– Как не стыдно! – воскликнула она. – Скверный мальчишка! Стой смирно, иначе лишишься своей гордости.
Все попытки Кэдзи высвободиться оказались тщетными. Чем настойчивее он вырывался, тем крепче Эльдора сжимала пальцы.
Звуки тяжелого, возбужденного дыхания наполнили комнату. Неожиданно Эльдора убрала руку и оттолкнула Кэдзоу.
– Сядь на место, – приказала она в притворном гневе и перекатилась на живот, попутно сбросив сбившуюся рубашку. Когда она вновь встала на четвереньки, то была совершенно обнажена. – Ты же обещал! А теперь пообещаешь еще кое-что…
Под пристальным взглядом Кэдзи, который судорожно облизывал пересохшие губы, Эльдора просунула пальцы между ног и коснулась влажных складок, своей жаждущей наслаждения плоти. Затем откинувшись назад и опершись на свободную руку, Эльдора отдалась своим ощущениям, чувствуя, что Кэдзи наблюдает за ней не сводя глаз.
Едва успела утихнуть волна наслаждения, как Эльдора передвинулась на постели и запрокинула голову, встряхивая грудью и гордо демонстрируя свою наготу.
Кэдзоу буквально выскочил из панталон. Он метнулся к постели, но Эльдора оказалась проворнее: она со смехом спрыгнула на пол с противоположной стороны кровати, дразня Кэдзи.
Впрочем, спастись ей не удалось. Со звериным рычанием и поразительной ловкостью Кэдзи обежал кровать, предугадав следующее движение Эльдоры, сделал резкий выпад и схватил ее, а затем грубо повалил на постель.
– Так нечестно! – воскликнула Эльдора, разразившись звонким смехом. Увидев, что Кэдзи совсем рядом, она не упустила случая снова схватить его за самое уязвимое место. Одно движение – и пульсирующее орудие оказалось у нее во рту.
Кэдзи снова взвыл, схватился за ее грудь и застонал. Волна возбуждения обожгла Эльдору. Воспламененный Кэдзоу рухнул на колени меж ее раскинутых ног.
Некоторое время он старательно работал языком и губами, а затем замер. Эльдора начала извиваться, и он задвигался вместе с ней.
Вот он, долгожданный момент! Кэдзи не терпелось войти в нее. Эльдора помогла ему приподняться, и сама легла на подушки, но скрестила ноги, преграждая путь к заветной цели.
– В чем дело? – с досадой спросил он. – Впусти меня, будь умницей.
– Я и так умница, – заявила Эльдора. – Я хорошая девочка и потому хочу получить награду.
Рывком раздвинув ее ноги, он упал на нее.
Ловко просунув руку, Эльдора ущипнула его за фаллос и заулыбалась, услышав возмущенный вопль:
– Ах ты, чертовка! Ты за это поплатишься!
– И это говорит набожный человек! – упрекнула она, покачав головой и хватая его покрепче. Она так сильно сжала пальцы, что Кэдзи не мог высвободиться, не причинив себе мучительной боли. – Сначала выслушай меня, а потом будем наслаждаться. Я доставлю тебе неслыханное удовольствие.
– Мне больно, – прошипел Кэдзи сквозь зубы. – За это я убью тебя.
– Сомневаюсь. Тебе понадобятся силы для других дел.
– Черт бы тебя побрал, Эльдора!
– Женись на мне.
– Я же обещал. Всему свое время.
Эльдора сжала пальцы чуть сильнее.
– Время уже пришло.
– Эльдора!
– Тебе нужны наследники. Сын, который унаследует твое дело и состояние.
– Наследники? Какие еще наследники, черт побери? Зачем? В этом доме уже есть хозяин. Теперь все принадлежит Грею. Мне достанутся лишь жалкие крохи, ну да ладно.
– Ты и вправду получишь крохи, если будешь сидеть сложа руки, – подтвердила Эльдора, направляя орудие Кэдзи в себя. – Этого слишком мало. Нельзя же довольствоваться милостыней!
– Эльдора, какое блаженство! Пожалуй, я даже не стану наказывать тебя за проказы…
Он погрузился глубже и замер, закрыв глаза от наслаждения. Но Эльдора не собиралась останавливаться на достигнутом. Пришло время пустить в ход поразительный дар убеждения, которым она обладала.
Пламя страсти тем временем все разгоралось, на коже Кэдзи выступил пот.
– Грей был мертв, – напомнила Эльдора. – По крайней мере мы считали его мертвым.
Кэдзоу приоткрыл один глаз.
– Нас ввели в заблуждение.
– Если он умрет, все достанется тебе.
– Двигай бедрами!
Эльдора повиновалась.
– Нам достаточно всего лишь повернуть время вспять. Вернуться в прошлое, когда Грей был мертв. Но на сей раз он не должен воскреснуть и помешать нам.
Кэдзоу приподнялся и нанес еще один удар.
– Ты спятила… Это ожерелье тебе подарил я?
– Ты же знаешь, я ношу только твои подарки.
– Отлично. Давай-ка посмотрим, на что еще оно годится…
– Нет, Кэдзи! Сосредоточься.
– Уже сосредоточился, – пробормотал Кэдзоу, снимая с нее ожерелье.
Он лег рядом с Эльдорой и стал по одному просовывать рубины и жемчужины в ее влажное лоно.
– Воображением наделена не только ты. – Он сухо рассмеялся, продолжая работать обеими руками.
Эльдора извивалась и пыталась вырваться. Даруемые любовником ощущения доводили ее до безумия. Кэдзоу редко проявлял фантазию, но любые выдумки доставляли ему ни с чем не сравнимое удовольствие.
– Чудесно! – простонала Эльдора, задыхаясь. – Ты заслуживаешь самого лучшего, дорогой. Ты должен получить все, что сумел сберечь за эти годы. Ты управлял имением, преумножал состояние Фэлконеров. Оно должно достаться тебе одному.
– Хватит об этом, – отрезал Кэдзоу, проталкивая внутрь последнюю жемчужину. – Оставим его там или вытащим наружу?
Собравшись с силами, Эльдора на миг замерла и напомнила:
– Грей уехал к Арбаклам.
– Об этом потом. Не стоит тратить времени на разговоры.
– Нам надо все продумать, пока он не вернулся. Чем скорее мы перейдем к действиям, тем лучше.
– Но сначала немного позабавимся. – Кэдзоу сунул палец между влажными складками, и Эльдора ахнула. – Пожалуй, ожерелье пора извлечь.
– Кэдзоу, ты обещал мне все состояние. Уверял, что оно станет принадлежать тебе и мне, твердил, что твой племянник мертв. Значит, так тому и быть. Помоги мне, и он исчезнет. А люди решат, что он не вынес пережитых испытаний и покончил с собой.
Неутомимые руки между тем развели в стороны ее согнутые в коленях ноги.
– Перестань! – Эльдора задыхалась. – Прекрати сейчас же! Отпусти меня! Я знаю, что надо делать. Река – вот что нам поможет. Мы утопим Грея и скажем, что его часто тянуло к воде потому, что однажды он уже чуть не утонул. Видимо, он считал, что должен когда-нибудь очутиться на дне.
– Нет. – Кэдзоу прижался губами к ее промежности и сделал резкий вдох.
Эльдора взвизгнула от наслаждения и почувствовала, как бусины ожерелья одна за другой покидают ее атласный грот.
– Кэдзоу, не надо!.. Да, Кэдзи, да!
Замерев, он усмехнулся:
– Нравится, правда? Вот и хорошо. Вижу, ты уже устала, моя грудастая прелестница. Но я не позволю тебе уснуть, пока не закончу.
– Мы могли бы написать предсмертную записку от имени Грея, – в отчаянии предложила Эльдора. – Прошу тебя, Кэдзи, помоги мне, сделай это ради нас! Тогда мы получим все. Целое состояние станет нашим!
– Грей мой племянник. Сын моего брата. Я несу ответственность за него. Забудем все, что ты тут наговорила раз и навсегда.
– Но…
– Замолчи. Ты получишь все, чего заслуживаешь, ясно?
– В таком случае…
– Так ты поняла меня или нет? – Он усердно заработал ртом, вытаскивая жемчужины и рубины зубами.
– Все, чего я заслуживаю? – С каждым вынутым камнем Эльдора вздрагивала. – Все, Кэдзоу?
Он кивнул, вытаскивая еще одну бусину, вторую, третью…
– Кэдзи, я больше не могу!
Жемчужины и рубины выскакивали наружу. Это продолжалось бесконечно, руки и ноги Эльдоры дрожали, она с трудом сдерживала крик.
Наконец Кэдзоу улегся на бок и провел влажным ожерельем по животу и груди Эльдоры.
– Отдохни немного, мое сокровище. Самое лучшее я приберег напоследок.
Эльдора попыталась возразить, но передумала.
– Значит, ты не согласен?
– И никогда не соглашусь, – отрезал Кэдзи, наваливаясь на нее, чтобы одарить "самым лучшим". Закрыв глаза, он задвигался в размеренном ритме.
Ладно, подумала Эльдора, закидывая руки за голову, придется действовать в одиночку. Потом Кэдзи наверняка поблагодарит ее. А за помощью можно обратиться к другому человеку, который наверняка согласится стать ее сообщником, как только она объяснит, что выбора у него просто нет.
Глава 8
– Шутки кончены, Грей, – объявила Минерва, услышав, как за спиной ее отца захлопнулась дверь. – Ты поступил слишком жестоко. Выставил моего отца на посмешище.
– Дорогая, я не шутил, – возразил Грей, подхватив рукой волосы Минервы и зарываясь в них лицом. – Я затеял серьезную игру.
– Ты сделал вид, будто просишь моей руки. – Лицо Минервы раскраснелось. – Ты разыграл папу!
Напряжение нарастало.
– Я уже сделал тебе предложение, – напомнил Грей. – Или ты забыла? Я повторил его несколько раз.
Минерва высвободила волосы, но Грей поднес к губам ее руку.
– Ты выдвинул свои условия, Грей.
– А как же иначе? Ни одна солидная сделка не обходится без условий.
Грей легонько касался губами ее пальцев, целовал каждый кончик, каждый сустав, нежно дул на ладонь.
Минерва вздрогнула.
– Мы просто созданы друг для друга, – уверял Грей. – И должны быть вместе.
Минерва не стала напоминать о возмутительном условии, которое Грей выдвинул вчера вечером.
– Не понимаю, почему папа согласился на такое нелепое предложение. – А еще она не понимала, почему ее отец проводил их с Греем в бывшую библиотеку.
– Тебе вовсе незачем это понимать. – На лице Грея появилось какое-то загадочное выражение. – Деловые отношения – привилегия мужчин. Твоему отцу что-то понадобилось от меня, и он решил добиться своего любой ценой. Не забивай себе головку подобной чепухой. Оставь ее тем, кто разбирается в этом лучше.
Минерва решила, что Грей умышленно дразнит ее.
– Ты намеренно пытаешься досадить мне, и не без успеха. Но ты не увидишь, как я злюсь, – такого удовольствия я тебе не доставлю. Как ты посмел явиться сюда после того, что наговорил вчера вечером?
Грей нахмурился. Его взбалмошная невеста грозила разрушить тщательно продуманный план.
– Так вот, я требую, чтобы ты немедленно покинул наш дом…
В этот момент до них донесся лязг металла, она обернулась.
– Извини, Минерва, – произнес Фергюс из дальнего угла комнаты, где он только что опрокинул ведро. – Я убираю улики…
Разгорячившись, Минерва совсем забыла про Айону и Фергюса.
– Какие еще улики? – удивилась она.
– Свидетельства твоего поражения, – довольно объяснил Фергюс. – Ты совсем забыла про них.
– Где ты пропадала, Минерва? – вступила в разговор Айона. В слишком просторном шерстяном сиреневом платье с пышными юбками (еще одном наряде из сундуков миссис Арбакл) Айона выглядела особенно хрупкой. Цвет платья никак не сочетался с ее рыжими волосами и бледной веснушчатой кожей. Айона выжидательно подняла бровь.
Близнецы отличались неистребимым любопытством. Минерва знала, что они не отстанут от нее, пока не узнают, зачем родители позвали ее в будуар миссис Арбакл в такой ранний час.
– Мама и папа просто хотели поговорить со мной.
Близнецы разочарованно переглянулись.
Минерва решила взять инициативу в свои руки:
– Грей явился, чтобы…
– Доброе утро, – перебил Грей, обращаясь к близнецам. – Простите, если я помешал. То, что я увидел вчера, было достойно восхищения. Вот я и решил посмотреть, чем вы намерены заняться сегодня.
– Доброе утро, Грей, – жизнерадостно откликнулся Фергюс. – Очень рады видеть тебя. Правда, сегодня мы не собирались возиться с грязеупорным…
– Что бы я делала без тебя, Фергюс! – съязвила Минерва.
– Это практичный…
– Грей не интересуется подобными вещами, Айона, – перебила Минерва, потеряв терпение.
– Кстати, Грей, ты не знаешь, чем можно заменить парусину? – осведомился неугомонный Фергюс. – По-моему, опыта тебе не занимать…
– Пожалуй, я мог бы кое-что подсказать. Надо лишь посоветоваться со своими помощниками. Мы не только выращиваем сырье, но и перерабатываем его.
Еле сдерживаясь, чтобы не взорваться от ярости, Минерва замолчала. Еще недавно она считала, что в трудную минуту вправе рассчитывать на поддержку своих самых давних и преданных друзей – кузенов-близнецов. Но не тут-то было! В час испытаний Айона и Фергюс подвели ее. Фергюс вел себя так, словно был закадычным другом Грея, а Айона всячески поддерживала брата.
Сегодня Минерва планировала продолжить работу над грязеупорным подолом. Парусину следовало заменить другой непромокаемой тканью – естественно, не прибегая к помощи Грея Фэлконера. А пока Минерва собиралась испытать свое очередное изобретение – практичные подтяжки. Но в присутствии Грея об этом не могло быть и речи. Минерва слишком хорошо помнила вчерашний разговор и возмутительное требование Грея навсегда порвать с родителями.
И вот теперь он как ни в чем не бывало торчит в библиотеке, прислонившись к книжному шкафу, скрестив руки на груди и наблюдая, как Айона возится с пробной моделью практичных подтяжек. Как ни странно, присутствие зрителя не смущало Айону.
– Тяжелые, – заметила она, шурша юбками.
– Может, поставим ее на платформу? – спросил Фергюс. – Правда, я не подумал, что сегодня она нам понадобится. – Он притворился, будто внимательно изучает чертежи Минервы.
– Нет, – коротко отозвалась Минерва. – Ты забыл, что мы не одни?
– Ты имеешь в виду Грея? – Фергюс умело изобразил удивление. – Прости, Минерва, но дядя Арбакл сказал, что теперь Грей наш деловой партнер…
Стало быть, близнецы подслушали, что сказал отец перед уходом. Увидев невинные глаза близнецов, Минерва так и вскипела от негодования:
– На этот раз папа поспешил с выводом. Он, видимо, забыл: то, чем мы занимаемся, – мои, как они с мамой привыкли выражаться, глупости, и мне не нужен партнер.
– Ладно тебе, Минерва, – перебил Грей, понимающе улыбнувшись, – признай, что тебя перехитрили. Ты ведь не возражала, услышав, что я намерен стать твоим партнером. И в присутствии родителей согласилась заключить со мной сделку. Так стоит ли теперь сердиться?
Минерва не стала увиливать от ответа.
– Ты застал меня врасплох, – объяснила она, понизив голос. – Мне и в голову не пришло, что это не шутка.
– Я был абсолютно серьезен, Минерва.
Откинув полы своего черного сюртука, Грей решительно сунул руки в карманы. В глаза мисс Арбакл бросился темный жилет, плотно облегающий его широкую грудь и плоский живот. За четыре года Грей Фэлконер заметно возмужал и окреп.
Оба в упор разглядывали друг друга, пока не ощутили неловкость. Наконец Минерва сказала:
– Вчера я вела себя глупо. Меня захватили воспоминания о прежних чувствах. С женщинами такое случается. В конце концов, все мы дорожим памятью о былых временах, которые почему-то считаем особенными.
Грей слегка расставил ноги и выпрямился. Он то и дело поглядывал на дверь и в сторону балкона.
– А ты полагаешь, что время, которое мы провели вместе, было ничем не примечательным?
Минерва отвела взгляд, и только.
– Минерва, я к тебе обращаюсь. Ты утверждаешь, что вчерашний вечер был самым заурядным? А как же наш поцелуй?
У нее перехватило дыхание. Казалось, Грей намеренно пытается разбередить старые раны. Но Минерва не поддалась искушению.
– Зачем ты просил меня порвать с родными? – Она напряглась, ожидая, что Грей выразит недовольство, услышав вместо ответа очередной вопрос.
Фэлконера тем временем отвлек треск, донесшийся откуда-то сверху. На балкон падала тень, и Грей, подбоченившись, устремил взгляд туда.
– Нервничаешь, – с удивлением заметила Минерва. – Ждешь засады?
Грей тотчас схватил ее за предплечье. Через тонкий шифон его пальцы впились в кожу.
Вскрикнув от боли, Минерва попыталась вырваться.
– Почему ты спрашиваешь? – Он притянул ее ближе. – Отвечай!
Большинство женщин было бы напугано подобной выходкой, но Минервой овладели совсем иные чувства.
– Ты изменился, – заявила она, вскинув голову. – Грей Фэлконер, которого я знала прежде, ни за что не причинил бы мне боли.
Переведя взгляд на руку любимой, он поспешно разжал пальцы.
– Прости. В последнее время мне приходится все время быть начеку. Но пойми: именно за меня ты обещала выйти замуж. Следовательно, я вправе рассчитывать на твою поддержку и понимание. Безоговорочное понимание.
– Вот как? Такого способен требовать только мужчина. Безоговорочное понимание! А по-моему, тебе все равно, понимаю я тебя или нет. Ты хочешь лишь одного – чтобы я тебе подчинилась. Чисто мужское желание! Женщине полагается исполнять приказы мужчин не задумываясь. – Минерва сделала паузу, вздохнула и продолжила: – Грей, будь я глупой двадцатилетней девчонкой, я подчинилась бы тебе, не споря. Но мне уже двадцать пять. Я взрослая, и самостоятельная женщина.
Грей пристально всмотрелся в ее лицо.
– Ты ничуть не изменилась, – приглушенным, ровным тоном произнес он. – Ты все та же Минерва, с которой я расстался четыре года назад. Та самая, которая обещала дождаться меня.
– Я сдержала обещание. – Она почувствовала, как на глаза ее навернулись слезы. – Но ты не вернулся в назначенный срок.
– Как тебе известно, я навестил тебя сразу же, едва очутился на родине. – Губы Грея сжались в тонкую прямую линию. – Неужели ты думаешь, что разлука с тобой далась мне легко? В таком случае ты меня совсем не знаешь.
Значит, он требовал все забыть, простить и согласиться на новые условия! Минерва решила положить конец этому разговору.
– Фергюс! – Минерва попятилась, не скрывая раздражения. – Фергюс, приступим к работе. Айона, дорогая, забирайся на платформу. Только будь осторожна: юбка слишком тяжела и громоздка. Ничего, скоро мы сами начнем шить себе удобную одежду. Вот заработаем немного денег и купим ткань.
– У нас уже есть деньги, – напомнил ей Грей.
На миг смежив веки, Минерва продолжила:
– Поднимайся, Айона. Так, теперь займемся подтяжками. Ты помнишь, как они действуют?
– Кажется, да, – отозвалась Айона.
– Ни черта она не помнит, – усмехнулся Фергюс. – У нее куриные мозги.
– Фергюс! – возмутилась Айона, поджимая губы, чтобы не улыбнуться.
– Это гораздо проще, чем управляться с бальным платьем, – заверила Минерва. – Наша цель – приспособить мое изобретение для бальных туалетов. Да-да, именно для них.
– Подожди, ты еще увидишь этот шедевр, Грей, – воодушевленно воскликнул Фергюс. – Это потрясающе!
– Благодарю, Фергюс, – откликнулась Минерва. – Начнем с восхождения вверх по лестнице. Вперед, Айона!
Просунув пальцы под искусно задрапированный шалевый воротник (сооруженный из старого покрывала специально для испытаний), Айона сосредоточенно нахмурилась, зашевелила губами, ведя счет, и старательно подергала какую-то тесемку.
Прошелестев, словно открывающийся занавес, нижний волан платья приподнялся спереди на несколько дюймов.
– Подтяжка сработала! – радостно воскликнула Айона. – Теперь я могу подняться по лестнице, не глядя себе под ноги. И не просто подняться, а взлететь вверх по самым крутым ступеням!