Лэрд, который меня любил - Карен Хокинс 22 стр.


- Это часть задания. Герой надел костюм, в данном случае - женское платье. Вы должны придти на костюмированный бал в юбках.

Его глаза сузились:

- Вы не сделаете из меня посмешище.

- А вы не рассчитывали сделать из меня посмешище, когда посылали к лорду Дингволлу? Вы хотели, чтобы я вернулась оттуда вся в грязи и искусанная лошадью, и…

- Прекрасно, - безжалостно произнёс он. - Тогда и ваше последнее задание будет таким же трудным. В одном пункте вашей причудливой истории, Олвен разделась и плавала в фонтане, чтобы отвлечь внимание группы мародёров, собиравшихся схватить её возлюбленного. Вы сделаете это для меня.

- На приёме! Да меня это погубит!

- Я не предлагал вам делать это на приёме, хоть это и заманчиво. Нет, это последнее задание - для меня и для меня одного. Если я должен взять вас в любовницы, я хочу заранее вас рассмотреть.

Она затрепетала под его изучающим взглядом, как будто она уже была голой:

- Я… меня могут застукать.

Его улыбка стала неприятной:

- Вы сами предложили выбирать наши задания из той чёртовой книжки. Что ж, я выбрал. Вы будете для меня купаться голой, или я выиграл.

Её руки сжались в кулаки, кровь застучала в висках при звуках его презрительного голоса.

- Прекрасно! Я это сделаю. - Ей даже захотелось этого. Это могло быть не так уж и плохо - при условии, что никто не узнает. - Я сделаю это поздней ночью, после полуночи.

Он пожал плечами:

- Вы можете делать это, когда вам вздумается, но вы это сделаете. Вам нравится притворяться, что вы храбрее, чем есть на самом деле. Вот мы и посмотрим, правильно?

- По крайней мере, я держу своё слово, в отличие от вас.

Улыбка на его лице померкла:

- О чём это вы?

- Мы договорились не рассказывать остальным гостям о нашем пари, а вы рассказали герцогине!

- Я не рассказывал.

- Она сказала, что рассказывали, - и я уж точно ей ничего об этом не говорила.

- Я тоже ничего не говорил. Я не знаю, откуда она узнала, но точно не от меня.

Кейтлин посмотрела на него:

- Просто сознайтесь. Я знаю, что вы с ней… - Она не могла выдавить из себя это слово.

Его брови поползли вниз:

- Мои дела вас не касаются.

О! Он даже не смеет этого отрицать!

- Я уже с удовольствием предвкушаю, что когда эти задания закончатся, я больше вас никогда не увижу.

- Как только это пари закончится, вы будете видеть меня постоянно, - ведь я буду держать вас в своей постели целых две недели, за исключением тех случаев, когда я буду наряжать вас в нижнее бельё и выставлять перед своими друзьями.

Кейтлин аж задохнулась:

- Вы не сделаете этого!

- Не сделаю? Две недели вы будете принадлежать мне душой и телом. - Его голос был таким тихим и тёплым, что казалось, он почти мурлычет. - Но, может, вы и правы - возможно, я и не буду выставлять вас перед своими друзьями. Я, может, вообще не позволю вам вставать с постели.

Кейтлин вздёрнула подбородок и посмотрела на него несмотря на то, что почувствовала неожиданную вспышку возбуждённого предвкушения. Она хотела большего от МакЛина, и ей это не нравилось:

- Когда и если я решу развивать наши… физические отношения дальше, я сделаю это на моих собственных условиях, а не на чьих - то там ещё.

Его челюсти сжались, а низкий раскат грома вдалеке поведал ей, что она попала в точку.

- Вы глубоко заблуждаетесь, если думаете, что в этом деле у вас будет право голоса, - рявкнул Александр, каждой линией своего тела источая злость. Снаружи усиливался зловещий ветер, стуча ставнями.

Она бросила взгляд в сторону герцогини и обнаружила, что та наблюдает за ними с довольной улыбкой на лице. Кейтлин заставила себя улыбнуться в ответ. Герцогиня могла ухмыляться, сколько душе угодно; МакЛин был не с ней. Он был с Кейтлин, всё его внимание было сосредоточено на ней несмотря на то, что он злился. Ей нравилось, что его внимание отдано ей и никому другому, нравилось даже немного слишком, если честно.

Как - то так вышло, что с течением времени у неё изменились представления о том, чего она хотела от МакЛина, а она этого даже не осознала. Она больше уже не хотела самоутвердиться; вместо этого она желала уважения и восхищения МакЛина. Но как же она могла их завоевать, если его последнее задание - плавать голой перед ним - именно этого самого её и лишало? Как она сможет выиграть состязание, если проиграет настоящий приз - его уважение?

Он поклонился с ледяным выражением на лице:

- Я принесу бант утром на завтрак. Что касается остальной части состязания, мы договорились. Вы согласны?

- Мне не нравится задание, которое вы для меня придумали.

Он мрачно улыбнулся:

- Я знаю. - На этом он повернулся и вышел.

Проклятье, она должна найти способ, как выполнить последнее задание так, чтобы не потерять своего достоинства. Но какой?

Чувствуя, что Джорджиана пристально на неё смотрит, Кейтлин повернулась и присоединилась к остальным гостям.

Глава 18

Иногда в вашей жизни вам придётся сказать себе "нет" в том, чего вы, может быть, хотите больше жизни. Именно это отличает настоящую женщину от дитя.

Когда Кейтлин пересекала салон, к ней подошла леди Элизабет, интересуясь кусачей лошадью лорда Дингволла. Лорд в это время рассказывал сказки, восседая на кушетке в дальней части комнаты, а Салли и Гонория смеялись над его описаниями того, как Кейтлин проложила себе путь в его дом.

Кейтлин пришлось отвечать на все вопросы леди Элизабет, поэтому она смогла освободиться только через полчаса. Она попрощалась с Дингволлом, сославшись на усталость после всех этих приключений. Старик удивил её звонким поцелуем в щёчку и заставил её пообещать, что она ещё к нему наведается. Она с удовольствием это сделала и была вознаграждена нежной улыбкой.

После этого Кейтлин наконец смогла покинуть комнату. Она уже достигла лестничной клетки, когда звук шагов позади заставил её остановиться. Может, это Александр решил объяснить, почему был так холоден с ней сегодня вечером? Или…

- А - а, Лорд Дервиштон.

Дервиштон прищурился:

- Вы ожидали кого - то другого?

- Нет - нет. Я никого не ожидала. Вы тоже удаляетесь?

- Я увидел, что вы уходите, и не мог позволить совершить вам это без провожатого. - Он взял её за руку и, блестя глазами, приложил её пальцы к своим губам. - Вы показались мне сегодня вечером немного потерянной. Я так понимаю, что МакЛин наконец показал своё истинное лицо?

Она застыла:

- Я не желаю обсуждать МакЛина, милорд.

- Разумеется, нет, но прошу вас, просто выслушайте меня. - Он всё ещё держал её за руку сухими и тёплыми пальцами. - Мисс Хёрст… Кейтлин… если я могу хоть чем - нибудь вам помочь, пожалуйста, только скажите. У меня есть здесь карета, и если вы захотите, я могу увезти вас отсюда без малейшего усилия.

Она нахмурилась:

- Лорд Дервиштон, это совершенно неприлично с вашей стороны, предлагать мне такое.

Он улыбнулся и пожал плечами:

- Кто может знать, что прилично, а что нет? Я видел ваше лицо, когда МакЛин вас отверг, и просто хотел предложить своё покровительство.

- Ваше… покровительство?

Он прижал её руку к своему сердцу, глаза его потеплели:

- Кейтлин, вы должны были заметить, как я к вам отношусь. Я влюблён. На самом деле, я даже, может быть, люблю вас.

- Лорд Дервиштон, прошу вас… - Было так мучительно слышать эти слова из уст одного мужчины, когда она отчаянно хотела услышать их из уст другого. От осознания этого её сердце даже стало медленнее биться. Ей хотелось, чтобы признание шло от Александра МакЛина. Ей нужна была его любовь, и ничья другая. Боже милостивый, когда же это случилось?

Ободрённый её молчанием, Дервиштон бросился в атаку:

- Кейтлин, я не то чтобы человек со средствами. На самом деле я приехал на этот загородный приём в надежде найти себе богатую жену. Но потом я увидел вас, и… - Он снова пылко поцеловал её пальцы.

Кейтлин выдернула их:

- Лорд Дервиштон, прошу вас! Я… Я глубоко ценю ваши чувства, но…

Тут он её поцеловал. Только что они разговаривали на лестничной площадке, а в следующий момент он уже прижимал её к стене, обхватив руками, сжимая так, что она не могла вздохнуть.

Она стала бороться, упираясь руками ему в грудь и отворачивая лицо, чтобы он не достал.

- От… пустите… меня…! - сказала она, пытаясь набрать воздуху, чтобы закричать, позвать на помощь, сделать хоть что - нибудь.

Он удвоил усилия, нашёптывая перед её губами:

- Вы будете моей. Вы будете…

Страшный удар грома привёл весь дом в содрогание. Чёрная тень затмила свет, а затем Кейтлин почувствовала себя свободной так же внезапно, как была схвачена.

Лицо Александра было искажено гневом, а пол содрогнулся от нового удара грома, ещё сильнее и ближе, чем раньше.

Дервиштон, отброшенный в сторону, выглядел не менее рассерженным, чем МакЛин:

- Вы не имеете права вмешиваться!

МакЛин одарил его презрительным взглядом, а затем повернулся к Кейтлин:

- Идите к себе в комнату.

- Но я…

Его глаза сверкнули непривычным огнём, зелень, казалось, закружилась в водовороте. Гром грохотал по всему дому, сотрясая каждое окно. Вспышка молнии ослепила ей глаза, ветер бился в дом и грохотал всеми ставнями.

Внизу лестницы Джорджиана пронзительно звала МакЛина.

- Проклятье, Кейтлин! - Она дёрнулась. - Вы выглядите очень неряшливо. Идите к себе!

Неряшливо? Какой мужчина может сказать такое… Тут она поймала своё отражение в зеркале на лестничной площадке. Волосы растрепались, вывалившись из шпилек, губы разбиты и опухли. Если Джорджиана или кто - нибудь увидят её в таком виде…

Тот раскаленный добела взгляд снова остановился на ней:

- Идите! Немедленно!

Она подхватила юбки и побежала, добравшись до своей комнаты как раз в тот момент, когда буря взорвалась неистовым завыванием.

Дождь с градом обрушился на окна, а молния залила бело - синим огнём комнату, которая была тускло освещена прикроватными свечами и потрескивающим огнём камина. Из коридора послышался шум драки, сдавленный крик и громкое падение. Ярость бури усилилась, поглощая все остальные звуки, и больше Кейтлин ничего не слышала. Она думала, что знает силу проклятия, но настоящая сила этой бури была не сравнима ни с чем.

Она задрожала и подошла к колокольчику, чтобы вызвать Муйрин, но едва её пальцы обхватили его, как дверь её комнаты резко распахнулась и внутрь вошёл МакЛин.

Она затаила дыхание. Его галстук был порван, один рукав камзола болтался у плеча, из пореза около глаза сочилась кровь, так же, как и из нижней губы. Глаза его светились мужским самодовольством, довольная улыбка кривила рот. Он закрыл дверь и жестом показал на пустой замок:

- Где ключ?

- Муйрин кладёт его в верхний ящик туалетного столика. Я никогда…

Он прошёл через комнату, схватил ключ, затем бросил его ей в руки:

- Отныне вы будете запирать эту дверь на ключ. Вам понятно? Дервиштону доверия нет.

Она кивнула, затем передёрнулась:

- Я совершенно не ожидала от него…

- Кто - то дал ему понять, что вы совсем не недотрога, - сказал МакЛин, скорчив гримасу.

- А, её светлость.

МакЛин быстро осмотрел её глазами:

- Вы не поранились?

- Нет, вы подоспели вовремя. А вот вам явно досталось.

- Дервиштон предпринял жалкие попытки поквитаться. Драку он не выиграл.

- Боже правый. Если вы в таком виде и при этом выиграли, на что же тогда похож он?

- На кровавое месиво. - Улыбка МакЛина поблекла. - Вы уверены, что он вас не поранил?

Она улыбнулась:

- Разве я выгляжу, как раненая?

- Нет. Вы выглядите… восхитительно. - Его глаза потеплели, и воздух между ними вдруг потяжелел, словно под грузом миллионов мыслей и чувств, слишком сложных и запутанных, чтобы развернуться в одну последовательную мысль.

- Садитесь и дайте мне промыть ваши раны, - приказала она враз осипшим голосом, указывая на стул у огня. Она бросилась к кувшину и тазу около умывальника, намочила полотенце для рук. Держи себя в руках, Хёрст. Не надо паниковать только потому, что ты оказалась с ним наедине. Но это была не паника. Что - то гораздо более опасное заставило её кровь пульсировать, а руки дрожать.

Он развернулась от умывальника и приклеила на губы улыбку:

- У меня три брата, так что я привыкла иметь дело с разбитыми губами и синяками под глазами.

Он скрестил руки на груди:

- Я не нуждаюсь в няньке.

- Это хорошо, потому что я - не нянька. Как только я смою кровь и удостоверюсь, что вам не нужно накладывать швы, я сдам вас на руки вашему слуге. Пусть он вас нянчит. - Она подошла к двери и заперла её на ключ.

- Что вы делаете?

- Я не хочу, чтобы кто - нибудь ворвался, пока я вас отмываю.

Он взглянул сердито:

- Просто дайте мне полотенце.

- Нет, вам не видно, где у вас порезы, а мне видно.

- Прекрасно, чёрт побери! - Он подошёл к стулу и сердито сел. - Только поторопитесь.

Встав между его коленями, Кейтлин до боли ощутила его близость. Она взяла его за подбородок и подняла лицо повыше; прикосновение к его грубой бородатой коже привело в трепет кончики её пальцев. Она промокнула рану на губе, вздрогнув оттого, что вздрогнул он:

- Так больно?

Его глаза, прозрачные и тёмные в тусклом освещении комнаты, встретились с её глазами:

- Нет. - Его голос был тише и глуше обычного.

Она нежно стёрла кровь с его подбородка, затем перешла к ране под глазом. Смыв кровь несколькими ласковыми движениями, она обнаружила, что рана была совсем небольшая.

- Рана неглубокая, но глаз к утру всё равно заплывёт.

Исходившее от него тепло манило её. Она нагнулась через его ногу, якобы собираясь осмотреть поближе его ушибы, а на самом деле восхищаясь мужественными очертаниями его губ. Ну почему у него такие красивые губы, которые так и хочется поцеловать?

Снаружи бушевала буря, дождь заливал оконные стёкла. А внутри спальни их согревал огонь камина, свет мерцал на лице МакЛина; казалось, они одни во всё мире.

- Кейтлин, - прошептал он, резко выдохнув.

Она уронила полотенце на пол и придвинулась к нему, обхватив руками его шею:

- Поцелуй меня.

Он притянул её ближе, и в тот самый миг, когда их губы встретились, весь дом сотрясло от раскатов грома. В их поцелуе не было ни нежности, ни осторожности. Только пылкость и острая необходимость.

Кейтлин затрепетала, когда руки Александра заскользили по её телу, согревая, лаская, побуждая её придвинуться ещё ближе, стать ещё смелее. Она запустила руки в его густые чёрные волосы, похоронив пальцы под мягкими волнами. Она пожирала его своим поцелуем, словно выжигая на них своё клеймо, понуждая его своим языком быть более дерзким, пойти на большее…

Он оттолкнул её, дыхание его сбилось:

- Кейтлин, мы не можем этого сделать. Ты окажешься в моей постели только тогда, когда я выиграю это пари, и не раньше.

К чёрту проклятое пари! Он собирается быть благородным теперь? Она не может этого допустить несмотря на то, что его гордость, казалось, крепко держалась принципов. И тут её осенило:

- Если я проиграю, я должна лечь в твою постель. Правильно?

- Да. - Он выглядел раздражённым.

- Тогда я не вижу, в чём проблема. Эта постель - не твоя.

Его губы дёрнулись:

- Ты решительно настаиваешь на этом?

Она взяла руками его лицо и подняла его губы на уровень своих:

- Пожалуйста, МакЛин. Я ни о чём другом не думала последние несколько недель. Я всего лишь хочу…

Александр впился в неё поцелуем. Теперь он не смог бы сказать "нет", даже если бы попытался. Их переплетённые ноги, её пышная грудь, упёршаяся в его грудную клетку, её тёплая кожа под его пальцами, - сводили его с ума.

Он желал её страстно, отчаянно и целиком. Но она была невинна. Мог ли он на самом деле…

Она ответила на его невысказанный вопрос приглушёнными проклятиями, всем телом прижавшись к нему, зацепившись пяткой за его голень и вложив в свой поцелуй всё, на что была способна.

И в этот миг Александр пропал. Он ещё мог бороться с самим собой, сдерживая свои порывы, но не с ней - и не с её. Нежная, импульсивная, наслаждающаяся жизнью, она заставила его почувствовать себя более живым, чем когда - либо в своей жизни.

Он накрыл её губы своими, подчиняя её себе и будучи одновременно в её власти. Он обхватил её руками, приподнял юбки и, сдвинув платье на сторону, усадил её к себе на колени, пристроив её коленки вокруг своих бёдер, и стал собственнически исследовать каждый сочный изгиб и каждый ровный участок её кожи.

Он расшнуровал её платье и стащил его с плеч, открыв её полные груди. Взяв их в свои ладони, он испытал восхищение шелковистостью её кожи, потом наклонился к ним губами и стал играть сосками, пока они не стали твёрдыми.

Кейтлин простонала и изогнулась в очевидной жажде большего, наслаждаясь ощущениями так же, как наслаждалась едой. Он стал покрывать её поцелуями от пухлых губ к нежному изгибу плеч, а она прижалась к нему ещё теснее, моля о большем, непоседливо вертя бёдрами около его эрекции.

Господи, она была сущим наказанием, и, казалось, она точно знала, чего хотела. Она точно не девственница. Облегчение затопило его, и вожделение взорвалось во всю силу. Он развязал бриджи, выпуская своего петушка и застонав, когда она, пытаясь ему помочь, прикоснулась к нему своими пальцами. Затем он сдвинул в сторону её сорочку, подхватил её и поднял прямо над собой.

Неподвижно глядя на неё, тяжело дыша, он вдавил конец своего петушка в её гладкое отверстие.

Довольно долго они пристально смотрели друг на друга, затем она положила руки ему на плечи и надавила вниз, на него. Задыхаясь, он скользнул в её тесную влажность, держа глаза открытыми, чтобы ловить каждое выражение её лица.

Её лицо горело, кожа блестела, губы были красными и распухшими от его поцелуев. Длинные золотистые волосы ниспадали вокруг неё шелковистыми завитками; платье распахнулось и открывало её гладкую кожу и пышные груди. Он был настолько обессилен ею, что на мгновение ему потребовалось остановиться и собраться с силами.

Она качнулась и надавила вниз ещё сильнее, его петушок проскользнул внутрь неё ещё дальше; её бархатный жар не был похож ни на что, испытанное им раньше. Он цепко сжимал её талию, но не собирался ей помогать, - она должна сама контролировать это, и она делала чертовски отличную работу.

Сантиметр за восхитительным сантиметром она насаживала себя на него. Её тугая влажность уже почти поглотила его. Его тело было смочено влагой, мышцы гудели от усилий, которыми он удерживал извержение.

Она надавила ещё вниз… затем остановилась, вздрогнув от боли.

Шокированный, он посмотрел ей в глаза. Неужели она…

Вцепившись руками в его плечи, она полностью насадила себя на его член. Судорога боли прошла по её лицу, которая немедленно сменилась выражением блаженства.

Назад Дальше