Любовь без правил - Хелен Диксон 8 стр.


Ева обвела взглядом комнату. Ее внимание привлекла коробка в углу. Она осторожно направилась к ней и, наклонившись, заглянула в самодельную кроватку.

– Это девочка, которую мы ищем, не так ли? – спросила Ева женщину, подумав, что, возможно, в доме были и другие младенцы.

– Это Элис, – ответила миссис Анвин, кивнув.

Наклонившись над коробкой, Ева извлекла из нее маленькое тельце, завернутое в грязные тряпки. Ева укутала малышку в шаль, которую предусмотрительно захватила с собой, она заметила на тельце несчастной малышки следы укусов насекомых.

– Я хорошо заботилась о ребенке, – заявила миссис Анвин. – Хотя нелегко прокормить сразу столько ртов. Матери приходят и доверяют мне своих отпрысков, оставляя немного денег на их содержание, и обещают вернуться. Но никто не выполняет обещание.

– Но как же вам удается их всех прокормить? – спросила Ева, переживая приступ острой жалости к несчастным ребятишкам. – И почему вы их берете? Разве нельзя устроить их в приют?

Миссис Анвин усмехнулась, пораженная наивностью Евы:

– Дети побираются на улице. Некоторые становятся карманными воришками, кому-то удается раздобыть денег, и они кормят тех, у кого дела совсем плохи. А для приюта дети – лишняя обуза. Дети, которых вы видите, возможно, не едят досыта, но у них есть крыша над головой.

– И что будет с этими детьми, миссис Анвин? – спросила Ева, подозревая, что большинство из них станут преступниками, как еще они смогут прокормиться?

Женщина пожала плечами:

– Думаю, они уйдут, как и все остальные.

Ева обернулась и с мольбой взглянула в бесстрастное лицо Лукаса. Угадав ее мысли, он неохотно порылся в карманах и вытащил несколько монет. Это была небольшая сумма, но гораздо больше, чем миссис Анвин доводилось получать за год.

– Накормите их, – сказал он.

И, не говоря больше ни слова, Лукас взял Еву под локоть и вывел наружу.

При свете дня Ева увидела, что его лицо посерело, и ей показалось, что он дрожит. Он был сильным человеком, но увиденное запало ему в душу, и его плечи тоскливо поникли.

– Пойдемте, – сказал он Еве. – Пора выбираться отсюда. Вы сможете нести ребенка?

Она кивнула, прижав к груди сверток, не меньше, чем он, желая уйти из этого ужасного места. Они торопливо отправились в обратный путь и, лишь оказавшись в экипаже, смогли вздохнуть с облегчением.

Глава 5

Осторожно пристроив сверток с младенцем на одно колено и придерживая его одной рукой, Ева аккуратно отогнула уголок шали. Ее сердце пронзила острая боль, и слезы навернулись на глаза, когда она увидела, что малышка не спит. Она серьезно смотрела на Еву светло-голубыми глазами, обрамленными густыми темными ресницами. Эта хорошенькая девочка, казалось, чувствовала, что все в ее жизни началось очень плохо, но не смела выразить свой протест даже криком.

Ее глаза таили задумчивую глубину, словно она познала тайны неизвестного и загадочного будущего. Ее личико было худеньким и чумазым, а головку обрамляли завитки тонких черных волос. Ева вспомнила Эстель в этом возрасте, цветущую, живую, здоровую малышку, с блестящими глазками, круглыми щечками и пухлым тельцем ребенка, которого хорошо кормят, и к ее горлу подкатил ком.

Устроившись в углу экипажа, Лукас наблюдал за выражением лица миссис Броди, смотревшей на ребенка. Он заметил, что ее высокие скулы порозовели, а в глазах вспыхнула нежность. Чем больше он за ней наблюдал, тем больше начинал понимать, что миссис Броди необычная женщина. Она была умна, непосредственна, смела и невероятно чувственна. Солнце отбрасывало свои яркие лучи на покосившиеся крыши домов в Сен-Жиль, и в его свете Лукас подумал, что Ева среди всей этой грязи и нищеты словно роза среди кучи мусора. Он ошибался, считая ее вздорной и назойливой женщиной. Она оказалась совсем другой.

Вскинув голову, Ева взглянула на лорда Стейнтона, в ее глазах стояли слезы. Она была удивлена, заметив, что он пристально смотрит на нее, и хотела узнать почему, но вместо этого спросила:

– И как можно было так жестоко обойтись с малышкой? Вышвырнуть ее, как ненужную вещь? Как можно быть столь бессердечной?

– Это Максин. Она эгоистичная стерва. Но до сегодняшнего дня я не представлял, насколько она жестока. С девочкой все в порядке?

Ева кивнула и улыбнулась хорошенькой серьезной малышке:

– Она голодна, и ей необходима ванна, но она очень хорошенькая. Сразу видно, что она из рода Стейнтонов.

– Неужели?

– Она похожа на своего дядю Лукаса. У нее такие же темные волосы и светло-голубые глаза. Бедняжка. Ей нелегко пришлось.

– Как бы это не причинило ей вреда.

– Скорее всего, с ней все в порядке. Дети очень жизнестойки. Младенцу необходимы лишь питание и тепло и, конечно, любовь. – Ева осторожно взяла в ладонь крохотную ручку девочки. Малышка схватила ее за палец и тихо загукала. – Она окрепнет. Смотрите, как она вцепилась в мой палец.

Лукас взглянул, но ничего не ответил.

– Вы собираетесь оставить ее у себя?

– А что еще я могу сделать? У меня просто нет выбора. Это дочь Стивена и моя племянница, сестра моих дочерей. Я собираюсь растить их вместе.

– А что, если мать Элис захочет вернуть девочку? Что вы будете делать?

– После того как она без сожалений бросила других своих дочерей и теперь еще и эту малышку, ни один суд в мире не будет на ее стороне. Ну а как насчет вас? В детской Стейнтонов становится слишком много детей.

Ева улыбнулась:

– Вы ведь знаете, как я люблю детей.

Ева поднесла малышку к Лукасу. Девочка принялась шумно посасывать кулачок. Глядя в большие глаза ребенка, требовательно взиравшие на него с худого и бледного личика, он ощутил волну бессильного гнева. Лукас не мог понять, как женщина, на которой он когда-то женился, могла безжалостно бросить беззащитного ребенка.

Он взглянул на Еву, но промолчал. А что он мог сказать? Господи, он никогда не был злым человеком, но сейчас его душила злоба. Он не верил в возмездие, но теперь не сомневался, что оно существует. При первой же возможности он непременно навестит Максин, ну а пока необходимо попросить Еву о молчании.

– Я должен вас кое о чем попросить.

– О чем? – спросила она, устраивая девочку поудобнее.

– Вы можете сохранить в секрете то, что произошло сегодня?

– Конечно.

– И не расскажете даже Бет Сигрув?

– Конечно нет. Я не люблю сплетничать.

– Спасибо. Вы окажете мне большую услугу.

– Но что вы скажете слугам, когда мы вернемся домой? Посмотрите, в каком состоянии малышка. У людей непременно возникнут вопросы.

– Я поговорю с каждым из них. И разберусь со стервой, которая все это устроила.

– Девочке повезло, что вы нашли ее. Почему ее мать ничего вам не сказала?

– Потому что хотела меня шантажировать. Она хотела, чтобы я дал ей денег – очень много денег. – Но больше всего Максин желала отомстить ему, с горечью подумал Лукас.

* * *

Когда экипаж подъехал к дому, Лукас помог Еве выбраться наружу, а затем торопливо поднялся по лестнице и придержал для нее дверь.

– Миссис Комбс! – крикнул он, и откуда-то из глубины дома появилась маленькая фигура экономки. Она была одета в черное, за исключением белоснежного чепчика с кружевными оборками и фартука, завязанного на необъятной талии.

Миссис Комбс ждала указаний. Она не задавала вопросов и ничему не удивлялась. Словно его светлость каждый день появлялся в доме с младенцем, которого держала на руках няня. Однако она неодобрительно взглянула на испачканный грязью подол платья миссис Броди, а затем перевела взгляд на грязные ботинки Лукаса и поморщилась.

Догадавшись, о чем думает экономка, Ева шагнула вперед с младенцем на руках:

– Миссис Комбс, прошу меня простить. Лорд Стейнтон, пожалуйста, подержите девочку.

И не успел он и рта раскрыть, как Ева сунула ему в руки сверток с ребенком. На его лице промелькнул испуг, и, неловко выпрямившись, он поморщился, чувствуя отвратительный запах, исходивший от грязных пеленок. А Ева тем временем уселась на стул и, к удивлению Лукаса и миссис Комбс, сняла ботинки и поставила их около двери. А затем встала и взглянула на Лукаса:

– Мне кажется, из уважения к тому, кто моет полы, лорд Стейнтон, вам стоить последовать моему примеру. Я подержу малышку. – Лукас послушно уселся на стул, а Ева с улыбкой обернулась к миссис Комбс: – Не могли бы вы согреть воду, миссис Комбс. Этой маленькой девочке нужна ванна и чистая одежда. Возможно, здесь осталось что-нибудь из старых вещей Эбигейл.

Миссис Комбс удивленно перевела взгляд с Евы на лорда Стейнтона.

– Делайте так, как велит миссис Броди, миссис Комбс.

Миссис Комбс улыбнулась Еве:

– Конечно же у нас найдется горячая вода и наверняка осталась детская одежда мисс Эбигейл. Пойду и поищу, хорошо?

– Спасибо, но мы должны поторопиться. Малышка голодна, и я не знаю, когда она вообще в последний раз ела.

– Я об этом позабочусь. Немного жидкой овсяной каши на молоке ей не повредит. Мы сразу пойдем в детскую?

– Миссис Комбс, мне не хотелось бы, чтобы девочки находились рядом с малышкой, пока мы не искупаем ее. – Она с заговорщическим видом взглянула на миссис Комбс, и экономка сразу ее поняла.

– Рядом с кухней есть комната, которая нам подойдет. Там тепло, и ребенок не замерзнет.

– Миссис Броди…

Ева обернулась и не смогла сдержать улыбку, заметив, что лорд Стейнтон чешет затылок.

– Возможно, вам потребуется что-нибудь еще?

– Нет, думаю, у нас есть все необходимое.

– Как скажете. А я пока распоряжусь, чтобы с чердака достали детскую кроватку.

– Спасибо, а затем попросите своего слугу приготовить вам ванну. Возможно, маленькие спутники Элис перепрыгнули на вас.

Наблюдая, как он обдумывает ее слова, Ева весело улыбнулась. Когда до него наконец дошел смысл ее слов, его лицо сделалось настолько комичным, что она расхохоталась.

Ева отправилась следом за миссис Комбс на кухню, а оттуда в прачечную. Немолодая экономка была хорошей доброй женщиной, она тут же прониклась сочувствием к малышке. Она аккуратно сняла с ребенка грязные, кишащие паразитами тряпки и выбросила их в мусорную корзину.

– Господи, какая же она худенькая! – воскликнула миссис Комбс, в ужасе глядя на хрупкое тельце, кое-где покрытое свежими царапинами.

– Да, но я не сомневаюсь, что очень скоро она наберет вес. На вид она вполне здорова.

– Она останется у нас? – прямо спросила миссис Комбс.

– Думаю, да.

– Тогда ей потребуется кормилица.

Ева с надеждой взглянула на нее:

– Вы не знаете, где мы можем как можно скорее найти такую женщину, миссис Комбс?

Экономка кивнула:

– Я этим займусь. У леди Карстэир, которая живет по соседству с нами, пропало молоко, и она нанимала кормилицу, миссис Прайс, чтобы кормить своего младшего ребенка. Сейчас ребенок подрос, и, возможно, мне удастся убедить ее нам помочь.

– Это было бы замечательно.

Ева осторожно опустила малышку в тазик с теплой водой. Она осторожно намылила ее худенькое тельце и темные кудряшки, и Элис, похоже, понравилось купание. Она почти не хныкала, а внимательно смотрела на двух женщин и хлопала по воде ручками, гукая и улыбаясь. А затем Ева присыпала ее кожу розовым тальком и завернула в большое пушистое полотенце.

Оставив миссис Комбс прибирать прачечную, Ева отнесла Элис в детскую, где горничная Нелли присматривала за девочками в ее отсутствие.

Дети несказанно удивились появлению малышки в детской и зачарованно смотрели, как Ева переодевала Элис в старую одежду Эбигейл. Миссис Комбс принесла немного жидкой овсяной каши, и девочки, прижавшись друг к дружке, с интересом наблюдали, как Ева осторожно кормит малышку с ложечки. Крошка была голодна и съела все до капли. А когда Ева, придерживая малышку за спинку, повернула ее столбиком, чтобы она отрыгнула, утомленная Элис закрыла глазки и, засунув большой палец в крохотный розовый ротик, уснула. Длинные ресницы отбрасывали тени на ее щечки.

Вставая, Ева нежно прижала к себе крохотное тельце, а затем уложила в кроватку, накрыла одеяльцем и вздохнула. Девочки склонились над кроваткой, не в силах отвести глаз от младенца. Устроившись рядом с ними, Ева ласково улыбнулась и обняла всех троих.

– Чудесная малышка, правда?

Девочки закивали в ответ. В их глазах застыло мечтательное выражение, и Софи, стараясь не потревожить удивительное крохотное создание, так неожиданно появившееся в их жизни, спросила шепотом:

– А она останется с нами?

– А ты бы этого хотела, Софи?

– О да, мы бы все хотели. Она такая хорошенькая.

– А как ее зовут? – спросила Эбигейл.

– Элис.

Софи улыбнулась:

– Красивое имя.

– Да. А вы, Эбигейл и Эстель, будете помогать мне заботиться о ней?

– О да, – хором откликнулись девочки.

Ева взглянула на Нелли, прибиравшую комнату.

– Пожалуйста, побудьте с ними, Нелли. Мне надо поговорить с лордом Стейнтоном, а потом принять ванну.

* * *

Ева нашла своего хозяина в кабинете. Он стоял у окна, глядя перед собой невидящим взглядом. Она почувствовала сострадание к этому с виду холодному и сдержанному мужчине. Он принял ванну и переоделся.

С трудом сдержав желание приблизиться к нему, она тихо позвала:

– Лорд Стейнтон…

Он обернулся, его лицо казалось бесстрастным, Ева увидела едва заметные морщинки, появившиеся в уголках его глаз. Она не знала его точный возраст, но предполагала, что ему немного за тридцать, хотя, когда на его лице расцветала улыбка, он выглядел намного моложе.

– Как ребенок? – спросил он, распрямив плечи, и направился к ней.

– Она поела и теперь сладко спит. Софи и Эбигейл уже без памяти влюбились в нее, не говоря уже о миссис Комбс и Нелли.

В этот момент в кабинет вошла миссис Комбс. Она принесла чай, хотя ни Лукас, ни Ева ее об этом не просили, и молча поставила на стол поднос с китайским чайным сервизом.

– Я подумала, что теперь, когда малышка уснула, да благословит ее Господь, вы захотите выпить чаю. Она такая хорошенькая.

– Спасибо, миссис Комбс, – резко ответил Лукас.

Не обращая внимания на его раздражение, миссис Комбс внимательно посмотрела на миссис Броди:

– Думаю, вам стоит принять ванну и переодеться, миссис Броди.

– Непременно, миссис Комбс, вот только выпью чашечку чая, который вы так любезно принесли, и займусь этим.

– Вам еще что-нибудь нужно?

– Нет, спасибо, миссис Комбс. – Лукас повысил голос, но его лицо оставалось спокойным.

Миссис Комбс с невозмутимым видом отвернулась от него и улыбнулась Еве.

– Лорд Стейнтон – настоящий джентльмен, – заявила она, – несмотря на свой вспыльчивый нрав. Он с рождения был таким, а я уж знаю это, ведь я принимала роды у его матушки. – И с этими словами, бросив на Лукаса ласковый взгляд, она вышла из комнаты.

Лукас с интересом наблюдал за выражением лица миссис Броди, когда миссис Комбс рассказывала о нем. Она сняла шляпку, и в ее густых рыжих волосах заблудились лучи послеполуденного солнца. Он зачарованно смотрел на нее, пораженный тем, как быстро она стала неотъемлемой частью его семьи и без труда завоевала симпатию миссис Комбс.

Она поразила его душевной простотой, живым умом и добротой. Он улыбнулся, вспомнив, как бесстрашно она вела себя в Сен-Жиль, помогая ему разыскивать дочь Максин. За свою жизнь ему довелось знать нескольких действительно отважных мужчин, но до сегодняшнего дня он не встречал отважных женщин. Она полна сюрпризов и тайн, думал он, исподтишка поглядывая на Еву. И невероятно красива.

– Я заметил, что вы пришлись по вкусу миссис Комбс. Это большая честь. Ей нелегко угодить. Не сомневаюсь, что она вас утомила своим вниманием, – заметил он, усмехнувшись.

– Миссис Комбс очень милая женщина, и совершенно ясно, что она вас обожает.

– Миссис Комбс говорит и делает что ей вздумается. Она в этом доме уже очень много лет и считает, что я не увольняю ее, потому что не смогу без нее обойтись. И это так, хотя иногда она бывает просто невыносима.

Ева разлила чай и поставила перед Лукасом. Он поблагодарил, и она уселась в кожаное кресло, стоявшее напротив его стола.

– Вы справитесь одна с детьми? – с легким беспокойством спросил Лукас.

– Мне пригодилась бы Нелли в уходе за малышкой, но она нужна и миссис Комбс на кухне. Вы не станете возражать, если я подыщу кого-нибудь, например кормилицу? Миссис Комбс говорит, что знает женщину, которая согласится на эту работу. Это не будет стоить вам много денег.

Назад Дальше