- Я, как посланник авгуров, говорю, что крик петуха предвещает утреннюю зарю, с которой начнется счастливая жизнь новобрачных. Карканье вороны подсказывает мне, что не все спокойно на душе жениха и тревожно на сердце у невесты, но это и понятно, они в первый раз в жизни вступают в брак, уханье совы предупреждает Клодия и Актис, что впереди их ждут суровые испытания. Это будет так, ибо выпустили мы в небо ястреба и орла, и что вы думаете? Ястреб камнем полетел к земле, и чуть было не разбился, а орел взмыл под самые облака и долго парил в небе. Дорогая Бебия, брак между твоим сыном и Актис будет нелегок, но, в конце концов, новобрачные обретут счастье друг с другом и у них родится сын. Ты хочешь спросить у меня, откуда я это знаю. Так сегодня утром, как только первые лучи солнца коснулись яиц, по которым мы тоже производим гадания, на свет вылез крохотный цыпленок. Вот так Бебия! Будет тебе в скором времени внук.
Бебия улыбнулась и, заплатив жрецу несколько динариев, проводила его до улицы. Когда она вернулась в дом, Клодий сидел в задумчивости в гостиной.
- А где моя невеста, мама? - спросил молодой патриций.
- Ее снаряжают, сынок. Ох, и трудно мне было подыскать ей дружку. Не возьмешь же для этой цели рабыню. Все же, я подыскала одну, зовут Ульпия, и та дала согласие. Один раз она была замужем, но это не нарушает наши обычаи. А я то думала, сынок, - заговорщически зашептала Бебия, - что Актис мало чего смыслит в жизни, а она, хотя и молода еще, но умеет практически все, что должна знать римлянка.
На лице Клодия появилась легкая усмешка.
- Значит, выбор удачен! Спасибо, мама!
- Ох, и непутевый ты у меня. А что скажут люди? Любой прохожий теперь будет надо мной насмехаться. Скажут, ну как Бебия, поживает твой сынок. А что я им отвечу?
- Пошли их к Орку, мама. Им-то, какое дело до этого. Ты будешь жить в другом доме. Тебя мало кто там потревожит. А я вот скоро уеду служить и возьму с собой жену.
Бебия даже рот открыла.
- Что ты говоришь, сынок? Как же так! Если уж не захотел жениться на знатной римлянке, то не забирай тогда Актис. Может быть, она будет напоминать о тебе, сынок!
Клодий обнял мать и прижал ее голову к груди.
- Мне нельзя без жены. Не могу же я приводить каждый день в палатку наложниц.
Бебия всхлипнула, и, утерев кулачком слезы на лице, сказала:
- Хорошо, хорошо, сынок. Что я говорю, старуха? Ты прав, ты прав. Будь, по-твоему. Я не буду больше докучать тебя своими советами. Решай сам.
И Бебия, покинув сына, поспешила к Актис. Время таяло, как весенний снег, а нужно было еще в полдень принести очистительную жертву.
Актис в белой тунике, и перепоясанная брачным ремешком, вышла из комнаты, где ее одевали к свадьбе четыре рабыни. Рядом с невестой шла Ульпия, высокая женщина с густыми черными волосами, сплетенными в две косы. Она выполняла роль посланницы Юноны и держала в руках изображение жены Юпитера. Когда Клодий, тоже одетый в белую тунику, подошел к невесте, то Ульпия соединила правые руки новобрачных. Колец тогда еще не было и лишь прикосновение ладоней делало Актис и Клодия обрученными. Тут же находился человек среднего роста, с благодушным, краснощеким лицом, с маленькими, словно пуговицы глазами и толстущими губами. Это был писарь, который пригласил молодых поставить свои подписи на брачном контракте. После того, как Актис и Клодий расписались, нужно было десятерым свидетелям сделать то же самое. К Актис подошла Ульпия и надела на нее свадебное покрывало. Так знатнейший римлянин был обручен с бывшей рабыней, родом из Греции.
К новобрачным подошел жрец храма Юноны, - мужчина лет сорока с черной, коротко постриженной бородой. На груди у него висело ожерелье из кораллов. Жрец встал перед обрученными и сказал:
- Богиня Юнона соединяет вас, друзья мои, и обещает ограждать вас от всех напастей, которые подстерегают вас в супружеской жизни. Отныне ты Клодий и ты Актис объявляетесь мужем и женой, любите друг друга, да пусть боги даруют вам вечную молодость. А теперь настал черед преподнести дары великой Юноне.
Когда жрец закончил свою речь, к Клодию и Актис стали подходить домочадцы и желать счастья и здоровья новоиспеченной семье. Друзья и знакомые при подписании брачного контракта не присутствовали. Они придут лишь вечером, когда Клодий поведет жену в свой дом. Вот тогда-то и наступит веселье. А теперь надо было соблюдать официальную часть, без которой брачные узы были бы недействительными, и поэтому Клодия и Актис окружал лишь узкий круг людей.
Высокорослый нубиец, ранее исполнявший роль скорохода при доме Петрония Леонида, но после того, как он повредил ноги, оставленный в качестве камердинера, открыл железную дверь, ведущую в комнату, где находился алтарь богов.
Два раба принесли туда павлина, зажав ему крылья и голову, но птица то и дело выглядывала из-под рук, державших ее, и освободила бессмысленным взором собравшуюся публику, не в силах понять свое предназначение. Затем проследовали еще два раба. Они тащили огромного белого гуся. Гусь лежал спокойно и даже не делал попытки взмахнуть крыльями и убежать из плена. Перед этим птиц напоили снотворной водой. На гуся это снадобье подействовало быстрее, чем на павлина. И еще один раб вошел в комнату, где проводились жертвоприношения. Он нес амфору с вином и сгибался под ее тяжестью. Жертвенное возлияние было необходимой процедурой. Боги тоже иногда не прочь выпить хорошего вина.
Жертвоприношение птицами, посвященное Юноне, должно было проходить в абсолютной тишине. Разговоры были запрещены, а одеяния жертвующих не должны были омрачать великой богини. Вдруг и другие божества пришли вместе с Юноной, чтобы принять от новобрачных дары. Павлина и гуся умертвили, а затем возложили на алтарь и вылили на них вино. От птиц отрезали небольшие куски мяса и сожгли их. Самая большая и лучшая часть жертв будет потом подана на свадебный стол. Перепадало, конечно, и жрецам храма Юноны.
Рабы, как только принесли жертвенных птиц, покинули комнату, и жрец выполнял свои обязанности в одиночестве. Под конец обряда вином из амфоры вновь были облиты павлин и гусь. Когда церемония закончилась, жрец подал знак невесте подойти к жертвеннику и преподнести богине свой дар - несколько локонов собственных волос. Актис возложила в жертвенный огонь, что было нужно, и отошла. Священнослужитель кивнул головой, показывая, что дар принят богиней, которая покровительствует браку.
Приближался вечер. Наступала самая приятная часть свадебного обряда - застолье. К дому, кто пешком, кто в носилках стали прибывать приглашенные гости. Отказаться от приглашения и не прийти на свадьбу считалось великим оскорблением. Даже больным и нездоровым людям иногда приходилось преодолевать немалые расстояния, чтобы попасть на свадебное пиршество, иначе новобрачный и руки не подаст при встрече, и не примет никаких объяснений.
Перед домом Клодия собралась шумная ватага молодых людей. Они с жаром обсуждали предстоящее торжество, и громко выкрикивали:
- Клодий, не тяни! Скорее в свой дом жену веди!
- Эй, друг, а ну покажись! Пора в путь, уже факелы зажглись!
- Где молодые? Может, мы их уже пропустили!
К друзьям Клодия, нетерпеливо поджидавших молодую пару, подошла низкорослая толстушка и, подперев бока руками, тоже уставилась на дверь, откуда ожидали выхода жениха и невесты.
- И ты пришла, Дидия? - юноши расхохотались. - Что, в харчевне не осталось больше посетителей, или ты пришла за бочкой вина?
Та, выпятив нижнюю губу, с иронией посмотрела на шутников и сказала: - Вам-то, какое дело, сопляки? Может быть, я хочу посмотреть, кто стал женой моего любимца Клодия.
Молодые люди рассмеялись.
- Что вы гогочете, как гуси? Я целый год была кормилицей в этом доме, и взрастила своим молоком маленького Клодия!
- Как, ты нянчила нашего друга? Какого забавного мальчика ты воспитала! - один из юношей, парень с шальными глазами баламута низко поклонился Дидии. - Благодарю тебя, великодушная женщина, за твое молоко. Оно видимо предназначалось для героев.
Дидия с криком, размахивая руками, набросилась на наглого юнца, а тот, отскочив, как заяц, показал ей язык и скрылся за спинами друзей, которые еле держались на ногах от смеха.
Наконец показались новобрачные. Актис зажмурила глаза, так ослепительны были многочисленные факелы, горевшие по всей улице. Заиграли флейты. Сначала звуки были торжественными, затем флейтисты заиграли веселую мелодию, зовущую за собой и приглашающую на танец.
У Актис сердце запрыгало в груди от такого великолепного зрелища, и когда приглашенные гости, да и просто зеваки, стали приветствовать молодую пару, она посмотрела на Клодия, и сердце ее кольнуло обидой. Муж даже не посмотрел в ее сторону. Его рука, державшая ее руку была холодной и спокойной. Но все-таки Клодию пришлось улыбнуться. Шутки собравшейся публики заставили его обнять Актис. Девушка почувствовала на своей щеке поцелуй. Он был совсем не такой горячий и волнующий, как те, которые ей дарил Валерий. Так, равнодушное касание сухих губ. Актис тоже подарила гостям милую улыбку.
Хор из юношей запел веселую песню, которая хоть и не была образцом классического искусства, но быстро покорила всех присутствующих. Несколько голосов подхватили ее, сопроводив веселыми шутками и смехом. Вскоре все окрестности огласились гимном в честь новобрачных.
Дидия, так и не поймав того, кто ее привел в бешенство своей шуткой, сейчас стояла среди других женщин и все время цокала языком, кивала головой и приговаривала:
- Люди болтали, что жена Клодия - рабыня, да к тому же и уродина. Говорили, что мой мальчик дал клятву жениться на самой некрасивой служанке из своего дома. Да, видать либо люди обманули, либо сам Клодий передумал. Ну и молодец, если так! А жена его, скажу я вам, под стать самым обольстительным девицам из знати.
Женщины соглашались с Дидией и тоже ничего сказать плохого не могли в отношении Актис.
Вскоре процессия двинулась в дом жениха, в котором новобрачным предстояло провести первую брачную ночь. Шествие было грандиозным. Впереди, увенчанные розовыми венками, и выделяясь в темноте яркими свадебными одеждами, шли Клодий и Актис. Их окружали друзья, знакомые и любители поглазеть на очередное торжество. Они свистели, кричали, декламировали стихи, в которых давался совет, что делать молодоженам в брачную ночь, пели непристойные песни, ибо это не возбранялось, а даже поощрялось в таких случаях, и вообще веселились от души. Флейтисты продолжали заводить публику, а рабы, несшие огромные горящие факелы, освещали свадебной процессии дорогу.
Наконец подошли к новому дому Клодия, который был украшен цветами, ленточками, маленькими восковыми свечками.
Приближалась зима, и делать свадьбу в такое время года было необычным. Благодатным сезоном для проведения свадеб считалось лето, а именно вторая половина июля. Но отпуск предоставлен осенью, патриций дал слово, вот и приходится поражать жителей Рима не только невестой, бывшей рабыней, а также и не своевременным, по меркам установившейся традиции, проведением свадебного пиршества.
Процессия остановилась около дверей, а сам хозяин, подхватив Актис на руки, перенес ее через порог, дабы не навлечь на жилище и его обитателей гнев злых духов, не потревожить их сон.
Затем Клодий распорядился раздать каждому человеку, - пришедшему к его дому по горсти медных монет, пообещав, что и на следующий день плебс не останется с пустыми руками. Потом молодой патриций подошел к своим гостям, и поприветствовал их поочередно, велел слугам сопроводить друзей и знакомых в дом, где предстояло свадебное пиршество, а уже веселья в Триклинии было через край.
Пир затянулся далеко за полночь, но Актис ушла с него раньше. Ульпия увела ее с собой, так как нужно было опять принять свадебную ванну, а потом идти в спальню, куда невеста обязана войти первой.
Закрылась дверь в покой и Актис осталась одна. Доносились еще голоса гуляющих гостей, а для тех, кому было мало этого дня и ночи, впереди был и завтрашний день. Утром Клодий должен был дать гостям и родственникам свадебную трапезу, во время которой обычно и дарились новобрачным подарки. А сейчас Актис лежала, укрытая тончайшим покрывалом, которое даже легкий ветерок бы унес с собой, и ждала прихода мужа. Неизвестно, сколько прошло времени, но постепенно шум празднующих стих, а Клодий все еще не вошел в спальню. Актис ждала и боялась этой ночи одновременно. За все то время, что она провела с Клодием, тот лишь несколько раз обратился к ней с ничего не значащими словами, будто бы и не было ее рядом.
Кто-то тихо прошел мимо дверей спальни. И опять не слышно ни звука. Гости давно разошлись, а Клодия все нет и нет.
Актис опускала веки, но всякий раз ей казалось, что ее муж идет к брачному ложу. Она открывала глаза и прислушивалась. Никого! Так повторялось несколько раз. Актис подумала, уж не случилось ли что с Клодием. Но что может произойти с ним? Да если и случилось что, ее известили бы об этом.
Ночь прошла в мучительных переживаниях. Актис провела ее одна. Супруг не навестил брачное ложе. Когда взошло солнце, Актис поднялась с постели, накинула на себя палию и вышла из комнаты. По коридору уже сновали рабы, носившие в триклиний блюда с кушаньями и явства ми для гостей и родственников, и возвращались с грязной посудой. Актис обошла все господские комнаты, но Кладия нигде не было. Ульпия, в ответ видела ли та ее мужа, лишь пожала плечами. Бебия на расспросы о Клодии промолчала, а затем сказала:
- Все будет хорошо, Актис, - и, отвернувшись от нее, пошла к гостям.
Никто так и не узнал, что Марк Клодий Элиан, тайком выбравшись из дома, долго бродил по ночным улицам Рима, закутанный в длинный серый плащ, чтобы не узнали знакомые. Он решил, что не прикоснется к жене, пока в его душе не заглохнет обида и горечь от встречи с Поппеей Сабиной, пока он не забудет о прежней любви раз и навсегда.
Отгремела свадьба. Клодий еще полторы недели находился в Риме, улаживая дела перед самым отъездом в легион. Актис для него была незнакомкой в этой жизни и супругой лишь по росписи, поставленной в брачном контракте. Не более. Обмен приветствиями, короткие взгляды друг с другом и редкие бессловесные минуты наедине. И все! Не было посещений Клодием брачного ложа, не было объятий и поцелуев, не было ласковых слов жене. Всего этого не было.
В середине октября 55 года префект когорты Марк Клодий Элиан вместе с молодой женой отправился в Британию, чтобы продолжить службу в своем легионе. Бебия, вытирая слезы, долго смотрела вслед сыну и снохе, отъезжавшим в повозке в Остию. Молодоженам предстояло совершить путешествие по морю, обогнуть Испанию, пройти вдоль западного побережья Галлии и прибыть в Гезориак - римский портовый город на галльской земле.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
- Там на горизонте Британия - страна непокорных варваров, - Клодий стоял рядом с Актис и глядел на бушующее море. - Там за Океаном остались мои друзья. Мы переправимся туда, как только стихнет буря.
Ветер буйствовал уже третий день. Волны с шумом бились о пристань портового города Гезориака. Это была их последняя стоянка на материке. Далее им предстояло пересечь всесильный Океан и высадиться в Британии. Горе кораблям, застигнутым штормом в море. Если уж разбушевался Нептун, то никто не сможет унять его. Остается одно - ждать, когда ему надоест раззадоривать морские волны.
Гезориак был главной гаванью римского морского владычества в стране галлов. И даже в шторм на пристани не утихала работа. Лучше подготовиться к отплытию в этот час, чем собираться в дорогу при хорошей погоде и в любой момент ожидать следующей бури. Порывы ветра ожесточенно били в лицо, трепали волосы, принося с собой холодные соленые брызги. Море потемнело и недружелюбно встречало гостей - префекта седьмой когорты Девятого легиона Марка Клодия Эллиана и его молодую жену Актис. Супруги только что прибыли в город, и Клодий сразу же повел Актис на пристань полюбоваться на разгневанный Океан. Небо заволокло тучами, и даже днем было сумрачно. На высокой скале уже горел маяк. Это на тот случай, если разбросанные стихией суда наткнутся, блуждая по океану на спасительный фарос.
Актис дрожа от холода, прильнула к Клодию, и тот молча накинул на нее свой офицерский плащ. Стало теплее телу. Об отношениях между супругами этого сказать было нельзя. Клодий довольно равнодушно воспринял женитьбу. Тогда им владело безразличие. И оно все еще не покинуло его.
Молодой офицер, сжав губы, посматривал вдаль на вздымающие волны, катившиеся к берегам туманного острова. Зачем он взял с собой в Британию Актис, Клодий и сам точно не знал. Но недавно в голове вдруг промелькнула мысль о том, что отказ Поппеи Сабины лучше для него, чем брак с капризной красавицей. И все же злость к римлянке не проходила, так же, как и любовь.
Клодий взглянул на Актис. Была ли она для него любимой? Стремился ли он отдать свое сердце этой миловидной девушке, стоящей сейчас рядом с ним на пронизывающем ветру? Клодий старался не думать об этом. Он женат, и этого достаточно. Актис хороша собой, но сколько таких красавиц в империи, как эта скромная и застенчивая девушка? Клодий связан с ней узами брака и только. Так распорядилась судьба.
Клодий мечтал о том, что возвращение из Британии в Италию станет для него счастливым. Он спешил увидеть любимую, ту, чье лицо посещало его в блаженных грезах. Как он обманулся! Брак не состоялся. Но ведь помыслы о браке все время владели им, и Клодий не мог вернуться в свой легион просто так, холостым. Наложницы? Нет, это было не то. Ему была нужна жена, верная и любящая.
За шумящим Океаном ждут его служба и загадочная и недружелюбная Британия. Он не мог вернуться туда один. Не посмел бы! Он поклялся сам себе, что обязательно вернется к своим легионерам с молодой женой. И вот он возвращается, и хотя это была не та, к которой он несся на крыльях любви из дикой страны, но слово все-таки сдержано.
Клодий глядел на стальную пенящую воду, и не сразу до его сознания долетел голос, окликнувший префекта по имени. Очнувшись от раздумий, он оглянулся. Его звал статный мужчина с жидкими, но ровно уложенными волосами. Одет он был в панцирь и перепоясан ремнями, на которых висели бляхи с изображениями богов и императоров, через левое плечо перекинут короткий солдатский плащ.
- Касперий, центурион четвертой центурии пятой когорты Девятого легиона, - представился солдат Клодию. Они обменялись рукопожатиями.
- Прости, что побеспокоил тебя, командир, но не мог удержаться, чтоб не окликнуть. Узнал, что ты отправляешься в Британию и хочу узнать от тебя, как там обстоят дела. Я только недавно получил назначение в легион и рад, что будем служить вместе. - Центурион веселыми глазами окинул Клодия, не оставив без внимания и его жену. - Молва летит быстрее брошенного копья. Уже не тайна, куда вы двигаетесь. А я вот уже неделю торчу в этом городе. Что делать! Непогода! Мы прибыли сюда из форума Юлия забрать кое-какое снаряжение, да и застряли здесь.