– Но Виолетта еще раньше решила, что не выйдет замуж за Планкетта. Уже после этого я предложила ему жениться на мне, и он согласился. Я уверена, что он сдержит слово, если нам удастся его найти.
Тор криво усмехнулся:
– Такое постоянство характеризует его самым положительным образом, не так ли, мисс Мур?
Дина пожала плечами.
– Как я уже сказала, у меня нет выбора. Ведь вы отказываетесь принять мое предложение.
Тор пристально посмотрел ей в глаза, потом сделал глубокий вдох и кивнул:
– Ладно, хорошо.
– Значит, вы за ним поедете?
Брачный договор с мистером Планкеттом был бы не так уж плох. Ведь он даже не отказался составить письменное соглашение.
– Нет, я сам женюсь на вас.
Дина в изумлении уставилась на мистера Терпина. Какое-то время она не могла вымолвить ни слова.
– Но вы... Я думала... – пробормотала она наконец.
– Я знаю, что вы подумали. Но если уж я вам обещал сделать все от меня зависящее, то мне придется сдержать слово.
– Но ведь вы... вы же не хотели на мне жениться, – пролепетала Дина.
Тут мистер Терпин поднялся на ноги, снова ошеломив ее своим гигантским ростом.
– Чувствую, что должен ценить такую честь, – проговорил он, расхаживая между окном и креслами. – И все же нам надо кое-что прояснить, прежде чем мы решимся окончательно.
Не глядя на собеседницу, Тор продолжал расхаживать по комнате. Молчание затягивалось, и Дина спросила:
– Прояснить? Что именно?
– Видите ли, мисс Мур, есть некоторые обстоятельства... – Он остановился и пристально посмотрел на нее. – Делая свое предложение, вы дали несколько необычное обещание. Хотелось бы выяснить, что вы имели в виду.
Дина судорожно сглотнула и невольно отвела глаза. Но тут же снова взглянула на стоявшего перед ней мужчину. Нет-нет, она не станет его бояться.
– Я имела в виду только то, что сказала. Мне требуется свидетельство о законном браке, которое я могла бы показать опекунам, чтобы мой брат не смог претендовать на мое наследство. Вот и все.
– Значит, зовем сейчас пастора, быстро венчаемся – а потом что? Наши пути разойдутся?
Она вздохнула с облегчением – мистер Терпин явно намеревался проявить благоразумие.
– Да, конечно. Так будет лучше для нас обоих.
Он нахмурился и снова уселся в кресло.
– Значит, после венчания вы желаете вернуться домой, чтобы по-прежнему жить в поместье, заложенном вашим братом?
Дина кивнула:
– Да, совершенно верно. А разве вас такой вариант не устроил бы?
Тор пожал плечами.
– Я просто спросил, что предпочли бы вы. Лично я думаю, что это будет выглядеть очень странно, если только вы не намереваетесь держать брак в тайне.
– Нет-нет, я должна сообщить об этом брату и опекунам, чтобы обеспечить себе наследство. Да и есть ли смысл скрывать такое?..
Тор отрицательно покачал головой:
– Полагаю, что нет. К тому же это не входит в мои планы. Не хочу лгать родителям.
Дина взглянула на собеседника с невольным восхищением. "Неужели он такой честный?" – подумала она.
– Что же вы тогда предлагаете, мистер Терпин?
Он довольно долго молчал – словно размышлял о чем-то. Наконец проговорил:
– Мне бы хотелось отвезти вас к себе и познакомить с родителями. Оттуда мы сможем написать вашим опекунам и брату. Я уверен, что ваш брат сейчас очень тревожится из-за вас, как бы ни бесчестны были его намерения.
Дина не сомневалась, что брат тревожился из-за нее, хотя... Возможно, он действительно беспокоился – то есть боялся, что она все-таки добьется своего...
– Мне нужно сначала вернуться домой. Хотя бы ненадолго. Видите ли, я взяла с собой только самое необходимое. Кроме того, мне надо как можно быстрее сообщить Сайласу и опекунам, что я вышла замуж. Иначе он успеет потратить значительную часть моего наследства. Ведь он же ничего не знает...
– Когда у вас день рождения?
– Завтра. Конечно, я не смогу добраться до Ашкома так быстро, но чем скорее я сообщу брату о своем замужестве, тем меньше моих денег он потратит.
Тор снова задумался.
– Мы могли бы отправить письмо сразу же после венчания. В таком случае оно дойдет гораздо быстрее.
– Да, наверное, – кивнула Дина. – Так и поступим. Но есть еще одна проблема...
Она очень боялась, что не успеет спасти от брата то, что осталось от драгоценностей матери. Конечно, Сайлас придет в ярость, когда она вернется со своей новостью, но другого выхода не было. Если же брат набросится на нее с кулаками... Что ж, она сумеет за себя постоять.
– Вы не хотите ехать одна, верно? – неожиданно спросил мистер Терпин.
Дина посмотрела в его синие глаза и едва заметно кивнула:
– Да, наверное. Но вы ведь хотите как можно быстрее отвезти Виолетту домой, не так ли? Вы сказали, что ваша мать очень волнуется...
– Я могу написать родителям, чтобы они не волновались. И мы могли бы вместе поехать к вашему брату, а уже после этого – ко мне. Да-да, я готов сопровождать вас в качестве вашего мужа, потому что это – моя обязанность.
– Что ж, если вы считаете, что так будет лучше... – Дина почувствовала облегчение – ведь во время встречи с Сайласом она будет не одна. – Вот только... А как же Виолетта?
– Ей придется поехать с нами. Если же поездка покажется ей слишком утомительной, в этом будет виновата только она одна. Кроме того, ее присутствие может сгладить некоторую неловкость, которую мы испытывали бы, путешествуя вдвоем.
Дине пришлось признать, что мистер Терпин прав. Но ее беспокоило еще кое-что...
– А что скажут ваши родители, когда все узнают?
– Полагаю, они будут в восторге, – с улыбкой ответил Тор. – Дело в том, что моя матушка уже давно хочет меня женить. Однако... Теперь мы подошли к более деликатному вопросу...
К удивлению Дины, мистер Терпин чуть покраснел. И тут вдруг она почувствовала, что тоже краснеет.
– Вы имеете в виду супружеские обязанности? Я уже говорила, что мне требуется всего лишь брачное свидетельство, не более того...
– Да-да, помню. Вы сказали, что я смогу вести прежний образ жизни. Но это – в ответ на то, что я не стану предъявлять... обычных для супруга требований? Я правильно вас понял?
Дина отвела глаза и едва заметно кивнула:
– Да, вы все правильно поняли.
– Что ж, хорошо. Я просто хотел внести ясность. – Тор с облегчением вздохнул.
Дина тоже почувствовала огромное облегчение, но все же... Ее бывший жених лгал, когда говорил, что она – красавица. И мистеру Терпину она совершенно не нравилась. "Неужели я из тех женщин, которые не производят ни малейшего впечатление на мужчин?" – спрашивала себя Дина.
Она взглянула на мистера Терпина и невольно поежилась. Он был такой огромный, даже больше Сайласа. Такой мужчина в порыве страсти мог бы задушить ее. Дина попыталась представить, как он выглядит без рубашки, и вдруг почувствовала, что снова краснеет.
Нет-нет, ей нельзя думать о таких вещах. Она решила, что предоставит мистеру Терпину возможность вести прежний образ жизни, и это очень разумное решение. Если же привязаться к такому мужчине, это приведет лишь к унижениям...
– Но в одном случае мне понадобится ваша помощь, – сказал он неожиданно.
Дина вздрогнула и взглянула на него вопросительно. Неужели он имеет в виду наследника?
– Держите бегство моей сестры в секрете. Возможно, мы скажем, что сбежали вы, а она поехала с вами в качестве компаньонки. Ведь, кроме нас троих и моих родителей, никто не знает правды.
– Да-да, конечно, – кивнула Дина. – Я не скажу ничего, что могло бы испортить репутацию вашей сестры.
– Благодарю вас, мисс Мур. – Он снова посмотрел ей в глаза.
Дина потупилась и, стараясь скрыть смущение, проговорила:
– Что ж, мистер Терпин, теперь нам осталось выполнить кое-какие формальности. Можете сказать хозяину, чтобы послал за пастором.
Глава 4
Полчаса спустя Тор с Диной обменивались брачными клятвами. Венчание происходило в той же гостиной. Пастор мистер Эллиот предложил провести более длинную и более торжественную церемонию, традиционную, но жених с невестой, к величайшему разочарованию Виолетты, отказались.
Записав имена жениха и невесты, мистер Эллиот спросил:
– Оба ли вы пришли сюда добровольно и по взаимному согласию?
– Да, – ответила Дина.
Пастор покосился на Тора.
– А вы, мистер Терпин?
Абсурдность ситуации ошеломила Тора, и ему ужасно захотелось высказаться по этому поводу. Но он тотчас взял себя в руки и ответил:
– Да, разумеется.
– Мистер Терпин, готовы ли вы взять эту женщину в законные супруги и оставаться с ней до самой вашей смерти?
– Да, готов, – ответил Тор, все еще поражаясь нереальности происходящего.
Пастор повернулся к Дине и задал тот же вопрос. Тор ожидал, что она смутится хотя бы на мгновение, но она, ни секунды не колеблясь, ответила утвердительно.
– Мистер Терпин, у вас есть кольцо?
Тор вздрогнул от неожиданности – об этой детали он не подумал. Но Дина тут же сказала:
– У меня есть.
Мистер Эллиот взял у невесты кольцо и вручил его жениху.
– Наденьте ей на палец.
Тор надел кольцо на безымянный палец Дины, при этом он подумал: "Какая у нее крохотная ладошка..."
– А теперь, мистер Терпин, повторяйте за мной. Говорите: "С этим кольцом я беру тебя в жены; я тебя почитаю; я вручаю тебе все мои земные богатства; именем Отца, Сына и Святого Духа. Аминь".
Чувствуя себя актером на сцене, Тор повторял слова пастора и думал при этом: "Не богохульство ли так поступать?"
Затем Эллиот вложил руку Дины в его руку и попросил ее сказать: "То, что соединил Бог, не сможет разделить ни один человек".
На сей раз Дина колебалась – но всего лишь мгновение; когда же она произносила брачную клятву, голос ее чуть дрогнул. Покосившись на нее, Тор вдруг вспомнил их недавний разговор и пожалел о том, что, смалодушничав, не упомянул о наследнике. Да-да, конечно же, ему требовался наследник, но теперь об этом уже было слишком поздно говорить.
Тут мистер Эллиот вновь заговорил:
– Поскольку этот мужчина и эта женщина решили идти всю жизнь рука об руку, я объявляю их мужем и женой перед Богом и людьми, именем Отца, Сына и Святого Духа. Аминь. А сейчас, – продолжал он, чуть понизив голос, – каждый из вас должен расписаться в регистрационной книге и на брачном свидетельстве.
Через несколько минут церемония закончилась, теперь Тор был женат на женщине, которую встретил всего лишь два часа назад. Когда пастор с хозяином гостиницы, поздравив молодых супругов, покинули гостиную, Тор проговорил:
– Ундина – какое необычное имя... Дина в смущении пожала плечами.
– Меня назвали в честь бабки по материнской линии. Подозреваю, что отец возражал бы, если бы знал, что это имя – скорее мифологического, чем библейского происхождения.
– Дух водной стихии, насколько я помню, – с улыбкой пробормотал Тор. – Довольно забавное сочетание.
Дина взглянула на него с удивлением:
– Сочетание?..
Тор уже собрался ответить, но тут вмешалась Виолетта:
– Наверное, он имеет в виду твой маленький рост. Ты очень похожа на духа.
– Да, наверное... – Дина еще больше смутилась и опустила глаза. – Пожалуй, действительно забавно... Ведь я даже ни разу не видела моря.
– Это можно исправить, – заметил Тор. – Пламроуз-Парк находится недалеко от побережья.
Дина взглянула на мужа – он по-прежнему улыбался – и вдруг подумала: "А ведь улыбка делает его гораздо привлекательнее..."
– Что ж, миссис Терпин, в путь? – спросил Тор.
"Я никогда больше не буду Диной Мур", – внезапно промелькнуло у нее.
– В путь?.. – переспросила она. Но он обещал...
– Обратно в Англию, – пояснил Тор. – Если мы отправимся прямо сейчас, то будем в Стаффордшире завтра вечером.
Дина кивнула:
– Да-да, конечно, поехали. Я просто не поняла. Мои вещи уже собраны. Может, закажем в гостинице обед, чтобы съесть его в дороге?
Предложение Дины было воспринято как чрезвычайно разумное, и она вместе с Виолеттой отправилась наверх за вещами. Тор же пошел расплачиваться с хозяином.
На лестничной площадке Виолетта ошеломила Дину, заключив ее в объятия.
– Поверить не могу, что у меня вдруг появилась сестра! Мы с тобой будем чудесно проводить время. Я представлю тебя всей округе, и Грант будет вывозить тебя в местное общество. Это будет замечательно!
Дина, однако, была не в восторге от таких перспектив.
– Да, возможно, – пробормотала она, отводя глаза.
– Ах, а когда я поеду в Лондон на сезон, ты будешь моей компаньонкой вместо ворчливой тетушки Филомены. – Виолетта взяла подругу под руку, и они снова зашагали вверх по ступеням.
– Компаньонкой? – в растерянности переспросила Дина. – Но я... Я еще никогда не проводила сезонов в Лондоне.
Виолетта взглянула на нее с удивлением:
– Никогда не проводила сезонов?! Я знаю, что твой брат плохо с тобой обращался, но неужели он ни разу не вывозил тебя на настоящий бал? О, это ужасно! Просто какое-то варварство...
Дина невольно рассмеялась:
– Но в Лондоне я все-таки побывала, – сказала она. – Я была представлена ко двору, когда мне исполнилось восемнадцать – мои родители тогда были еще живы. Отец терпеть не мог Лондон, поэтому мы провели там всего одну неделю.
– Что ж, это меняет дело, – заметила Виолетта. – Но все же жаль, что ты никогда не была на лондонском балу. Уверяю тебя, бал в Лондоне – это гораздо шикарнее, чем танцы соседей по поместью.
Дина вспомнила последние танцы в доме викария, на которых побывала более года назад. На вечере присутствовали семь дам, большинству из которых было за сорок, и пять джентльменов – все женатые.
– Не сомневаюсь, что ты права, – ответила она с улыбкой.
Пока Виолетта собирала свои вещи, Дина написала короткое письмо брату. Сообщая ему новость, она старалась излагать все как можно сдержаннее, но все же прекрасно понимала, что Сайлас придет в ярость, прочитав письмо.
Когда они с Виолеттой спустились вниз, мистер Терпин ожидал у входа.
– Наш обед у меня. – Он кивнул на корзину, которую держал в руке. Повернувшись к Дине, Тор продолжал: – Я только что написал два письма и отправил их со специальным посыльным. Одно письмо – моим родителям, другое – вашим опекунам.
– А я написала брату. – Дина вручила мужу запечатанное письмо.
Тор молча кивнул и тотчас же выбежал во двор, чтобы перехватить посыльного – тот, к счастью, еще не уехал. Вернувшись, он спросил:
– Где же ваш сундук?
Дина указала на саквояж, стоявший у ее ног:
– Здесь все мои вещи.
– Женщина, у которой мало багажа, – настоящее сокровище. – Тор расплылся в улыбке.
Дина взглянула на него с любопытством.
– Как вы можете так... так веселиться? Ведь вам не очень-то хотелось жениться на мне. Вы просто сдержали слово.
Тор пожал плечами и снова улыбнулся:
– Жизнь полна неожиданностей, и я ничего не могу с этим поделать. К тому же нынешняя неожиданность – весьма приятная.
Сидя в карете, катившейся на юг, Дина снова и снова вспоминала слова мужа; "Нынешняя неожиданность – весьма приятная". Что же он имел в виду?
Дина украдкой взглянула на мужчину, сидевшего рядом с ней (Виолетта настояла, чтобы новобрачные сидели бок о бок, сама же села на противоположную скамью). "Мой муж... – подумала она. – Как странно". Дина никак не могла привыкнуть к мысли, что этот огромный и сильный мужчина – ее муж.
Часа полтора, пока обедали, они провели за беседой на общие темы – говорили в основном о погоде и состоянии дорог, – но сейчас в карете воцарилась тишина, и Дина получила возможность поразмыслить о будущем.
– Мне кажется, это время надо использовать для того, чтобы получше познакомиться, – проговорил мистер Терпин, нарушив долгое молчание. – Скажите, какие у вас увлечения, мисс... э-э... миссис... Проклятие, как же мне к вам обращаться?
– Зови ее Диной, Грант, – с улыбкой сказала Виолетта. – Я именно так ее называю.
Тор вопросительно взглянул на жену, и она почувствовала, что краснеет. Немного помедлив, Дина кивнула:
– Да, верно. Все подруги меня так называют.
– У вас есть подруги?
Он внимательно посмотрел на нее, и Дина смутилась от этого взгляда.
– У меня... были подруги, когда я была моложе. Сейчас все они вышли замуж и разъехались. Некоторые из них провели несколько сезонов в Лондоне, а я... Я теперь почти ни с кем не общаюсь.
В последнее время она действительно чувствовала себя ужасно одинокой. Может, именно поэтому она так легко поддалась на обман Диггори и брата?
– Тогда, Дина, я повторю вопрос. Какие у вас увлечения? От чего вы получаете удовольствие?
Она пожала плечами.
– Удовольствие? Ну... я читаю. А иногда помогаю супруге викария собирать вещи и продукты для бедняков нашего прихода.
На самом же деле удовольствие ей доставляли лишь уроки фехтования и бокса, а также стрельбы, но этим она уже несколько лет не занималась. Физические упражнения и поднятие тяжестей давали удовлетворение, но она не могла сказать, что это – удовольствие. И конечно же, она не решилась рассказать о своих увлечениях – слишком уж они были необычные.
– Вам, наверное, очень одиноко, – заметил Тор. – Впрочем, я уверен, что все в вашей жизни изменится. Наша Ви непременно увлечет вас в светский вихрь, и вы еще будете тосковать по тихой одинокой жизни.
Он с улыбкой посмотрел ей в глаза, казалось, он пытался прочесть ее мысли. Дина улыбнулась ему в ответ и спросила:
– Значит, у вас дома так много развлечений?
– Не так уж много, – вмешалась Виолетта. – Мы с матушкой обедаем у соседей два или три раза в неделю или приглашаем их к себе. Еще в городке проходят еженедельные вечера, и, конечно, время от времени играют в карты или устраивают рауты. Должна заметить, что я выезжаю не более четырех-пяти раз в неделю, так что развлечений не так много, как хотелось бы.
Дина кивнула:
– Понятно... – Ей казалось, что развлечений более чем достаточно. – Ты ведь сказала, что выезжаешь с матушкой? А как же отец?
– Он редко выезжает, – сказал мистер Терпин. – Видите ли, наш отец предпочитает общество книг.
– Да-да, он очень ученый, – закивала Виолетта. – Маму иногда это ужасно раздражает, но она все равно его любит. Она не хочет покидать отца и поэтому не ездит со мной в Лондон. Вот почему мне приходится проводить там время с тетушкой Филоменой. Но теперь у нас все будет по-другому, правда, Дина?
Дина не знала, что ответить.
– До какого города мы сегодня доберемся? – поинтересовалась она, чтобы сменить тему. – Признаюсь, я мало обращала внимание на названия станций, когда ехала на север.
– Мы попытаемся добраться до Кендала.– ответил Терпин. – Впрочем, дороги сейчас очень плохие, так что нам, возможно, удастся добраться только до Пенрита.
– Хорошо, что хоть снег не идет, – заметила Виолетта. – А вообще-то я не тороплюсь. Мама устроит мне ужасный скандал, когда мы вернемся, поэтому я очень рада, что мы не сразу поехали домой.
– В таком случае я сам тебя отчитаю, – заявил мистер Терпин. Он грозно нахмурился, но Дине показалось, что глаза его смеялись.