Главное чудо света - Маргарет Уэй 3 стр.


- В жизни случаются вещи много хуже.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

В городе был базарный день. На многочисленных прилавках разложен товар: фрукты и овощи, соления, домашняя выпечка, различные поделки. Два городских кафе были переполнены.

- Давай купим пару сэндвичей и устроим пикник в парке? - предложил Эван, глядя на Лауру сверху вниз. Она стояла рядом и едва доставала ему до плеча. Скорее, до сердца.

- Почему бы и нет? - Она улыбнулась ему так, как будто каждое мгновение этого дня доставляло ей удовольствие. - Кумера-Кроссинг - потрясающее место. Я не ожидала, что здесь окажется так красиво и спокойно. Чистый воздух. Теплый ароматный ветерок, несмотря на то что мы почти в пустыне. Я чувствую, как оттаивает мое сердце.

- А оно заледеневшее? - спросил Эван, склоняя свою темноволосую голову еще ближе к ее лицу.

- Скажем, здесь я смогла немного расслабиться и почувствовать себя спокойнее. Посмотри, как разрослась баугиния в парке! Мы без труда найдем тенистое место для пикника.

- А как насчет сплетен? - Эван не сомневался, что от городских кумушек не укрылось их совместное появление.

- Но мы же не делаем ничего предосудительного. Впрочем, если тебе это неприятно… - Она с улыбкой ответила на приветствие каких-то людей.

Ей очень нравилась манера горожан со всеми здороваться. - Некоторым людям бывает очень трудно угодить.

- Как, например, твоему бойфренду? - Эван не успел прикусить язык.

- Мы же договорились не затрагивать больше эту тему.

- Прости. Ты постой пока здесь, погрейся на солнышке, а я раздобуду кофе и сэндвичи. Черный или с молоком?

- Каппуччино, если у них есть.

- У них есть не только каппуччино, но и латте, и по-венски, по-ирландски, крепкий…

- Все-все! Я поняла намек. - Лаура улыбнулась.

Ей было очень легко и хорошо с этим большим, сильным и суровым мужчиной.

- Я скоро.

Лаура заметила, что не только она следила за тем, как он широкими шагами направляется в сторону кафе. Приклеившись носом к окну универмага за ним внимательно наблюдала главная городская сплетница Руби Холл.

Эван тоже ее заметил и помахал рукой в насмешливом приветствии. Когда-то универмаг принадлежал матери Сары Демпси - Мюриэль, и будучи подростком, Сара много времени проводила в нем, помогая матери. Но потом она уехала учиться и Мюриэль стала помогать Руби, а где, как не в главном магазине городка, можно узнать все последние новости? Малейший слух Руби немедленно превращала в самую горячую сплетню, компенсируя отсутствие подробностей бурной фантазией.

Эван, как и большинство жителей, был на похоронах Мюриэль Демпси. Вскоре после этого старый городской врач Джо Рэнделл, зная, что неизлечимо болен и дни его сочтены, передал клинику Саре.

Теперь Сара помолвлена с Кайлом, наследником империи Маккуин, мужчиной, о котором мечтает каждая женщина. И если его новая соседка имеет в друзьях Сару Демпси, это о многом говорит.

Они устроились на грубых деревянных стульях на берегу речушки, прозрачная зеленая вода которой позволяла увидеть гальку на дне.

- Вода точно такого же цвета, как твои глаза, заметил Эван. - Искрящегося зеленого.

Какой у него голос! Глубокий, бархатистый, чувственный, чуть насмешливый. Лауре даже послышался какой-то едва уловимый акцент.

- Как же здесь хорошо! - Ей действительно было хорошо, чему способствовала праздничная атмосфера базарного дня, а главное - присутствие этого мужчины. - И сэндвичи очень вкусные: свежий хлеб, толстый ломоть ветчины, листья салата, горчица. Просто потрясающе!

- Ты забыла о каппуччино. Впрочем, уверен, что делаю его лучше. - Он положил рядом с Лаурой два маленьких пирожных. - Это к кофе.

- По одному на брата?

- Нет, оба тебе. Ты слишком худенькая.

- Немудрено… - Лаура едва успела спохватиться. Похоже, она слишком расслабилась под теплыми лучами солнца рядом с журчащей речушкой под стрекот сорок и веселый гомон детей.

- Несладко пришлось, да? - Эван понимал все без слов.

- Очень.

- А чем ты намерена заниматься, пока будешь жить здесь?

- Честно говоря, так далеко я не заглядывала.

Для меня достаточно, что я здесь. Мне нужно было немного пространства, чтобы дышать, ничего более.

- Понимаю. Чем же твой бойфренд так напугал тебя, Лаура?

- О боги!.. Так говорил мой папа. - Она замолчала. - Он погиб в автокатастрофе, когда мне было семнадцать. Я очень любила его.

Эван кивнул. Ему было хорошо знакомо это чувство потери.

- Я тоже очень скучаю по отцу. Мы были очень близки.

- Он умер?

Эван кивнул. Он не мог рассказать ей, что его убили террористы, которым поспособствовала любовница Эвана.

- Ты был единственным ребенком? - Лаура попыталась представить Эвана маленьким мальчиком. Тщетно. Он был таким большим, таким внушительным, таким уверенным в себе.

- Да. Похоже, как и ты. Продолжаешь любопытствовать? Что ж, мне не привыкать.

Лаура вспыхнула.

- Ты имеешь в виду других женщин из городка? Лаура слышала всякие разговоры, и не могла осуждать их за естественное женское любопытство.

- Женщины всегда интересуются мужчинами. И это естественно - каждый ищет себе пару.

- Но не ты.

Он помолчал с минуту.

- Почему же? Мне тоже нужен кто-то рядом. Но сначала я должен привести в порядок собственную жизнь.

- С тобой случилось что-то ужасное, да?

- Я не хочу об этом говорить, Лаура.

- Что ж, я и так узнала много и… ничего.

- То же самое могу сказать и я. Хотя вы такая проницательная леди, что я не удивлюсь, если вы читаете мои мысли, - пошутил он, желая разрядить обстановку.

- Пока нет, но буду стараться. Ты любишь музыку? По-настоящему? Или только притворяешься?

Нет, ты бы не стал притворяться.

- Мне бы и в голову не пришло притворяться в таких вещах.

- А в каких пришло бы?

- Лаура, у нас у обоих есть секреты. Не сомневаюсь, и ночные кошмары тоже.

Лаура прикрыла глаза и прижала руку к груди.

- Что с тобой?

- Просто ты сказал о кошмарах… Я совсем не храбрый человек, и мне страшно. Иногда я с трудом могу совладать со своей паникой.

- Со мной тоже бывает такое. А значит, нам обоим пойдут на пользу здешние просторы. Что же касается музыки, то Харриет Кромптон…

- Я знаю Харриет, нас Сара познакомила. Мне она показалась очень интересной личностью.

- Так и есть. - В глазах Эвана заискрилось удовольствие. - Милейшая Харриет буквально заставила меня присоединиться к их оркестру. Теперь я играю на виолончели в струнном квартете.

- И ты согласился?

- Что вас так удивляет, мисс?

- Виолончель. С моей точки зрения, ты больше похож на Бетховена, - поддразнила она. - Правда, правда. И это замечательно, что ты играешь в оркестре. Но виолончель?.. Мне кажется, в прошлой жизни ты был кем-то вроде десантника.

Эван изобразил сардоническую усмешку.

- Не могу поверить, сколько фантазий бродит в этой очаровательной головке. Я же сказал, что я простой плотник. Хочешь, сделаю что-нибудь и для тебя? Стул? Стол? Шкатулку? Ты привезла с собой бриллианты, изумруды и жемчуг? Могу поспорить, у тебя их немало.

- Откуда такая уверенность? - Голос Лауры дрогнул.

- Что бы с тобой ни приключилось, Лаура, ты не из бедных.

Лаура опустила голову, и густая завеса из темных волос скрыла ее лицо.

- Как странно, что мы так свободно разговариваем обо всем. Ведь мы встретились всего час назад.

- И тебя это беспокоит? Не волнуйся, люди вообще часто обращаются ко мне со своими проблемами.

- Я ничего не стану тебе рассказывать.

- Даже первую главу? Но и без твоих рассказов я понял, что ты не умеешь выбирать мужчин. Почему тебе пришлось сбежать?

- Будь человеком, Эван. Оставь эту тему, взмолилась Лаура.

- Ладно. Но мы еще вернемся к этому разговору. Ты не на диете?

- Бога ради! Нет, конечно. Ты же видишь, я ем сэндвич.

- Тогда съешь и пирожные. Между прочим, они стоят денег, а я не намерен выбрасывать их на ветер.

- Ну, разве что только поэтому. - Лаура взяла одно из маленьких пирожных явно домашней выпечки. - Похоже, ты окончательно определился с ролью. - Она бросила на Эвана лукавый взгляд.

- Большого Брата? - так же лукаво спросил Эван. - Что ж, это вполне оправданно. Рядом с тобой я чувствую себя старцем. - Это было действительно так - со своей невинностью и свежестью Лаура была само воплощение Весны.

- В свои тридцать семь? Тридцать восемь?

- Я перестал быть молодым очень давно, - чуть резковато ответил Эван. - Если ты закончила есть, пойдем посмотрим мебель. Кстати, как ты собираешься платить?

- Наличными, - быстро ответила Лаура. Она не хотела пользоваться кредитной карточкой, иначе Колин сразу найдет ее.

- Потому что имя на карточке и имя, названное мне, не совпадают?

- Просто мне так удобнее.

- Лаура, банки не имеют права давать информацию о своих клиентах третьим лицам. Чего ты боишься?

- Если этим третьим лицам очень надо, они найдут способ получить информацию.

Эван обескураженно покачал головой.

- Уверена, что не хочешь рассказать мне об этом по пути домой?

- Нет, Большой Брат. Но ты не должен беспокоиться обо мне.

- Напротив. Похоже, еще как должен. - Он выбросил в урну мусор. - Хотя бы потому, что ты теперь моя ближайшая соседка.

Лаура никогда не думала, что выбирать мебель это так весело. Они двигались по проходу, разделявшему магазин на две части - в одной продавалась новая мебель, в другой - подержанная, - и решали, куда направиться сначала.

- Присматриваете мебель, маленькая леди? Продавец, долговязый мужчина средних лет, не отставал от них ни на шаг.

- Можно сказать и так, - с улыбкой ответила Лаура.

- Маленькая леди решила снять коттедж Лоусонов, - вмешался Эван. - И не волнуйся, Зак, я все ей здесь покажу. Мы побродим, посмотрим, а потом скажем тебе, что нам понравилось.

- Конечно, Эван. - Долговязый расплылся в улыбке. - Слушай, тут у меня многие интересовались резными креслами, которые ты сделал. Они пользуются спросом. Ты талантливый парень плотничаешь, на виолончели играешь. Моя жена считает, что это очень романтично, и я даже подумываю, не взять ли мне снова в руки мою гавайскую гитару. Сыграю ей пару раз вечерком, и глядишь… Одним словом, я готов продавать все, что ты сделаешь. Цену назначишь сам.

- Я подумаю над этим, Зак. Спасибо за добрые слова и за предложение.

- Мы же вроде как партнеры, да? Ты делаешь, я продаю. Да, людям еще очень понравились твои сундуки. Последний я продал Тэссе Мэтьюс - она сказала, что для приданого.

- Прекрасно! Если бы я знал, что для приданого, просто подарил бы ей.

- Люди не ценят того, что досталось бесплатно, поучительно произнес Зак.

- Ты - отличный парень, Зак. - Эван хлопнул продавца по плечу, повернулся к Лауре и повел ее в отдел подержанной мебели.

- Ты хорошо с ним ладишь, да?

- А почему нет? Я вообще легко нахожу общий язык с людьми. - Эван подумал о суровых людях, сжимавших в руках оружие, в то время как он брал у них интервью под свист пуль. Были среди них и истинные патриоты, и отъявленные психи.

- И все же у тебя репутация "одиночки"…

- Да неужели?

Лаура кивнула, стараясь сохранить серьезный вид.

- Трудно приходится, когда все городские девушки на выданье идут на тебя крестовым походом?

- Лаура, кто тебе сказал такую ерунду? - Эван расхохотался.

- У меня, между прочим, есть глаза. А сказала мне Харриет.

- Ox уж эта Харриет! По-моему, она относится к людям как строгая, но очень добрая тетушка, - с усмешкой заметил Эван. - Значит, Харриет сказала тебе, что все городские девушки жаждут моего общества?

- А что тебя удивляет? Мне, например, твое общество очень нравится, - выпалила Лаура, не подумав. Впрочем, она сказала правду. - Ты очень добрый и заботливый.

- Дьявол! Звучит так, как будто я твой дедушка, шутливо вспылил Эван, но потом посерьезнел. - Мне кажется, что в мужчине доброту ты ценишь превыше всего.

- Любая женщина мечтает, чтобы близкий ей мужчина был добр к ней и ее детям, - также серьезно ответила Лаура.

- А твой приятель не был добрым? Ты поэтому сбежала?

- Можно и так сказать. - Боль и сожаление на миг вернулись к ней.

- Но ты скучаешь по нему?

- Позвольте, мистер Томпсон, и мне задать вам несколько вопросов. Вы женаты?

- Нет. И никогда не был.

- Как так получилось?

- Много лет я вел такую жизнь, что не знал, где проснусь наутро.

- Что это значит? - Впрочем, Лаура не удивилась - нечто подобное она почувствовала с самого начала.

- Мне пришлось много путешествовать.

- В качестве плотника? - поддразнила она его. Тебе не хватает этого?

- Чего этого? - Он наклонился, разглядывая маленький кофейный столик. - Несколько царапин, но все можно исправить.

- Того, чем ты занимался. Эван, я не настолько глупа, чтобы не понять: ты вел совсем другую жизнь.

- Ты снова фантазируешь.

- Но ведь ты же не собираешься навсегда поселиться в Кумера-Кроссинг? - Лаура и сама не понимала, почему этот разговор так важен для нее.

- Так же, как и ты. Я вообще удивляюсь, каким ветром тебя сюда занесло.

- Каким бы ни занесло, я уже полюбила эти места, - ответила Лаура. Ее лицо приняло мечтательное выражение. - Свобода, простор, покой. Мне порой кажется, что я готова пешком обойти всю пустыню, - пошутила она. - Впрочем, я вполне могу взять парочку верблюдов и отправиться в путешествие, как та женщина… Ну, она еще написала книжку о своих приключениях…

- Робин Дэвидсон. А книга называется "Пути".

Она о ее 1700-мильном путешествии через всю Австралию. Робин получила за нее литературную премию.

- Ты очень образован, Эван. - Она смотрела на столик, но думала совсем о другом.

- Да.

- Ты писатель? Известный автор?

Его взгляд дал ей понять, что она заступила за черту дозволенного.

- Лаура, давай расставим точки над "i". Я - простой плотник.

Она испугалась, что он разозлился.

- Извини. Я не должна была так настойчиво любопытствовать.

- Эй! - Ему очень не понравилось, что вместе с веселым выражением с ее лица сошли и все краски. - Я тоже прошу прощения за излишнюю резкость. Кто тебя так глубоко обидел, Лаура? Так сильно напугал? Прости, что теперь я проявляю любопытство, но если я не спрошу, то никогда не узнаю.

Ее глаза подернулись дымкой.

- Зачем тебе знать?

- В твоем облике есть что-то очень трогательное, подкупающее, - искренне ответил он. - Я просто хочу тебя защитить, поэтому должен знать, с чем могу столкнуться. С твоим дружком, который, ты уверена, будет тебя искать?

- Все в порядке, Эван. Меня не нужно ни от чего защищать. - Но он видел, как она напряглась.

- Конечно, конечно. Именно от чувства полной безопасности ты так дрожишь. Я в любом случае намерен приглядывать за тобой. Не волнуйся, платы я не потребую, разве что однажды пригласишь меня на обед. Ты умеешь готовить?

Лаура печально улыбнулась и покачала головой.

- Когда-то не сомневалась, что умею. Теперь я уже ни в чем не уверена.

- Да, твоя самооценка явно нуждается в немедленном пересмотре.

- Почему ты так решил?

- Потому что вряд ли бы это было более очевидно, даже если бы об этом напечатали в передовице центральной газеты.

- Ты репортер? Корреспондент?

Эван напрягся, но старался сохранить невозмутимость.

- Продолжаете ваше дознание, мисс Грэхем?

- Все-все, Эван, больше не буду. Просто я точно знаю, что сегодня мы увиделись с тобою впервые, но отчего-то твое лицо кажется мне знакомым. Ты когда-нибудь носил бороду?

- Нравится? - Он провел ладонью по поверхности столика из красного кедра, затем выкатил бордовое кожаное кресло на колесиках.

- Скажи мне правду, Эван.

- Лаура, каждый мужчина хоть раз в жизни отпускает усы и бороду. С моей попытки прошли годы и годы.

- И все-таки я почему-то вижу тебя с бородой…

Кажется, это была обложка какой-то книги…

По его взгляду Лаура поняла, что не ошиблась, хотя Эван насмешливо ответил:

- Не "горячо" и даже не "тепло", Лаура. Ты ошиблась. - Она не ошиблась. На обложке его книги об Антарктике была его фотография с бородой. - Итак, мы обошли весь магазин. Что тебе понравилось?

- Кресло. Столик из кедра.

- Хороший выбор - они подходят друг другу по цвету. Что еще?

- Спальный гарнитур…

- Вы со своим дружком вместе покупали мебель? - вдруг спросил он.

Лаура опешила.

- Почему ты упорно называешь его "дружком"?

А вдруг это мой муж? - Она пристально смотрела в лицо Эвана блестящими от возбуждения глазами.

- Не думаю. Ведь ты бы мне сказала, будь ты замужем, да? - Он ответил ей не менее пристальным взглядом. - Я еще не встречал женщины, которая выглядела бы так невинно, так неискушенно…

- А вдруг я притворяюсь?

Повисла пауза, как будто Эван обдумывал ее вопрос.

- Не думаю. Ты мне кажешься молодой женщиной, которую с детства любили и лелеяли, а потом она оказалась в ситуации, к которой совершенно не была готова, и не смогла справиться с ней. Ты очень хочешь снова обрести себя и твердо встать на ноги. Это твой дружок, кто так подавлял тебя?

- Можно сказать, что да. - Голос Лауры дрогнул.

- Тогда понятно, почему ты была несчастлива с ним. И почему тебе комфортно со мной. Ведь это так?

Лаура покраснела до корней волос.

- Да.

- Ты подспудно тянешься к мужчинам постарше. Вероятно из-за того, что ты очень любила своего отца.

- Да, да и да. Как мне может быть не комфортно в твоем обществе, если ты добрый, надежный, умный, с чувством юмора. Очень привлекательный. Продолжать? Но не думай, что я намерена злоупотреблять твоим расположением, просто хочу надеяться, что мы станем друзьями.

- Мы уже друзья. Вернее, я - Большой Брат, а ты - Лаура, соседская девчонка. А если серьезно, то оба мы вынуждены что-то скрывать, жить с оглядкой… Как насчет стульев? У меня дома есть парочка, которая очень подойдет к твоим приобретениям.

- Ты сам их сделал? - Она подняла к нему лицо, на котором отражалось неподдельное восхищение.

- Сам.

- Тогда я польщена вдвойне. Я же слышала, что говорил Зак о вещах, сделанных тобой.

- Считай это подарком на новоселье, - любезно произнес он.

- Но, Эван…

- Платить будешь все-таки наличными? Тебе хватит? - пресек он дальнейшую дискуссию.

- Надеюсь, что да.

- Кофейный столик я приведу в порядок, и на нем не будет ни одной трещинки. А как насчет вешалки в прихожую? Поскольку зимняя одежда в этих краях не нужна, будешь вешать на нее свои шляпы. Вот они тебе точно понадобятся, чтобы защитить твою нежную кожу. Еще может понадобиться плащ, хотя я и не помню, когда здесь в последний раз шел дождь. Итак, когда бы ты хотела получить мебель?

- Если можно, то прямо завтра.

Назад Дальше