На ничем не примечательном лице Портоса появилось лукавое выражение.
– Прежде пообещайте забыть, что видели у меня эти сокровища. Есть люди, которые наверняка пожелают отнять их у меня, а я обязан сохранить их любой ценой!
– Клянусь!
Эльдора уже успела выяснить, что Портос – сын садовника. Ему посчастливилось жениться на Дженет, наследнице купца из Глазго, которому принадлежал Уиллинок. Другими словами, до женитьбы Портос не имел ни гроша, а Дженет едва ли могла похвалиться более чем солидным приданым в виде ценной антикварной мебели.
Между тем Портос выдвигал ящички шкафа, о котором спросила Эльдора.
– Корпусная мебель, – заметил он. – Роскошная вещь! Предположительно работа Пьера Голля. Отделка – эбеновое дерево и позолота, черепаховый панцирь и перламутр и даже слоновая кость. Обратите внимание на ножки эбенового дерева. А накладки на них изготовлены из золота. – Портос застыл в благоговейной позе, сложив руки перед собой.
– Прелестная вещица, – отозвалась Эльдора, стараясь не выводить Портоса из транса. Сама же она тем временем осматривала большую комнату с высоким потолком, заполненную ценной мебелью, которая была здесь совсем не к месту. Наконец Эльдора решила, что это помещение напоминает ей склад, и усмехнулась своей мысли. И верно – склад, где прячут все эти вещи.
– Я знаю, о чем вы думаете.
Слова хозяина испугали Эльдору. Портос снял очки и впился в гостью взглядом маленьких блестящих глаз.
Жеманно засмеявшись, она склонила голову набок:
– Вам только кажется, что любая женщина для вас – открытая книга. Меня вам так просто не разгадать, Портос Арбакл!
– Пожалуй, да. Вы загадочная женщина с туманным прошлым и будущим. Знаете, мы с вами могли бы поладить. Могу ли я рассчитывать на ваше молчание в обмен на мое?
Окинув Портоса многозначительным взглядом, Эльдора с расстановкой произнесла:
– Сомневаюсь, что у меня есть выбор. Но вам вовсе незачем было приводить меня сюда, в вашу сокровищницу. Мне ни к чему знать о ваших слабостях…
Портос сделал широкий жест рукой, оглядывая свои владения:
– У меня нет слабостей. Все вокруг принадлежит мне, все было куплено и оплачено. Эти вещи представляют опасность отнюдь не для меня, и все же забудьте о них – хотя бы потому, что я прошу вас об этом. А теперь раздевайтесь. Пора за работу. – И он, отвернувшись, стал готовить холст и расставлять орудия своего ремесла.
Дрожа от предвкушения, Эльдора зашла за комод и принялась раздеваться. Никто не привлекал ее сильнее, чем мужчина, наделенный воображением. Ей давно уже наскучил Кэдзи, тем более что он грозил разрушить ее планы. Она была не прочь развлечься.
Снимая один предмет туалета за другим, она задумалась о бесценной мебели, окружающей ее. Что бы это значило? Что имел в виду Портос, говоря об опасности, которую представляют эти вещи?
То, что Эльдора поначалу приняла за отрез шелка, оказалось самым удивительным нарядом, какой она когда-либо видела. Этот тонкий, полупрозрачный шелк был, несомненно, привезен из Индии. Он отливал золотом, мерцал на свету и был сшит в виде длинной туники без рукавов, которую следовало надевать через голову.
Хорошо бы сейчас взглянуть в зеркало.
Любуясь собой, она заметила, что соски соблазнительно проглядывают сквозь ткань, а большие отверстия для рук – два полотнища, из которых состояла туника, были сшиты на плечах и по бокам – открывают взгляду то, что наверняка воспламенит богатое воображение Портоса. Узкий, но глубокий вырез щедро обнажал грудь. По бокам туники Эльдора увидела разрезы, доходящие почти до бедра, но, поскольку одеяние было просторным, она без труда могла закутаться в него и выглядеть вполне благопристойно. Впрочем, Эльдора еще не решила, стоит ли разыгрывать невинность.
Распустив волосы, женщина вышла из-за комода и босиком направилась к большой лошадке-качалке.
– Как мне сесть? – спросила она.
Оторвавшись от своих кистей и красок, Портос расплылся в улыбке, недвусмысленно давая понять, насколько он доволен увиденным.
– Возьмите вот это, – предложил он, пододвигая к Эльдоре табурет, покрытый черным лаком.
– Вы позволите мне взглянуть в зеркало? – спросила она, стараясь не смотреть Портосу в глаза. – Чтобы проверить, все ли ваши требования я исполнила…
Портос молча пододвинул ей зеркало в оправе из нефрита и эбенового дерева.
Увиденное восхитило Эльдору, хотя сама она считала, что гораздо соблазнительнее выглядит без одежды.
– Может быть, мне снять ее совсем? – спросила она, указывая на тунику.
Портос покачал головой:
– Еще рано.
Встав на табурет, Эльдора боком присела в седло. К счастью, спина лошадки-качалки оказалась довольно широкой, иначе гостья не чувствовала бы себя так спокойно и уверенно.
– Так? – спросила она, приняв неестественную позу.
– Ноги врозь, – коротко скомандовал Портос, продолжая перебирать кисти.
Эльдора нахмурилась, приоткрыла было рот, чтобы возразить, но передумала. Пожалуй, это требование выполнимо. По телу соблазнительницы пробежал легкий трепет. Несомненно, старый сластолюбец задумал нечто особенное.
– Кэдзоу до сих пор не знает про ваш подарок? – спросил Портос.
– Нет, что вы! – Эльдора рассмеялась и тряхнула густыми волосами, волнами спадающими почти до талии. – Я хочу сделать ему сюрприз.
– В брачную ночь или до нее?
На что он намекает?
– Еще не решила.
– Наверное, все зависит от того, как быстро вы сумеете подвести его к алтарю?
Эльдора замешкалась с ответом, вскипая от гнева.
– Он пойдет к алтарю, когда я буду к этому готова, – заявила она. – Решение принимаю я, а не он.
– Это вы так считаете.
– Так оно и есть.
– Вам только кажется.
Оглядев Эльдору, Портос подошел к ней и взвесил на ладони густую прядь волос. Он поднес эту прядь к лицу, как шелк, и с закрытыми глазами вдохнул ее запах.
Открыв глаза, Портос через шелк прикоснулся к груди Эльдоры, взвесил ее на ладони, вздохнул и сжал в пальцах сосок.
Эльдора вскрикнула от неожиданности. Предусмотрительно подстеленное на седло шелковое полотнище – чтобы не сидеть на холодном, – к ее изумлению, вдруг мигом повлажнело.
– Так как я должна сесть? – задыхаясь, спросила Эльдора, ощущая смутное беспокойство.
– Молчите!
Закрыв рот, Эльдора уставилась на Портоса как завороженная. Он продолжал касаться щеками ее волос, попеременно ласкать ее груди, не пытаясь, впрочем, проникнуть под тонкий шелковый покров.
– Позвольте мне снять его, – прошептала Эльдора, чувствуя, как в ней нарастает желание. – Так будет удобнее…
– При чем тут удобства? Откуда вам знать, как устроено мышление артиста? Вы будете делать то, что я велю. А теперь молчите, пока я не разрешу вам говорить.
Эльдора сдержанно улыбнулась, позволив ему любые вольности во имя искусства.
– У вас есть план, – вдруг заявил Портос. – Нет, не отвечайте. Это просто мысли вслух. Ваша грудь будет великолепно смотреться на полотне. Я сделаю так, чтобы она выглядела пышнее, чем на самом деле.
– Это ни к чему, – возразила Эльдора.
Портос открыл глаза – блестящие, ясные, без малейших признаков творческой отрешенности.
– Да, она должна быть пышнее, чем на самом деле! – торжественно повторил он и сжал пальцы.
Эльдора ахнула, но протестовать не стала.
– Немного отодвиньтесь к крупу коня и наклонитесь. Обнимите его голову обеими руками, закройте глаза ладонями. Не хотите же вы, чтобы он увидел вас в зеркале.
Удивленная Эльдора безропотно покорилась. Лежать на твердой спине лошадки было неудобно, но эта поза позволяла продемонстрировать те потаенные местечки, которых Портос еще не видел.
Однако он не прикоснулся к ее приоткрытой груди. Вместо этого его ладонь прошлась по ягодицам, погладила каждое полушарие, задержалась на ложбинке между ними.
Несколько минут спустя, когда тело Эльдоры стало затекать в неудобном положении, она раздраженно заерзала. Портос отдал должное всем ее прелестям, лаская их через шелк.
– Что это с вами? – спросила Эльдора, не в силах дольше хранить молчание. – Что по-вашему, вы делаете?
– Стараюсь запечатлеть в сознании ваш облик, – объяснил Портос. – Во время работы я должен точно знать, как вы выглядите.
– Если вы разрешите мне сменить позу, я покажу вам, как именно выгляжу. Уверяю, это зрелище вы никогда не забудете!
– А теперь садитесь в седло боком, – велел Портос. – Пожалуй, не хватает только шляпы… Минуточку. Усаживайтесь.
Раздраженно бормоча, Эльдора грузно села боком, высоко подняв согнутое колено, словно на игрушечной лошадке и вправду было дамское седло.
Вернувшись с огромным током, Портос водрузил его на голову натурщицы. Шляпа была сделана из твердого красного атласа, украшена закрученными алыми перьями и длинной красной газовой лентой, свисающей на левое плечо. Эльдора сразу заявила, что в такой шляпе будет выглядеть нелепо.
– Ошибаетесь, – возразил Портос. – Рисовать вас я буду без туники. А изысканная шляпка придаст вам оттенок порочности, презрения ко всем условностям. Все будет выглядеть так, словно вы прибыли на бал обнаженной, в одной только шляпке и с распущенными волосами.
Эльдора растерялась. Ведь Арбакл сам помешал ей раздеться!
– Я почти готов сделать первый набросок, – заявил Портос. – Во время работы я буду задавать вам вопросы, а вы – отвечать на них.
– Я буду говорить то, что захочу, и когда захочу, черт возьми! – выпалила Эльдора, которой надоели выходки художника.
– Вот как? А если я отправлюсь к Кэдзоу Фэлконеру и объясню ему, что вы обманом проникли сюда и попытались меня соблазнить?
Эльдора вытаращила глаза:
– Он вам не поверит.
Портос неторопливо направился к ней. Протянув руку вперед, он приподнял кистью подол туники.
У Эльдоры приоткрылся рот, однако она не издала ни звука.
Портос Арбакл принялся щекотать кистью самые чувствительные местечки тела Эльдоры, при этом не сводя глаз с ее лица. Он ласкал ее уверенно и не спеша, пока она не стала задыхаться от возбуждения и не попыталась схватиться за кисть.
Портос немедленно отдернул руку.
– Нет! – взмолилась Эльдора. – Прошу вас, не останавливайтесь!
– Нравится? – Портос вдруг пронзительно расхохотался. Его голос взвивался все выше. – Само собой! Я охотно сделаю то, что вам нравится. Это поможет мне запечатлеть ваш облик на холсте.
Встав в позу фехтовальщика, Портос вновь нашел кистью то же местечко и начал работать ею усерднее. Эльдора принялась подскакивать на деревянном седле.
– Чудесно! – восклицал Портос. – Лучше, чем я рассчитывал! Какая посадка! Какой темп! Осторожнее, не сломайте мне кисть, душенька! Посидите-ка смирно минутку, и я покажу вам, на что еще способен.
Эльдора с трудом заставила себя успокоиться. Ее грудь тяжело вздымалась. Неожиданно Портос схватил со своего стола одну из самых тонких кистей, ввел ее рукоятку туда, где только что прохаживалась щетина другой кисти, и привел ее в такое движение, что Эльдора рухнула на пол.
– Вот так! – взвизгнул Портос. – Вот так! И вот так! – С каждым "вот так" он наносил удар и тут же отступал, не спеша заканчивать изысканное представление.
Вскрикивая, Эльдора цеплялась за качалку.
– Восхитительно! – задыхалась она. – Портос, нельзя ли нам где-нибудь лечь? Где угодно, только бы… – И тут нахлынувшие на нее чувства лишили ее дара речи. Отметив это, Портос преспокойно убрал кисть и направился к холсту.
Дрожа от вожделения, Эльдора схватилась за потрепанную уздечку и мельком взглянула на себя в зеркало: нелепая красная шляпа съехала набок, волосы разметались, грим потек. Она напоминала клоуна в ярком шелковом балахоне и малиновом колпаке. Однако отражение неопровержимо свидетельствовало о том, что обладательница этого причудливого туалета – женщина, переживающая сладостные муки оргазма.
– Это не займет много времени, – уверяла она Портоса, стаскивая дурацкую шляпу. – Уверяю, вы об этом никогда не забудете!
– Давайте приступим к работе. И к разговору.
– Я пожалуюсь Кэдзоу!
– На что?
– На то, что вы пытались соблазнить меня. Что согласились написать мой портрет и воспользовались моей слабостью.
– Полагаю, ничего подобного вы не сделаете. Потому что моим свидетелем будет Дженет. Поскольку при изображении натуры возможны щекотливые моменты, жена всегда присутствует во время сеансов.
– Дженет?
– Да, моя жена. Дженет, дорогая, будь любезна, защити мою добродетель!
К унижению и стыду Эльдоры, из-за китайской ширмы вышла Дженет Арбакл в скромном сером платье и простом белом чепце. Не глядя на натурщицу, Дженет чопорно присела на прекрасный позолоченный стул, обитый парчой.
– Негодяй! – прошипела Эльдора сквозь зубы, поудобнее усаживаясь в седле и убеждаясь, что ее грудь и другие интимные части тела прикрыты шелком.
– Это всего лишь мера предосторожности, – отозвалась Дженет. – А теперь перейдем к разговору, дорогая. Насколько мне известно, у вас есть свои цели, а у нас – свои.
Вздернув подбородок, Эльдора презрительно молчала.
– Вот и хорошо, – любезно продолжала Дженет. – Вы уже сообщили нам, что недовольны своей участью. Вы замышляли выйти замуж за наследника обширных плантаций. А после злополучного возвращения Грея все ваши мечты рассыпались в прах. Так?
Происходящее вызывало у Эльдоры не только смущение.
– Я не желаю тратить время на пустые разговоры, – заявила Эльдора. – От Грея Фэлконера надо избавиться.
– Какая прямота! – покачал головой Портос. Отложив кисть, он подошел поближе и остановился перед Эльдорой, пристально глядя на ее грудь. – Начинают опадать… Досадно, но при пышных формах такое часто бывает. Сейчас мы это исправим…
Эльдора с вызовом подбоченилась и выпятила грудь.
– По-моему, здесь нечего исправлять.
Портос усмехнулся:
– Вы чересчур непритязательны. На мой взгляд, ваши возможности еще не исчерпаны.
Тем временем Дженет ждала продолжения "сделки", скромно сложив руки на коленях и опустив глаза.
– Итак, говорите. Что вы задумали? – потребовал Портос.
Эльдора с ненавистью обвела взглядом перехитривших ее супругов.
– Решившись на один-единственный шаг, мы все только выиграем. Я уже объяснила, как будет оплачена эта услуга. За портрет вы получите кругленькую сумму.
– Он будет того стоить.
– Ну это мы еще посмотрим!
– Вы не объяснили только одного, – негромко вмешалась Дженет, – как именно убрать Грея с нашего полотна?
– И еще я хочу попросить вас об одной услуге, – добавил Портос. – Некогда между мной и Кэдзоу возникла размолвка. Мы поссорились из-за сущего пустяка, но я до сих пор жалею об этом. Не могли бы вы от моего имени предложить Кэдзоу мир?
Эльдора несказанно изумилась:
– Но почему?
– Потому что таково мое желание, – отрезал Портос, энергично работая кистью. – Остальное вам знать незачем. Отправляйтесь к Кэдзоу и попросите его не поминать прошлое. Объясните, что я уже все забыл и был бы признателен ему за такую же любезность.
– Что же между вами произошло?
– На этот вопрос я не стану отвечать. Просто-напросто, если вы хотите добиться своего, вам придется помирить нас с Кэдзоу.
– Но он никогда не упоминал о ссоре с вами.
– И не станет. На то у него есть свои причины. Сделайте, как я сказал.
Эльдора заерзала в седле.
– Значит, я должна передать жениху, что вы хотите забыть прошлое? И снова стать его другом?
– Вот именно. Вы совершенно верно поняли меня, дорогая. Так вы выполните мою просьбу?
– Да, – нерешительно отозвалась Эльдора, – если это так важно.
– Чрезвычайно важно. А еще важнее, чтобы Кэдзоу узнал о моем намерении забыть все былые обиды в обмен на такую же услугу с его стороны. Запомнили?
– За кого вы меня принимаете?
– Отлично. Значит, все мы вправе рассчитывать на спасение.
Эльдора перевела взгляд с Портоса на Дженет Арбакл. На лице супругов отражалось беспокойство.
– Как думаешь, мы справимся? – шепотом спросила Портоса Дженет.
– Тс-с! – успокоил ее муж. – Уверяю тебя, это совсем другое дело. Оно не стоит ломаного гроша.
– Даже если они опять попытаются…
– Замолчи сейчас же! Больше ни слова!
– Хорошо, Портос, – отозвалась Дженет и опустила глаза.
Эльдора не понимала да и не старалась понять, о чем они говорят.
– Здесь нам никто не помешает? – спросила она, беспокойно оглядываясь. По мнению гостьи, за стоявшей в комнате мебелью мог бы спрятаться целый отряд шпионов. – Больше здесь никого нет?
– Ни души, – ответил Портос. – Поверьте на слово.
Как будто это заверение могло успокоить Эльдору!
– Отлично. Вам уже известно, какое обстоятельство имеет особое значение – для вас и для меня.
Супруги переглянулись, и Дженет кивнула.
– Вы бы предпочли, чтобы Грей Фэлконер перестал быть наследником фамильного состояния.
Эльдора попыталась устроиться поудобнее и расправила под собой влажный шелк.
– Так будет удобнее не только для меня, но и для вас. О причинах упоминать не станем. Надо обсудить, каким образом добиться цели.
– Мы готовы выслушать ваши предложения, – сообщил Портос, продолжая наносить на холст резкие мазки. При этом он ни разу не взглянул на Эльдору.
Эльдора привыкла, что люди с уважением относятся к ее желаниям и исполняют их. Такое оскорбительное поведение Арбакла отнюдь не радовало ее.
– Расскажите мне о чудаках из Модлин-Мэнора, – попросила она, надеясь, что супруги встревожатся. – Что они здесь делают?
Портос нахмурился:
– Откуда мне знать? Клак арендовал поместье у владельца на неопределенный срок. Похоже, у него денег куры не клюют. Он намерен не только жить на широкую ногу, но и познакомиться со всей местной знатью. Вот и все, что мне известно.
Эльдора не поверила ему, но медлить было опасно. Визит Клака и его приятелей весьма встревожил Кэдзоу. Очевидно, святоша почуял приближение зла, чуждой стихии, которая представляла для него опасность, если вовремя не укротить или не уничтожить ее.
– По-моему, нелепый салон, который собрался устроить Клак, самый подходящий случай для осуществления нашего плана.
– Какого плана? – встрепенулась Дженет. – Что еще за план? Нет у нас никакого плана. Здесь прозвучали только пустые и глупые заверения в том, что вы щедро заплатите, если мы поможем вам отделаться от Грея Фэлконера. А еще вы сказали, что в этом деле нам поспособствует Минерва.
– Стало быть, мы поняли друг друга, – слегка приободрилась Эльдора. – Смысл сделки нам уже ясен. Осталось только обсудить детали, сущие пустяки. Похоже, Грей и Минерва без ума друг от друга. Вот мне и пришло в голову заставить их сбежать…
– Арбакл! – Дженет вскочила. – О чем она говорит? Побег – это катастрофа!