бросил он через плечо. Затем повернулся, взял меня за руку, и мы переступили темнеющий порог.

- Должно быть, они все потеряли. Куда же они делись? - сказал он.

- Надеюсь, они спаслись.

- Кто знает?

- Далеко отсюда Фэнситаун?

- Около тридцати миль. Тренты! Люди часто останавливались здесь. Это был оазис в пустыне… На много миль вокруг нет другого жилья.

Он повернулся ко мне.

- Нам придется остаться здесь на ночь. Лошади выбились из сил. Недалеко отсюда речка, будем надеяться, что она не пересохла. Лошади смогут напиться, а может быть, и трава там не сгорела. Подожди здесь. Я пойду посмотрю.

Оставшись одна в этой обгорелой клетке, я почувствовала внезапный ужас. Здесь произошла трагедия. Казалось, в воздухе носятся смерть и беда. Я задрожала, меня охватил холод. Я ощущала себя наедине с мертвыми. Я дотронулась до почерневших стен, представив, что здесь была гостиная, где сидели, разговаривали и смеялись люди. Среди этих четырех стен они прожили свою жизнь. Я видела, как они, приехав из Англии, решили поселиться здесь и построить гостиницу, в которой путешествующие через буш могли бы остановиться на ночь или две. Им пришлось также обрабатывать землю, потому что не так уж много людей пользовалось их гостеприимством. Они часто бывали одни. И ничего, кроме дикой природы. Я думала о том, боялись ли они беглых преступников. Эти темнеющие стены наполнили мою душу тоскливым предчувствием. Не думаю, что до этого момента я понимала, что такое одиночество. Я заметила оставшиеся предметы - полуобгоревший стол, металлические полоски, которые были частью какой-то мебели, два сломанных подсвечника и сундучок, похожий на тот, который принадлежал Мадди. Какая-то фигура возникла позади меня, и я задохнулась от ужаса.

- Прости, что испугал тебя, - сказал Джосс. - Что случилось?

- Это место. Кажется, что здесь есть привидения.

- Здесь ничего не осталось, кроме стен. Я нашел ручей, и, к счастью, там сохранилась трава. Мы отведем туда лошадей.

- Мы что, собираемся здесь остаться? - спросила я.

- Это хоть какое-то укрытие. У нас ведь нет ничего, чтобы раскинуть лагерь.

- Может быть, поехать дальше?

- Тридцать миль? Лошадям нужен отдых. Мы останемся здесь до рассвета. Давай посмотрим, нет ли здесь чего-нибудь, что нам может пригодиться. Сейчас исследуем, но будь осторожна.

Я сказала:

- Я нашла ящик, может быть в нем есть что-нибудь.

Мы пошли по остаткам пола, и моя нога наткнулась на какой-то предмет. Я наклонилась и подобрала полуобгоревшую свечу. Джосс взял ее у меня и сказал:

- Кто-то был здесь недавно и так же, как мы, остался на ночь.

Он вынул спички из кармана и зажег свечу. Он высоко поднял ее, и при слабом свете это место показалось мне еще более зловещим. Его лицо также стало другим. Глаза потемнели, а загорелое лицо побледнело, в нем появилось что-то загадочное. Я отметила, что большие уши придают ему сходство с сатиром. По блеску его глаз я поняла, что сложившаяся ситуация в какой-то мере доставляет ему удовольствие. Это еще больше обеспокоило меня.

- Как удачно, что мы нашли свечу, - сказала я.

- Интересно, кто оставил ее. Должно быть, бродяга.

- А почему это не может быть такой же путешественник, как мы?

- Конечно, может быть.

Он постучал по ремню с пистолетом.

- Теперь ты видишь, что предусмотрительность необходима. Не тревожься! Ты ведь не одна.

Он смотрел мне в лицо, и мне почему-то казалось, что ему хочется испугать меня.

- В этом сундучке что-то есть, - сказала я.

Он открыл его и, высоко подняв свечу, заглянул внутрь.

- О, смотри, тонкая подстилка. Огонь не тронул ее. Вот это находка! Мы можем расстелить ее на полу.

Он вынул ее и понюхал.

- Пахнет дымом.

Я подошла и взяла тонкое одеяло.

- Как вы думаете, им пользовался тот, кто оставил свечу?

- Откуда мне знать? Но мы не можем позволить себе привередничать. Нам оно пригодится.

Под одеялом в коробке я увидела книгу, похожую на книгу записей. Я открыла ее и прочла: "Усадьба Трентов, 1875. Эта книга принадлежит Джеймсу и Этель Трент. Они уехали из Англии в 1873 году и поселились в этом доме, который они назвали усадьбой Трентов". Я вновь представила себе, как они оставили дом, полные надежды, и поселились в этом безлюдном месте. Перевернув страницу, я увидела, что книгу использовали для записи тех, кто здесь останавливался.

В одной колонке ставили дату, в другой имя и другие комментарии. Там встречались такие замечания: "Спасибо, Джеймс и Этель. Все было хорошо", "Почти как дома", "Мой третий приезд. Это говорит за себя". Эта книга сделала Джеймса и Этель реальными людьми, и я надеялась всем сердцем, что они спасли хоть что-нибудь из своего имущества.

Джосс заглянул через мое плечо.

- О, я вижу книгу записей. Посмотри, когда здесь был последний гость. Это нам поможет определить, когда был пожар.

Я взглянула. Том Бест и Гарри Вокерс останавливались здесь три месяца тому назад.

- Давненько, - сказал Джосс.

- Я все думаю, что же случилось с Джеймсом и Этель Трент?

- Неизвестно. Но теперь нам надо отдохнуть. Не забывай, мы должны быть на ногах с первым проблеском зари.

- И все-таки мне неприятно оставаться здесь.

Он громко засмеялся.

- Здесь можно укрыться. Хоть чуть-чуть. Близко вода и трава для лошадей. Нам повезло. О, я знаю, ты думаешь об удобной постели, но в буше не всегда бывает так, как хочется. Вот, держи свечу.

Он расстелил одеяло на полу. Взял у меня свечу, наклонив ее, капнул воском на пол и прикрепил ее на этом месте.

- Насколько ее хватит, как вы думаете?

- На несколько часов. Нам удивительно повезло, что мы нашли ее.

Я села на одеяло, все еще держа в руках книгу записей. Переворачивая страницы, я небрежно пробегала по именам и замечаниям. И вдруг одно имя остановило меня. "Десмонд Дерхэм, июнь 1879" и замечание: "Я обязательно приеду еще".

- В чем дело? - спросил Джосс.

- Мой отец останавливался здесь. Его имя записано в книге. Мне кажется, люди должны знать правду о том, что он не смог украсть Зеленый луч и камень все это время был у Бена. Надо рассказать, что теперь камень у нас.

- Посмотрим. Это не такой вопрос, который можно быстро решить. От этого зависит очень многое.

Я подумала, что он прав. Будет лучше, если никто не будет знать, что знаменитый опал у нас.

Я снова взглянула на записи и увидела имя Дейвида Кроиссанта.

- Вот еще один человек, которого мы знаем.

Джосс посмотрел.

- Смею сказать, я могу найти много знакомых людей в этой книге. Здесь проезжали все. Мы можем развести костер и вскипятить чай. Думаю, что мы можем посидеть за хозяйским столом, а отдохнуть в одной комнате, как и прошлой ночью. В этих тавернах мало комнат. Они не обслуживают слишком привередливых людей. То кресло было ужасно неудобно. Я сказал себе, что не хотел бы повторить этот печальный эксперимент, и вот собираюсь провести ночь на пахнущем дымом одеяле в сгоревшем доме.

Он растянулся на одеяле во весь рост и смотрел на то, что осталось от крыши, которая при свете свечи напоминала доисторическое чудовище. Сквозь стропила видны были звезды.

Он сказал:

- Это хорошее вступление в новую жизнь. По крайней мере после этого ты будешь готова к чему угодно. Хочешь спать? Вчера была не очень хорошая ночь, правда? А хозяйка уверяла, что кровать такая мягкая и удобная.

Он посадил меня рядом с собой.

- Какое маленькое одеяло, - сказал он.

Я отодвинулась на самый край.

- Ты разочаровываешь меня, Джессика. Я не думал, что тебя так легко напугать. Будь смелее. Готовься к новым испытаниям.

- К каким испытаниям?

- Я женился на тебе не охотнее, чем ты шла за меня. Но мы, два разумных человека, не упустили свой шанс. Брак необходим был нам обоим. Если бы мы не уступили Бену, мы бы все потеряли. Но, если все уже сделано, почему не попытаться сделать этот брак чем-то удобоваримым?

- Конечно, я собираюсь узнать все, что можно, о компании. Мне хочется принимать участие в работе.

- Я говорил не об этом. Ты напугана. И чем? Тем что осталась наедине со своим мужем в сгоревшей гостинице? Не будь ребенком, Джессика. Ты теперь женщина.

- Вы обещали, - закричала я. - Вы говорили, что слишком горды, чтобы…

- От тебя можно с ума сойти!

- Потому что я не поддалась вашим чарам?

- Да, - воскликнул он, - клянусь Богом, я жалею, что…

- Что не отказали Бену. Но вы и сейчас не отказались бы, правда? Вам нужны Оукланд, Павлины и Зеленый луч. Но к несчастью, вы должны были взять и меня как часть этой сделки. Если бы вы могли избавиться от меня, вы были бы довольны. Вы дали мне это понять. Я не такой ребенок, чтобы не видеть этого. Я думаю, что есть еще кто-то, на ком вы хотели бы жениться, кто-то похожий на вас, ожидающий подходящего момента. Думаете, я не понимаю вас? Я размышляю об этом все время, и то, что я узнаю, мне не нравится. Я хочу…

Мне показалось, что я вижу лицо Бена, убеждающего меня: Скажи правду, Джесси, ты хотела бы остаться в Дауэр Хаузе до конца своих дней?

Джосс встал.

- Я пойду посмотреть, в порядке ли лошади, - сказал он и вышел.

Меня мучило чувство одиночества. Я не нужна ему. Он обидел меня. Ему было бы гораздо удобнее, если бы меня здесь не было. Он хотел быть свободным, ничего не теряя при этом. Мне слышался его голос: "Это страна, где жизнь человека ничего не стоит".

Здесь бродят преступники. Как просто ему было бы убить меня. Он нашел бы сотню причин для оправдания.

"Я пошел к лошадям… - слышала я его объяснения. - Когда я вернулся, она была мертва… задушена… убита. Вокруг много преступников… Кое-что из драгоценностей исчезло, и у нас было немного денег…" Или: "Она не привыкла ездить по бушу. Я учил ее в Англии верховой езде, но там все иначе. Ее сбросила лошадь, и я увидел, что у нее сломана шея… поэтому я похоронил ее недалеко от сгоревшей гостиницы…"

Хотел ли он меня? Возможно. Бен говорил, что он повеса. Любить, а потом убить. Есть такие люди. О Боже, помоги мне, шептала я и думала: снова я взываю к Нему, когда я в беде, - только тогда я и молюсь.

Что-то особенное чувствовалось в этом обгорелом доме. Тьма, едкий запах дыма, пустота? Здесь останавливался мой отец. Где он сейчас? Может, он умер, а его дух бродит здесь, предостерегая меня. Ведь я его дочь.

Действительно ли Джосс пошел посмотреть лошадей или он решил подкрасться сзади?.. Глупости, сказала я себе, этот человек - твой муж.

Мой муж, который был вынужден жениться на мне, чтобы не потерять почти все, что он имеет. Если он избавится от меня, то получит все - и мою часть наследства тоже.

Я вздрогнула. Шаги, медленные, крадущиеся и не со стороны реки. Я вскочила и спряталась за дверью, сжавшись в комок. Остатки двери заскрипели, и какой-то человек вошел в комнату. Я услышала, как он воскликнул: "Боже мой!"

Я окликнула его, и он обернулся. Мне показалось, что это сон. Передо мной стоял Дейвид Кроиссант.

- Мистер Кроиссант, - прошептала я.

Он удивленно смотрел на меня.

- Что… ради Бога…

Я сказала:

- Гостиница сгорела. Мы с Джоссом хотели остановиться здесь.

- Как? Это миссис Мэдден! Как странно, что вы здесь. А где Джосс?

- Он пошел к лошадям.

Мы услышали, как Джосс возвращается, и мистер Кроиссант окликнул его. Затем все выяснилось. Он отправился на корабле в Кейптаун через неделю после нашей встречи, а на пути в Фэнситаун решил остановиться у Трентов.

- Я надеялся получить порцию тушеного мяса у Этель, - сказал он. - Мои лошади сыты.

- Странно, что вы так внезапно появились, - сказал Джосс. - Мы видели ваше имя в книге записей.

- Неудивительно, я часто останавливался здесь. Самый удобный постоялый двор на много миль кругом. Что же стало с бедными Джеймсом и Этель?

- Я покажу вам, где я привязал наших лошадей, - сказал Джосс. - Это хорошее место. Что у вас есть с собой?

Назад Дальше