В сладостном бреду - Айрис Джоансен 4 стр.


- Я не изнасиловал ее, если ты это имеешь в виду.

- Я и не думал, что ты это сделал. Конечно, у тебя чудовищный аппетит, но даже ты не мог бы снова так быстро возбудиться. - Он поднес бокал к губам. - Я имел в виду обиду, нанесенную ее душе, а не телу.

На мгновение перед Вэром предстали огромные, испуганные, как у раненой оленихи, янтарные глаза, когда он предостерегал ее не соблазнять Кадара. Он усилием воли прогнал видение. Она не беспомощная олениха. Лишь мгновение спустя она обожгла его резкими словами:

- Она рассердила меня. Как ты мог попасть в ее ловушку? Разве ты не понял, что она хотела использовать тебя.

- Я полагаю, что именно она-то и попала в нее. - Кадар покачал головой. - И я думаю, как трудно словами передать весь обман и вероломство.

- Вероломство безопаснее доброты. Вспомни свою жизнь. Ты должен был бы хорошо это усвоить.

- Путь, который ты выбрал, - это путь одиночества. Однажды ты от него откажешься.

- Нет. - Вэр сел в кресло и издевательски улыбнулся. - Зачем же мне выбирать другой путь? У меня все, что пожелаю: огромный замок, и богатства больше, чем у Саладина, и свобода делать все, что мне заблагорассудится. - Он поднял бокал. - И я не претендую на то, чтобы казаться кем-то иным, являясь негодяем. Когда я иду сражаться, то делаю это за золото, а не ради высоких целей. И когда беру женщину, то исключительно для удовлетворения своего вожделения, а не потому, что стрела Купидона пронзила мне сердце.

- Ты не негодяй, - откликнулся Кадар, подумав, он поправился: - Ну, во всяком случае, не всегда. И даже когда ты пытаешься им быть, то это от боли, которую ты носишь в сердце. Ты подобен льву, воющему каждый раз, когда он наступает на лапу, в которой заноза.

Сейчас я и чувствую себя, как раненый лев, подумал Вэр. Его утомила проницательность Кадара, он мучился от тяжести в чреслах. Сейчас он ничего так не хотел, как подняться по лестнице в комнату Tea и прижаться к ее телу. Почему он не сделал этого? Проблема решилась бы еще до ее возникновения.

- Лев - это Конрад Монферратский. - Вэр в два глотка допил вино. - И он требует, чтобы я присоединился к нему снова. Сегодня утром прибыл посланец с приглашением встретиться с Маркграфом. По-видимому, упоение победой несколько поостыло, и теперь ему необходима уверенность, что Тир вновь не окажется в опасности.

- Ты примешь предложение?

- Возможно. - Он пожал плечами. - Или, быть может, я предложу свой меч Саладину. Из них двоих он, по крайней мере, более честен.

- А я полагал, тебя перестали волновать вопросы чести.

- Меня беспокоят только вопросы оплаты за мою службу. Конрад предпочел забыть о моей доле в добыче на том основании, что я отступник. По крайней мере, у Саладина не появится искушение передать меня Ордену тамплиеров и позволить Великому Магистру изобрести достойное и убедительное убийство твоего верного льва. Выдернув с жизнью и занозу.

- Ты полагаешь, Конрад предал бы тебя?

- Я бы не стал доверять даже архангелу Гавриилу, раз Великий Магистр приложил свою руку… - Он оборвал себя. Конечно, Кадар не знает. Никто не в состоянии понять, кто не был одним из членов Ордена. - У меня еще есть время, чтобы принять решение. Возможно, я подожду. Ходят слухи, что Ричард Львиное Сердце предпринимает третий крестовый поход. Значит, моя цена только возрастет, после того как Конрад проиграет несколько сражений.

- Какое могущество - чувствовать, что ты можешь изменить ход истории по своему усмотрению. - Кадар улыбнулся. - Но в то же время ты не настолько свободен, чтобы выезжать за пределы Дандрагона без отряда солдат.

Вэр благоразумно сдержался, стараясь не выдать своих чувств. Ему пора бы уже привыкнуть к подобным уколам. Это происходило довольно часто.

- Мне совсем не обязательно оставаться за этой крепостью. Это мой выбор.

- Тогда почему бы не покинуть страну? Зачем принуждать себя выбирать между Саладином и Конрадом? Тебе нет дела до них обоих.

Вэр заглянул в глубь бокала.

- Видит Бог, я не позволю этому ублюдку заставить меня уехать.

Кадар покачал головой.

- Я полагал, что Храм должен был бы излечить тебя от греха непомерной гордыни.

- Почему? Войны в мире происходят от гордыни, Каждого она поразила. - Он поднялся и поставил бокал на стол. - За исключением, пожалуй, тебя, Кадара бен Арнауда. Держись подальше от гречанки. Вожделение делает мужчин уязвимыми.

- Я испытываю к ней только жалость. Хотя я мужчина и временами могу позволить себе плотские удовольствия. - Кадар улыбнулся. - У нее прелестная грудь.

Белая, высокая, увенчанная упругими розовыми сосками.

Воспоминания вызвали у Вэра резкую боль в чреслах. Но не было причин испытывать такое возбуждение. Только прошлой ночью он брал женщину в свою постель и вволю насладился ею. И все же плоть вновь мучила его, сильнее и настоятельнее, чем когда-либо. Возможно, все дело в вызове, который она бросила ему, в его гневе… Женщины, которых он привозит в Дандрагон, для удовлетворения своих потребностей, охотно выполняют любые его прихоти. Совершенно естественно, что вызов обострил его желание.

- Вэр, - обеспокоенно произнес Кадар, глядя ему в лицо. - Она все еще очень слаба.

- Тогда постарайся, чтобы она побыстрее поправилась, и отошли ее отсюда. - Он улыбнулся отчаянной, безрассудной улыбкой. - Кажется, она и есть та самая заноза в моей лапе, которая колет мои чресла каждый раз, когда я оказываюсь подле нее.

- Отправлю, как только смогу. - Кадар нахмурился. - Тут могут возникнуть трудности. Я не уверен, что ей есть куда идти. Она сказала, что ее отца убили во время нападения на караван. - Он покачал головой. - Но я думаю, она была одна.

- Зачем ей лгать?

- Потому что ей есть что скрывать. Она шла в самом конце каравана, там, где обычно отводится место для бедняков. Сомневаюсь, было ли у нее больше имущества перед нападением Хассана, чем тогда, когда мы ее нашли. Женщина без средств, путешествующая одна… - Кадар помолчал. - Это непомерный риск. Только отчаяние могло заставить решиться на такое.

Он не хочет слушать ни о чьем страдании. Он и сам уже сжился с ним, словно со старым хорошим приятелем. И, конечно, не станет рисковать, сочувствуя этой женщине. Главное, чтобы между ними, не дай Бог, не возникло никаких связей, основанных на общей боли.

- Она должна уйти. Сотворил проблему, так решай ее.

Кадар кивнул.

- Я попытаюсь. Будь терпелив.

Вэр этим ни в малейшей степени не отличался.

- Реши эту задачу, иначе я сам найду выход. - Он направился к двери. - Становится темно. Мне надо проверить посты на крепостных стенах. Пойдешь со мной?

Кадар покачал головой.

- Пожалуй, я навещу своих соколов, посмотрю, как они пережили мое отсутствие.

Как и ожидал Вэр, часовые были все на своих постах и не спускали глаз с окрестностей. Эту бдительность воспитали тяжелые уроки в прошлом. Вэр обратил внимание на мальчика, бегущего через двор, освещенный множеством факелов. Он слишком мал, подумал Вэр с досадой, ему не больше двенадцати. Надо сказать Абдулу, чтобы для Дандрагона никого моложе шестнадцати в деревне не набирали. Завтра он отошлет парнишку домой. Вэр медленно двинулся к краю крепостного вала. Солнце уже село, и дальние горы накрыл пурпурный закат.

Но на одном из склонов третьей горы мерцала маленькая светящаяся точка костра.

Вэр знал, что она там будет. Она всегда находилась там. Он приходил сюда, к крепостному валу, каждый вечер и смотрел на этот огонек, бросающий ему вызов из темноты, напоминающий, что он никогда не будет в безопасности и за этими толстыми стенами.

- Добрый вечер, Ваден, - тихо поприветствовал он кого-то у далекого костра.

Он не сводил с него глаз, пока не спустилась полная тьма. Затем направился к двери, ведущей внутрь.

- Лорд Вэр. - Жасмин вышла из тени внизу лестницы, ведущей в зал. У нее вошло в привычку поджидать его возвращения оттуда. Мудрая Жасмин. Каким-то образом она чувствовала горечь отчаяния, что скребла его сердце, и всегда была готова смягчить это дикое напряжение.

- Женщину? - спросила она. - В ваши покои?

Его покои находились слишком близко к комнате гречанки, а он не расположен быть близко от нее сегодня ночью. Ее язык жалил и раздражал, а тело вызывало слишком сильное вожделение.

- Пришли ее в зал. - Он спустился по лестнице, опередив ее. - И вина, много вина.

- Я пришлю Ташу, - сказала Жасмин вслед ему. - Она всегда доставляла вам удовольствие.

Ему этого не нужно, он хотел лишь освободиться от наваждения, вызванного белокурой Tea из Димаса.

И забыть о крошечном, неумолимом огоньке, горящем на склоне третьей горы.

Tea остановилась на нижних ступенях каменной лестницы, нерешительно глядя на арку, ведущую в зал. Всего минуту назад она слышала голоса под аккомпанемент лиры, но сейчас оттуда не долетало ни звука. Близилась полночь, и он, должно быть, уже поднялся в свои покои. Скорее всего ей придется подождать до утра. Она почувствовала облегчение. Скрип кресла… Он все еще здесь.

Значит, предлога избежать еще одного столкновения нет. Что ж, возможно, это к лучшему, ей не придется ждать. Она и так слишком долго собиралась с духом, чтобы пойти на эту встречу.

Tea сделала глубокий вдох, прошла через прихожую в зал и… замерла на пороге, широко открыв глаза от изумления.

Вэр с бокалом в руке лениво растянулся в большом кресле с высокой спинкой возле огромного очага.

Он был совершенно голый.

Увидев Tea, он поднял бокал в знак приветствия.

- Добрый вечер, Tea из Димаса. - Его слова звучали несколько невнятной - Как мило с вашей стороны присоединиться к нам.

Голый и совершенно пьяный.

- Прогоните ее прочь.

Взгляд девушки скользнул к очагу. Кресло стояло на коврике из овечьих шкур, расстеленном на полу перед очагом, но она разглядела пару женских обнаженных ног.

- Нет, Таша, ты не можешь быть так негостеприимна. Ведь это частично и ее заслуга, что ты оказалась здесь сегодня ночью. - Он махнул рукой. - Иди сюда и возьми бокал с вином. Таша поиграет для тебя на лире. - Он улыбнулся лежащей на полу женщине. - Но это не единственное ее достоинство.

- Я не стану для нее играть. Пусть уходит.

Он нахмурился.

- Ты грубишь. Мне это неприятно.

- Я не собираюсь ее слушать, - поспешно сказала Tea. Она все еще мялась у двери. Было совершенно ясно, что происходило в этой комнате. В воздухе висел тяжелый запах воскурений, вина и мускуса. И все же она не может уйти, не объяснив причину своего появления.

- Я пришла поговорить с вами.

- Не уверен, что сейчас это получится, довольно затруднительно. А ты уверена, что не предпочитаешь другой способ общения.

- Нет! - Таша вскочила на ноги. Она, конечно, тоже была нагая и очень красивая. На вид лет двадцать пять, кожа золотистая, длинные темные волосы, рассыпавшииеся по соблазнительной груди. - Отправьте ее прочь, мой господин.

- Ты начинаешь раздражать меня, Таша. - Вэр помахал слегка нетвердой рукой. - Если не можешь быть вежливой, убирайся отсюда к себе.

- Но, мой господин… - Не договорив, она яростно взглянула на Tea и стремительно вышла из комнаты.

- Вам не следовало отсылать ее. - Tea облизала пересохшие губы. - Я пришла сюда не ради вашего удовольствия.

- Нет? Жаль. - Он поднес бокал к губам. - Не важно. Я все равно не уверен, что в состоянии двигаться. Сегодня ночью я достаточно потакал своим желаниям, к тому же немного пьян.

- Больше, чем немного.

- Иногда это успокаивает меня. - Он сделал большой глоток. - Иногда нет. А иногда я нуждаюсь, - он взглянул вслед ушедшей Таши, - в других способах.

Внезапно она почувствовала приступ гнева.

- Женщины не должны использоваться для таких целей. Это грубо и…

- Разве она выглядела недовольной?

- Если она не знает иной жизни, кроме как лежать и расставлять для вас ноги, это еще не значит, что вы должны употреблять ее.

Он откинул голову и расхохотался.

- У тебя язык, как осиное жало. Твое счастье, что я пьян. Вино смягчает меня.

Услышав его последние слова, она поняла, что сделала правильно, придя сюда. Если вино смягчает и сглаживает его жесткий характер, тогда, возможно, она добьется от него обещания, которое он вряд ли дал бы ей, будучи трезв.

- Вы не слишком пьяны, чтобы выслушать меня и понять?

Он перевел взгляд на окно.

- Я никогда не бываю слишком пьян.

- Тогда я останусь и поговорю с вами.

Она подошла к стулу возле очага и села.

- Как вы добры.

Она старалась отвести взгляд от его обнаженного тела.

- Не будет ли вам более удобно разговаривать, если вы оденетесь?

- Нет. - Он отпил еще вина. - Почему ты не спишь? Кадар будет расстроен, ты теряешь силы.

- Я не могла спать, мне надо было вас увидеть.

- И в то же время ты утверждаешь, что не хочешь провести со мной ночь.

Она постаралась подавить раздражение.

- Женщины существуют не только для этого.

Он вновь откинулся на спинку кресла и посмотрел на нее из-под полуопущенных век.

- Не все, согласен. Но ты как раз очень подходишь. - Нахмурившись, он взглянул на ее косу, перекинутую через плечо. - Мне не нравится, что твои волосы связаны. Я хочу, чтобы ты распустила их, как днем.

Она вспыхнула, вспомнив всю эту сцену наверху.

- Я всегда ношу волосы именно так.

- Распусти их.

- Они останутся так, как мне нравится.

- Если ты хочешь, чтобы я выслушал тебя, расплети косу.

Она стиснула зубы в раздражении. В конце концов, это требование вызвано скорее плохим настроением, чем деспотизмом. Он вел себя, словно маленький мальчик, которому отказано в невинном удовольствии. Она расплела косу и встряхнула головой, волосы свободно расплескались, по плечам.

Он одобрительно кивнул.

- Очень хорошо. - Он перевел взгляд на ее белое платье, и она сжалась от тревоги.

Но он только заметил:

- Ужасно. Ты в нем утонула.

Понятно, что именно этого и хотела Жасмин, но платье ее вполне устраивало, и она не возражала.

- Оно чистое и опрятное.

- Ты бы выглядела лучше без…

- Я пришла просить об одолжении, - быстро сказала она, пытаясь увести его с того опасного направления, которое принял их разговор.

- Я их не оказываю. Попроси Кадара.

- Я обращаюсь к вам. У меня нет выбора. Это надо сделать немедленно, иначе…

- У меня кончилось вино. - Он встал и подошел к столу, на котором стоял кувшин. - Продолжай, я слушаю. Я говорил тебе, что у тебя очень приятный голос? Как мед…

Она не могла отвести от него взгляда. Странно, как такой огромный мужчина мог двигаться так грациозно, подобно большому дикому зверю. Если он и животное, то великолепное. С гривой буйных волос, рассыпанных по плечам, со следами шрамов, он напоминал ей льва. У него были мощные бедра и икры, мускулистый живот и гладкие ягодицы. Треугольник черных волос покрывал широкую мощную грудь.

Он взглянул на нее, наливая себе вино в бокал.

- Ну, так говорил или нет?

Понадобилось несколько мгновений, чтобы вспомнить, о чем он спрашивает ее. Что-то о голосе.

- Нет, вы сравнили меня с осой.

- Что ж, как знать, насколько это больно - быть укушенным осой? Быть может, это - сладость меда и смертельная мука. - Он поставил на место кувшин и повернулся к ней. - Как ты думаешь?

- Думаю, мне не захочется быть укушенной только для того, чтобы узнать, каково это.

Он вернулся на свое место и сел.

- Так же, как и мне. Временами, когда до смерти устаю, я думаю, что неплохо бы отдохнуть в вечном покое. - Внезапно бесшабашная улыбка сверкнула на его лице. - Но так как я сомневаюсь, что возможен отдых в преисподней, то меня туда можно загнать только силой.

Она уставилась на него в полном изумлении.

- Разве вы не уверены, что попадете на небеса? Вы солдат, а папа обещал всем крестоносцам отпущение всех грехов и Божью милость.

- А за это они вырежут всех сарацин и отправят награбленную добычу в Рим. - Он отпил вино из бокала. - Знаете ли, я даже не могу вспомнить, сколько людей я загубил за свою жизнь. Однажды, когда я был пьян, я попытался всех пересчитать, но их оказалось слишком много. Мне почему-то кажется, что Бог не столь всепрощающ, как папа. - Он повел плечами, словно сбрасывая тяжелую ношу, и быстро допил вино. - Поэтому я должен радоваться, пока еще живу на этой земле.

Почему ей стало грустно за него? Он был грубияном и варваром, который заботился только о своих собственных нуждах. Усталость и печаль, которые она увидела, были, возможно, результатом выпитого им вина. И все же она заговорила с ним мягче:

- Я уверена, вы ошибаетесь. Бог всех простит.

Он резко раскрыл глаза.

- И он простит Хассана за убийство вашего отца?

Она напряглась и не ответила.

- Кадар думает, что ты лжешь. Так, Tea из Димаса?

Она мгновение помедлила, затем сказала:

- Да.

Он пожал плечами.

- Это не имеет значения. Все лгут. Конрад поцелует меня завтра как брата, а на следующий день пронзит мне сердце кинжалом. Поцелуй Иуды.

- Я никогда не лгу. - Она поправилась: - Только если не остается выбора. А что Кадар?

- Кадар не лжет. - Он потер виски. - У меня начинает болеть голова. Обычно это бывает лишь на следующий день. Если ты собираешься о чем-то просить, то лучше сделай это сейчас. У меня резко портится характер, когда я страдаю.

Его характер и так был достаточно скверным.

- Но какой смысл просить? Ведь вы сказали, что не станете ничего делать.

- Проклятие! - Он гневно взглянул на нее. - Проси!

- Моим червям нужны листья, - выпалила она.

Он уставился на нее в полном изумлении, затем откинул голову и расхохотался.

- Листья?

- Совсем не смешно. С собой я взяла еще целый сверток, но мне пришлось бросить его, когда я бежала от бандитов. Я полагала, что у меня еще есть достаточно листьев в корзине, но там осталось всего несколько и… Перестаньте смеяться.

- Я не могу. - Он потряс головой, его губы все еще растягивал едва сдерживаемый смех. - Отпусти несчастных созданий и позволь им искать свои собственные листья.

- Я не могу освободить их. Они мне нужны. - Она прошла вперед, сжав руки. - Это шелковичные черви. Когда я приеду в Дамаск, я использую их, чтобы делать шелк для моих вышивок. Возможно, я даже смогу часть продать.

- Шелк… Так вот что ты делала в Константинополе?

Она кивнула.

- Великолепный шелк. Я вышивальщица одного из лучших шелковых домов в городе. И я также помогала выращивать шелк. - Она помолчала. - Я прошу об одолжении, но я в состоянии заплатить. Когда у меня будет свой собственный Дом шелка, я смогу сделать все, что вы захотите. У меня талант, а мои работы всегда охотно раскупались.

- Что ты хочешь?

- Завтра мне надо добраться до дальних холмов и поискать деревья шелковицы.

Назад Дальше