- Месье Лассер известен в определенных кругах как сводник очень богатого клиента, восточного джентльмена, который имеет традиционные взгляды своей страны на использование женщин… с которыми такая юная леди, как вы, никогда бы не согласилась. Другими словами, месье Лассер избрал вас в качестве интересного пополнения в гарем своего хозяина.
Я почувствовала, что стала пунцовой, это сильно развеселило его.
- Я не верю этому, - сказала я.
- Тем не менее он известен своими действиями. В некоторых случаях молодые английские леди очень желательны. Во-первых, они принадлежат той гордой стране, которая считает себя хозяином мира. По сравнению с женщинами восточных стран они имеют хорошее воспитание. В них больше независимости, они вовсе не воспитаны в представлении, что основная миссия их жизни заключается в том, чтобы служить мужчине любым способом, который от них для этого потребуют. Извините, если этот разговор вас шокирует, но понимаете, если вы собираетесь искать в мире приключений, вы должны заставить себя осознать жизненные факты. Лассер приехал на корабле из Англии. Он был там в связи с более легальными делами своего хозяина; но если бы он мог найти достаточно прелестную леди, чтобы приятно возбудить несколько пресыщенный вкус своего хозяина и с триумфом вернуть ее обратно, он заслужил бы одобрение и благодарность важного человека. Он сделал бы больше, чем просто выполнил то дело, по которому его хозяин послал в Англию. И вот, он увидел вас.
- На самом деле я не верю ни одному вашему слову.
- Вы можете спросить Кипинга. Он видел, что происходило. Уже, к сожалению, не в первый раз молодая женщина пропадала с Лассером в пустыне, и о ней больше ничего не было слышно. Между прочим, вы отчасти обязаны поблагодарить и меня. Я отдал тому приказ присмотреть за вами, когда вы покинули корабль в Александрии. Он выполнил его. Он проявил о вас заботу, потому что знал, что я хотел этого. Вы выглядите ошеломленной.
Так оно и было. Я вспоминала все. Встречу с месье Лассером… разговоры… появление Тома Кипинга. Месье Лассер намеревался организовать так, чтобы мы путешествовали отдельно от остальной группы. Боже мой! Это могло бы произойти.
Читая мои мысли, Фабиан улыбался.
- Я надеюсь, вы не разочарованы, что вас вырвали из гарема султана.
- Я уверена, что разочарован был бы султан. Мне кажется, что из-за меня вряд ли стоило беспокоиться.
- Вы себя недооцениваете, - возразил он. - Я уверен, что вы стоите того, чтобы из-за вас очень беспокоились. - Он поднялся со стула и приблизился ко мне. Я тоже встала. Он положил руки мне на плечи. - Я рад, что Кипинг спас вас и доставил к нам в целости и сохранности, - серьезно сказал он.
- Благодарю вас.
- Вы все еще выглядите озадаченной.
- Я ошеломлена тем, что вы мне рассказали. Я действительно нахожу, что в это трудно поверить.
- Это потому, что большую часть своей жизни вы прожили в пасторском доме, где никто не слышал о коварных восточных джентльменах.
- Я полагаю, что хищники есть повсюду в мире.
- Да, - с улыбкой согласился он, - но методы их различны.
- Я должна сказать мистеру Кипингу, как благодарна ему.
- Он вам ответит, что сделал это, повинуясь долгу… выполняя приказы.
- Приказы Компании?
- Компания - это всего лишь те, кто на нее работают. Можно сказать, мои приказы. Я тот, кому вы могли бы выразить благодарность.
- Ну, если это так, благодарю вас.
Он наклонил голову.
- Я могу однажды попросить вашей помощи.
- Не могу представить, чтобы от моих слабых усилий была бы для вас какая-то польза.
- Вы опять недооцениваете себя. Вы не должны этого делать. Существует мнение, что люди принимают вас так, как вы сами себя оцениваете. Вы видите, при всех своих ошибках месье Лассер увидел ваши достоинства. Другие тоже могут… если вы им позволите.
- Я думаю, что должна пойти к детям. В это время я обычно бываю с ними.
- И нарушите тет-а-тет мисс Филрайт с Томом Кипингом?
- Может быть, мне следует увести от нее детей? Тогда они смогут поговорить более свободно.
- Друзилла…
- Да?
- Вы немножко благодарны мне?
Я заколебалась. Я все еще считала эту историю не правдоподобной.
- Я… я полагаю, что да, - ответила я.
- Вы полагаете! Это очень нерешительный ответ от юной леди, которая всегда так решительна.
- Я, конечно, благодарна мистеру Кипингу. Что он сделал этому человеку?
- Он вам расскажет. В одном из тех мест была остановка.
- Да, это там, где он заболел.
- Благодаря Тому, конечно.
- Он, должно быть, добавил что-то в вино. Я помню, там было вино.
- Конечно. Том рассказал мне. Он незаметно опустил это в его стакан, зная, что оно быстро подействует. Затем он пошел вместе с ним в мужскую комнату для отдыха, так что был поблизости, когда Лассер почувствовал себя странно. Кипинг поухаживал за ним, позвал слугу и устроил так, что Лассер остался там до тех пор, пока не будет в состоянии путешествовать. К тому времени, когда он поправился, корабль уже отплывал из Суэца, увозя вас от беды.
- Это было проделано с большим умом. Что он ему дал?
- Что-то, что давало желаемый результат. В ходе своих дел Том выучился таким вещам.
- Возможно, это был дурман, - сказала я. - "Колючее яблоко".
- О, этот… Дугал рассказывал о нем, не так ли.
- Да. Он объяснил, на что он похож. Я с трудом смогла узнать его из описания.
- Значит, вы его видели?
Я утвердительно кивнула:
- Оказывается, Хансам выращивает его в своем саду.
Фабиан отбросил свою манеру добродушного подшучивания.
- Б.Х! - воскликнул он. - В своем саду! Но… культивирование запрещено за исключением некоторых случаев.
- Возможно, это и есть один из некоторых случаев?
- Я бы так не думал. Как вы узнали об этом?
Я рассказала ему о том, как Луиза принесла мне побег.
- Боже мой! - сказал он. - Он выращивает его в своем саду!
- Вы с ним поговорите? Ой, я очень огорчена. Понимаете, Луиза проползла под калиткой и думала, что несет мне прекрасный цветок.
- Ребенок взял его… - прошептал он. - Вы ничего не сказали об этом Хансаму?
- Нет. Вы знаете, какой он важный.
- Я-то знаю, - мрачно сказал Фабиан. - Вы кому-нибудь говорили об этом?
- Я сказала Дугалу, но по глупости сожгла цветок, поэтому не могла ему показать. Я уверена, он подумал, что я ошиблась, и считает, что не следует спрашивать об этом Хансама.
- Х-м, - медленно проговорил Фабиан. - Признаюсь, это затруднительная ситуация. Может быть, это как раз одна из тех информации, которую лучше всего скрывать… пока. Я должен увидеть Тома Кипинга. Может быть, вы пойдете туда и скажете ему, что я в своем кабинете. Не сделаете ли вы это?
- Конечно.
Вероятность того, что Хансам выращивает в своем саду "колючее яблоко", выбила все фривольные мысли из головы Фабиана.
Сидя в саду, я разговаривала с Элис. Том Кипинг сразу же ушел к Фабиану, как только я сказала ему, что тот приглашает его в кабинет.
Элис изменилась. В ее голосе появились веселые нотки. Про себя я подумала: "Это влюбленная Элис".
Ей показалось странным, что Том Кипинг пришел в дом.
- Это вовсе не странно, - возразила я. - Он служит в Компании, как все они. Сэр Фабиан только что рассказал мне самую странную вещь. Не знаю, верить ему или нет.
Я повторила рассказ Фабиана.
Она в изумлении уставилась на меня.
- Это все довольно странно, не так ли? - сказала она. - То, как Лассер так внезапно заболел.
- Все совпадает, - согласилась я. - Но мне эта история кажется довольно дикой.
- Ну что же, мы были в дикой стране. Все отлично там… и здесь… от того, как у нас дома. Это кажется невероятным просто потому, что касается нас, англичан. Я думаю, что Том действовал великолепно, так быстро и… так действенно.
- Да. Я должна его поблагодарить.
- Что бы случилось, если бы его там не было! - Она содрогнулась. - Это слишком ужасно предположить.
- Сэр Фабиан говорит, что Том действовал по его приказу.
- Он обычно так действует, разве нет?
- Это звучит… как возможное. Элис пожала плечами.
- Я думаю, что Том был изумителен, - заключила она.
Я поняла, что она была захвачена Томом и с интересом думала о том, чем все это могло бы кончиться.
Когда дети легли спать, мы поболтали в детской. Элис была разговорчивой больше чем обычно.
- Том, очевидно, изумительный человек, - предположила я. - Кажется, все высокого мнения о нем.
- Его жизнь полна приключений. Я не думаю, что он останется здесь надолго. Том всегда в пути. Он был рад видеть нас.
- Он был рад видеть вас.
- Возможно, что да. Затем… он сказал странную вещь… Он был рад, что встретил нас, но он не думает, что сейчас подходящее время нам здесь находиться. Я спросила его, что он под этим имеет в виду, но он был довольно уклончив.
- Я сказала сэру Фабиану об обнаружении этого растения в саду Хансама. Он был несколько обеспокоен.
- В воздухе ощущается странное настроение. Этот случай с тхагами… Я думаю, что это в значительной степени затрагивает их.
- Естественно, так и должно быть. Это нарушение закона.
- Том сказал, что ожидает пробыть здесь всего несколько дней, и он никогда не знает, куда поедет в следующий раз. - Она немного помолчала, а затем продолжила. - Это действительно изумительно, что он оказался в пустыне.
Элис с гордостью улыбнулась. Я надеялась, что для нее все обернется хорошо. Она заслуживала хорошего будущего.
Как только я увидела Тома Кипинга, я сказала ему, что теперь знаю, что он для нас сделал, и поблагодарила его.
- Это было удовольствием, - сказал он. - Мне только хотелось арестовать этого человека. Но в таком месте это непросто. Я сразу же узнал его, потому что он раньше применял ту же самую тактику. Была одна юная девушка, которая ехала к жениху, чтобы выйти замуж. Лассер был в той же группе, и во время путешествия через пустыню они вместе исчезли. Он достал в конюшне небольшую карету, убедил девушку в том, что они смогут проделать последний отрезок путешествия с большим комфортом и… и больше ее никогда не видели.
- Я не знаю, что вам сказать. Это так озадачивает. Когда я пытаюсь подумать о том, что могло бы быть…
Он положил свою руку на мою.
- Ладно, этого не произошло. Сэру Фабиану не понравилась мысль о том, что вы, две леди, будете путешествовать без сопровождения, и, поскольку я оказался поблизости, он просил меня присмотреть за вами и совершить последнюю часть поездки по возвращению в Индию вместе с вами. Я сразу же понял, что он собирается снова испробовать тот же самый трюк. Мне доставило большое удовольствие расстроить планы этого отвратительного типа.
- Он, вероятно, будет заниматься этим делом снова?
- Без сомнения, будет. Мне бы очень хотелось разоблачить его, но все не так просто. Я уверен, что его наниматель - человек с большим состоянием и властью. Одному небу известно, какие могут быть последствия, если кто-то навредит одному из его людей. Это может стать международным инцидентом! В таком случае лучшей доблестью должна стать осторожность, а - мне следовало бы быть довольным, что удалось доставить вас невредимыми к конечной цели вашего путешествия.
- Ну, что же, благодарю вас.
- Вы должны благодарить сэра Фабиана. Ваше благополучное прибытие было для него делом чрезвычайной важности.
Я почувствовала, как вспыхнула от удовольствия, которое, как это ни смешно, казалось, делало опасности, через которые я прошла, еще более значимыми.
Затем произошло кое-что, нарушившее спокойствие. Это случилось после полудня, когда день достигал своей самой жаркой точки и дом замирал.
Лавиния просила меня зайти к ней. Она хотела поболтать и спросить мое мнение о новом платье, которое она задумывала. В этом деле она не то, чтобы хотела принять мой совет, но ей хотелось поговорить.
Я подумала, что было подходящее время. Обычно в этот час она отдыхала, хотя и не спала, и я думала, что застану ее одну.
Когда я подошла к ее двери, я услышала голоса. Голос Лавинии был пронзительным, в нем звучала тревога.
Я подбежала к двери и открыла ее. В первую секунду я остолбенела от удивления. Она стояла у кровати, ее пеньюар спустился с плеч. Она выглядела удивленной и испуганной - и с ней был Большой Хансам. Он был там, рядом с ней, его тюрбан съехал набок… лицо было искажено. Мне показалось, что он нападал на Лавинию. Его глаза были остекленевшими и во всем облике было что-то странное.
Что касается Лавинии, ее волосы рассыпались по обнаженным плечам. Она сильно покраснела. Когда она взглянула на меня, я увидела, как страх исчез с ее лица и ее черты приняли почти чопорное выражение.
- Я думаю, - сказала она Хансаму, - что сейчас тебе лучше было бы уйти.
Я видела, как он безуспешно пытался восстановить свое достоинство. Его рука потянулась к полурасстегнутой рубашке. Он посмотрел на меня и, запинаясь, сказал:
- Мисси приходит увидеть мемсагиб графиню. Я пойду.
- Да, Хансам, - слегка высокомерно сказала Лавиния. - Сейчас тебе следует уйти.
Он поклонился и, бросив на меня недовольный взгляд, удалился. Я спросила:
- Что все это значит?
- Моя дорогая Друзилла, я была страшно удивлена. Парень подумал, что я могу позволить ему вступить со мной в любовную связь.
- Лавиния.
- Не удивляйся так. Ему кажется, что он лучше любого из нас.
- Как ты могла это позволить?
- Я этого не позволяла. Я протестовала изо всех сил.
- Как он мог подумать, что такое возможно?
- Я же говорю тебе, что он очень высокого мнения о себе.
- Ты, должно быть, как-то поощряла его.
Она скривилась.
- Это верно. Обвиняй меня… как ты это всегда делаешь.
- Разве ты не понимаешь, как это опасно?
- Опасно? Я могла распоряжаться им, если бы хотела.
- Когда я вошла, ты выглядела довольно испуганной.
- В самый критический момент! - драматически произнесла она.
- Ты никогда не должна принимать его таким образом, как ты делаешь. Для своих ежедневных консультаций ты должна встречаться с ним внизу.
- Что за чушь. Я делала только то, что и все женщины. Они каждое утро видятся со своими хансамами.
- Это совсем другое. Ты вела себя по-глупому. Ты с ним флиртовала. Ты заставила его подумать, что он может добиться с тобой успеха. Это никогда не пришло бы ему в голову, если бы ты, как другие, вела себя в соответствии с приличиями. Кому еще пришло бы в голову поощрять слуг иметь такие мысли?
- Я не делала ничего подобного.
- Делала. Я это видела. Принимать его в неглиже… улыбаться ему, слушать его комплименты. Естественно, он подумал, что добьется успеха.
- Но он здесь слуга. Он должен бы это помнить.
- Нет, когда ты ведешь себя как сука.
- Полегче, Друзилла.
- Это ты должна быть поосторожнее. Если ты не хочешь говорить начистоту, тогда нам вообще не о чем говорить.
- Я думала, что ты могла бы посочувствовать.
- Лавиния, ты что, не понимаешь, какая здесь обстановка? Из-за этого здесь Том Кипинг. Здесь нелегко… неспокойно… и ты создаешь такую ситуацию с этим человеком!
- Я ее не создавала. Это он. Я не просила его приходить ко мне в комнату.
- Нет. Но ты проявила к нему свой интерес.
- Я никогда не говорила ни слова.
- Взгляды говорят также много, как слова. Ты такая же порочная, как была в школе.
- Ты опять собираешься начать все сначала, да?
- Да, собираюсь… привести пример одной из глупостей. Это почти так же дурно.
Она подняла брови.
- На самом деле, Друзилла, ты напускаешь на себя важность… только потому, что я отношусь к тебе по-дружески.
- Если моя манера тебе не нравится…
- Я знаю. Ты уедешь домой. Ты вернулась бы в тот противный пасторский дом… ты думаешь, что можешь это сделать, но ты не сможешь. Ты не сможешь выйти замуж за Колина Брейди, потому что он уже женат.
- Я никогда не собиралась выходить за него замуж. И я не хочу быть там, где меня не ждут.
- Фабиан никогда не позволил бы тебе уехать.
Я слегка покраснела. Она увидела это и засмеялась.
- Он очень интересуется тобой… но не обманывай себя. На тебе он никогда не женится. В действительности Фабиан нисколько не лучше меня. Но… знаешь, тебе не надо быть с ним такой сдержанной.
Я собралась идти, но она жалобно вскричала:
- Друзилла, подожди минутку. Я была так рада, когда ты пришла. Я думаю, что Хансам был бы очень решительным. На самом деле я начала немного бояться, что он изнасилует меня.
- Лавиния, я не хочу больше ничего слышать. В том, что случилось, вина главным образом твоя. Я думаю, что ты должна быть немного более ответственной. Я уверена, что он был под действием наркотика. Я знаю, что он выращивает в своем саду дурман. Этим объясняется его неблаговидный поступок, поскольку я не могу поверить, что в нормальном состоянии он позволит себе так много.
- И что же ты собираешься теперь делать? Рассказать Дугалу, какая у него ужасная жена? Не беспокойся. Он уже знает. Скажи ему, что он зануда и что именно поэтому мне приходится искать развлечения.
- Я, конечно, не скажу Дугалу.
- Я знаю. Ты скажешь Фабиану. Друзилла, ради всего святого не делай этого.
- Я думаю, что об этом, возможно, следует упомянуть. Это невыносимо… его приход в твою спальню.
- Ладно, я ведь неотразима.
- И полна предполагаемых обещаний.
- Друзилла, пожалуйста, не говори Фабиану.
Я помедлила. Затем сказала:
- Я думаю, что это могло бы быть важным с точки зрения…
- О, не будь такой мудрой! Он такой же человек, как все. Все они одинаковы, если только дашь им палец…
- Тогда перестань давать палец… хотя в твоем случае он превращается в целую руку.
- Я обещаю… Друзилла, я обещаю. Я буду себя вести… только не говори Фабиану.
Наконец, я согласилась, но с некоторым трудом, так как чувствовала, что тот факт, что один из штата слуг-индийцев намеревался вступить в близкие отношения с хозяйкой дома, был очень значительным.
Примерно через два дня после этого в дом была принесена новость.
За это время я видела Хансама только один раз. Он снова был полон достоинства. Он наклонил голову в привычном приветствии и не обнаружил никаких признаков того, что он помнит ту сцену в спальне Лавинии и ту роль, которую я в ней сыграла.
Лавиния сказала, что, когда он пришел к ней с ежедневным визитом, она приняла его в своей гостиной и была одета по-дневному. Встреча прошла в спокойной манере - так, как и должны проходить подобные встречи в домах британского квартала, где хозяйки обсуждают меню на день со своими хансамами. Не было никаких упоминаний о том, что случилось.
- Ты должна была бы видеть меня, - произнесла Лавиния. - Ты гордилась бы мной. Да, Друзилла, даже ты. Я только обсудила меню, и он сделал предложения о том, что считает подходящим. Я сказала ему: "Да, Хансам, я предоставляю это тебе на твое усмотрение". Мне кажется таким образом поступает большинство важных дам. За минуту все было закончено.