– Господи, как вы спешите, – не унималась Сара. Она отложила веер в сторону и направилась в холл. – Но отчего же вы так летите, словно кто-то дал вам ногой под…
Но она так и не успела произнести последние слова, потому что ладонь Натана зажала ей рот. Она отшвырнула его руку прочь.
– Я только хотела сказать – под зад.
– О нет, ты не это хотела сказать, – возразил Натан.
– Сара, скажи, ради Бога, что это на тебя нашло? – крикнула Нора.
Сара поспешила к тетушке.
– Пожалуйста, прости меня. Я надеюсь, что не слишком расстроила тебя, Нора. Ты знаешь, как Натан обожает употреблять грубые слова, и я подумала, что должна проучить его. А до этого нового официального представителя мне и дела нет, – призналась она. – Но, если ты настаиваешь, я немедленно пойду вниз и извинюсь.
Нора покачала головой.
– Он мне тоже не понравился, – заметила она. Обе леди делали вид, что не замечают стоящего возле них Натана. На всякий случай Сара чуть ближе подошла к Норе. У нее было такое ощущение, что с минуты на минуту ее прихлопнут как муху.
Но даже это ощущение ее не останавливало. От нервного напряжения у нее перехватило горло, но она продолжала храбро улыбаться, когда спросила:
А что за книгу держал в руках мистер Пикеринг? Ты что, дала ему
Один из своих романов, тетя?
– Я бы не доверила ему ни одну из своих книг. Он вряд ли ее вернет, потому что он не очень надежный тип.
– У него в руках был не роман, – сказала Нора с мягкой улыбкой. – Это была Библия. О Небеса, мне следовало все раньше тебе объяснить.
– Объяснить что? – спросила Сара. – Не хочешь ли ты мне сказать, что этот полный снисходительного самодовольства человек повсюду носит с собой Библию? Если это не лицемерие, то я не знаю как это понимать.
– Сара, большинство священников носят с собой Библию.
Смысл сказанного до нее не доходил.
– Священник? Нора, ты мне сказала, что это был только что назначенный регент.
– Да, дорогая, он официальный представитель правительства, но, кроме того, он еще пастор единственной в деревне церкви. Он зашел, чтобы пригласить нас на воскресную службу.
– О Боже, – чуть не плача произнесла Сара, закрывая глаза.
В течение минуты никто не произнес ни слова. Натан все так же свирепо продолжал смотреть на жену. Сара продолжала заливаться краской, а Нора продолжала бороться с одолевающим ее приступом смеха. Тишину нарушил голос Мэтью:
– Ну вот, леди Сара, это по-настоящему дерьмово.
– Придержи язык, Мэтью! – приказал Натан. Он схватил Сару за руку и оторвал ее от тахты.
– Могу себе представить, чему будет посвящена проповедь в следующее воскресенье, – сказала Нора и зашлась от смеха. Через секунду ей уже понадобился платок, чтобы промокнуть текущие по щекам слезы, – О Господи, я думала, что умру, когда ты таким обычным тоном заметила, что…
– Это не смешно, – возразил Натан.
– Ты это знал? – в один голос с ним спросила Сара.
Натан прикинулся, что не понимает.
– Знал что?
Что Пикеринг – священнослужитель?
Он медленно кивнул головой.
– Это ты виноват во всем, – выкрикнула Сара. – Я бы никогда не опозорила себя так, если бы ты не подтолкнул меня на это. Теперь ты понимаешь, к чему я клоню? Ты наконец прекратишь богохульствовать?
Натан обнял жену за плечи и прижал к себе. – Нора, прошу простить гнусный язык моей жены. А сейчас скажите нам, как пройти к водопаду. – Он сверху вниз посмотрел на Сару. – У тебя будет первый урок плавания, но если ты употребишь хоть одно непристойное слово, клянусь, я позволю тебе утонуть.
Нора проводила их в заднюю часть дома и рассказала, как найти водопад. Когда Нора предложила им приготовить великолепный обед па траве, Натан отказался от услуг повара. Он взял два яблока, одно из них протянул Саре и потащил ее за собой к задней двери.
– Сегодня слишком жарко для плавания, – начала Сара.
Натан промолчал.
– У меня нет для купания соответствующего наряда, – продолжила она.
– Очень плохо.
– У меня намокнут волосы.
– Намокнут непременно.
Она сдалась. Все его мысли были настроены на действие, решила она, так что спор с ним был бы бесполезной тратой времени и сил.
Разбитая тропа была довольно узкой. Саре причлось держаться за рубаху Натана, когда уклон стал слишком крутым. Она даже немного устала от ходьбы, когда ее слух уловил отдаленный гул водопада.
Страстно желая увидеть кусочек рая, как называла это место Нора, она обогнала мужа и пошла впереди.
Со всех сторон их обступала зеленая стена из деревьев и трав, воздух был насыщен сладким запахом диких цветов. У Сары было ощущение, что она находится в самом центре калейдоскопа красок. Зелень листвы была настолько яркой и живой, что ничто на свете, кроме прекрасных глаз Натана, по мнению Сары, с ней не могло сравниться. Разбросанные повсюду по прихоти природы розовые, оранжевые и ярко-красные цветы, казалось, расцветали прямо на глазах.
Это и в самом деле был рай. Но вместе с этой мыслью зарождалась и мысль о змее-искусителе.
Натан подобрал на тропинке толстый сук и жестом велел Саре двигаться вперед.
– А как насчет змей? – шепотом спросила она.
– Не беспокойся.
– Почему? – снова спросила она, надеясь, что он скажет, что на острове нет этих ужасных тварей.
– Я побеспокоюсь о тебе, – прозвучало в ответ. Ее страх возрос.
– Но что ты сделаешь, если змея укусит тебя? – спросила она, поравнявшись с ним.
– Я тоже укушу ее в отместку, – рассмеялся Натан.
Эта нелепая фраза рассмешила и ее.
– Укусишь, правда?
Она внезапно остановилась, и из ее груди вырвался вздох восторга.
– О, Натан, как здесь замечательно!
Он молча согласился с ней.
Низвергаясь с гладких скал в озеро, у подножия водопад превращался в кипящую пену. Натан взял Сару за руку и привел ее на выступ за водопадом. Это место было похоже на укромную пещеру, и когда они достигли его середины, вода превратилась в занавес, скрывающий их от всего мира.
– Раздевайся, Сара, а я посмотрю, насколько здесь глубоко.
Времени на препирательства он ей не оставил. Прислонившись к скале, он начал снимать сапоги.
Сара забрала у него яблоко и вместе со своим положила на камень позади себя. Потом рукой она попробовала текущую внизу воду. К ее удивлению, вода на ощупь была холодной.
– Я просто посижу здесь и поболтаю в воде ногами, – объявила она.
– Раздевайся, Сара.
Она повернулась, чтобы начать с мужем спор, и обнаружила, что он уже совершенно разделся. Но прежде чем она успела покраснеть, он уже скрылся внизу, за завесой воды.
Сара свернула одежду мужа и положила ее к стене. Потом она сняла платье, туфли, чулки, нижние юбки. Снимать сорочку она не стала.
Потом она уселась на самом краю водопада и позволила воде литься ей на ноги. Она уже хотела расслабиться, но Натан схватил ее за ноги и увлек в воду. Это было так чудесно, что она не стала протестовать. От яркого солнца капли воды на бронзовых плечах Натана искрились и играли всеми цветами радуги.
Вода доходила до середины его груди. Она была такой чистой, что можно было видеть дно. Внимание Сары привлекли мускулистые бедра мужа. Он был в ее глазах необыкновенным мужчиной. Взяв жену на руки, он держал ее очень бережно.
Она обвила его руками и ногами, а лицом уткнулась ему в плечо.
– Ты такая доверчивая, – прошептал он. – Встань, давай посмотрим, закроет ли вода тебе голову.
Она выполнила его просьбу. Вода достигала ее подбородка. Полностью откинув голову назад, она могла свободно дышать.
– Как хорошо, правда? – спросила Сара.
Натан пытался сосредоточиться на уроке плавания, который он собирался ей дать, но ее податливое тело все время ему мешало. Тончайшая и прозрачная, как воздух, сорочка плотно облегала ее грудь, и единственное, чего он хотел, так это заняться с ней любовью.
"Черт, – думал он, – когда она рядом, моя самодисциплина равна нулю".
– Ну что ж, хорошо, – резким деловым тоном начал он. – Первое, что тебе нужно усвоить, это как держаться на воде.
Сара недоумевала, почему у него такой сердитый вид, потом решила, что это; вероятно, для того, чтобы она не могла спорить с ним.
– Как скажешь, Натан.
– Тебе придется отпустить меня.
Она тотчас выполнила его приказ. Но, как только она утратила равновесие и потеряла свой якорь, она немедленно скрылась под водой, но почти сразу, отплевываясь, появилась на поверхности. Натан приподнял ее, обхватив за талию, и приказал лечь на спину. Некоторое время она удерживалась на воде без его помощи. Казалось, что он был в большей степени доволен ее успехом, чем она сама.
– Для одного дня вполне достаточно, – объявила она. Для сохранения равновесия она обхватила его руку и стала толкать его, чтобы он посадил ее на выступ.
Натан взял ее на руки. Нежными прикосновениями он убрал с ее лица волосы. Ее мягкая грудь прижалась к его груди. Он не спеша опустил бретельки с ее плеч. Сара поняла намерения мужа только тогда, когда сорочка оказалась у нее на талии.
Она уже открыла рот, чтобы возмутиться. Но долгий нежный поцелуи не позволил ей произнести ни слова. Шум водопада утонул в стоне его желания. Когда его язык оказался у нее во рту, она почувствовала, как вся обмякла. Or ее желания сопротивляться не осталось и следа. Она обвила его шею руками и сильно сжала ее.
Натан спустил сорочку вниз и снял ее. При этом он приподнял Сару выше и прижался к ее бедрам. Теперь ему было мало просто целовать ее. Он отстранился и заглянул ей в глаза.
– Я хочу тебя.
– Я всегда хочу тебя, Натан, – прошептала Сара.
– Сейчас, Сара, – уточнил Натан. – Я хочу тебя сейчас.
У нее расширились глаза.
Здесь?
Натан кивнул.
– Здесь, – хрипло простонал он. – И сейчас, Сара. Я не желаю ждать.
Сказав ей об этом, он приподнял ее и заставил обвить ногами его тело. Он, как безумный, целовал ее и жаждал ответа.
"Боже" ему ничего не стоит заставить меня захотеть его", – думала Сара. И когда он спросил, готова ли она принять его, она уже дрожала от неутолимой страсти. Она даже не могла говорить. Вместо ответа она вцепилась в его спину ногтями, и когда он овладел ею, она только протяжно и радостно вздохнула.
Натан поймал ее губы, и когда их языки встретились, он еще глубже погрузился в нее. Он чувствовал, как она страстно желает его.
Они едва не утонули. Но им обоим это было безразлично. Как только они достигли высшего наслаждения, от испытанного блаженства оба были совершенно истощены.
У Сары не было сил добраться до выступа. Натан отнес ее туда и положил на камни у водопада. Солнце тут же начало ее нещадно палить, но Саре было не до жары. От своей любви она чувствовала себя очень счастливой и пребывала в состоянии летаргии.
Натан подтянулся на руках и сел рядом с Сарой. Он все еще не мог от нее оторваться. Он поцеловал ее в голову, потом в чувствительное место за ухом. Она откинулась на камни и закрыла глаза.
– Как замечательно то, что происходит в нас, когда мы любим друг друга, правда, Натан? – прошептала она.
Чтобы посмотреть на нее, он повернулся на бок и приподнялся на локте. Круговыми движениями его пальцы ласкали ее груди. Увидев, что от его прикосновений ее кожа покрывается мурашками, он улыбнулся.
Никогда еще Сара не испытывала такого блаженства. Тепло, исходящее от камня, согревало ей спину, а прикосновения ее мужа заставляли ее дрожать. Она не представляла даже, что захочет снова так быстро отдаться ему. Но когда он, прислонившись лицом к ложбинке на ее груди, стал медленно вдыхать ее запах, желание вспыхнуло в ней с новой силой.
Она, не в состоянии совладать с собой, стала изгибаться под его прикосновениями. Его легкие, дразнящие ласки доводили ее до неистовства. Языком и губами он сначала нежил одну ее грудь, потом другую. Когда он снова заглянул ей в глаза, то увидел в них страсть и желание. Его пальцы пробежали по ее животу, пощекотали пупок. Она втянула живот. Его рука скользнула ниже, а когда пальцы проникли внутрь, у нее из груди вырвался стон.
– Ты уже готова для меня, Сара? Но от смущения она не могла ответить. Она хотела убрать его руку, но он не разрешил ей. Тогда он сполз вниз и стал ласкать ее языком. От этих прикосновений она совершенно обезумела. Она только извивалась и вздрагивала под ним. Ей хотелось, чтобы эта страсть длилась вечно.
Ее движения разожгли страсть и в нем. Как только он почувствовал это, сразу взял ее. Сара сразу достигла апогея. Он был всепоглощающим. Ей казалось, что она умирает, что она улетает на небеса.
Натан был здесь, рядом с ней. Он застонал, утоляя наконец свою страсть.
Сара так ослабела, что не могла пошевелиться. Натан подумал, что ей, должно быть, слишком тяжело держать его вес. С огромным трудом он приподнялся на локтях.
Когда он увидел ее томный взор, то улыбнулся.
– Если мы сейчас упадем в воду, то непременно утонем.
Сквозь слезы она улыбнулась ему. Потом вытянула вперед руку и прикоснулась к его губам.
– Ты никогда не допустишь, чтобы со мной что-нибудь случилось. Тебе обязательно нужно уезжать завтра?
Он уже отвернулся от нее, но вопрос ее заставил его повернуться снова.
– Да, – ответил он.
– Понимаю,
Ее голос прозвучал грустно и потерянно.
– А что именно ты понимаешь? – задал он вопрос. И когда она попыталась спрятать лицо, он приподнял ее за подбородок. – Сара…
Поскольку она не могла прямо спросить его, отправляется ли он пиратствовать, она решила промолчать.
– Ты будешь скучать без меня, жена? – спросил он.
Нежность, светящаяся в его глазах, чуть не погубила ее.
– Да, Натан, – чуть слышно сказала она. –Я буду скучать по тебе.
– Тогда поехали со мной.
Она не могла скрыть своего изумления.
– Ты разрешаешь мне отправиться с тобой? – задыхаясь, проговорила она. – Это значит, что ты отправляешься не… Я сделала слишком поспешные выводы. Ты со всем этим покончил…
– Сара, что ты там бормочешь?
Она притянула его голову, чтобы поцеловать его.
– Я просто счастлива, что ты берешь меня с собой. И это все, – пояснила она. Она села и прижалась к его боку. – Мне не нужно ехать с тобой сейчас. Мне достаточно знать, что ты не против взять меня с собой.
– Прекрати ходить вокруг до около, – приказал Натан. – И пока я не забыл, скажи, что творилось с тобой сегодня утром? Ты была чем-то расстроена. Скажи, в чем дело?
– Я боялась, что ты не приедешь за мной, – выпалила Сара. Это была, несомненно, ложь, но она надеялась, что ее высокомерный муж об этом не догадается. Он действительно, казалось, был вполне удовлетворен таким заявлением.
– Я бы никогда не забыл забрать тебя, – возразил он. – Но я говорю о другом, Сара.
– О чем?
– О том, что было утром, когда я еще не сказал, что мы отправляемся за припасами. Ты вела себя очень странно,
– Мне было очень жаль, что время, проведенное с Норой, подходит к концу. Мне будет не хватать ее, Натан.
Пытаясь сообразить, говорит ли она ему правду, он свирепо посмотрел на нее. Тогда Сара улыбнулась ему и сказала, что она уже готова снова лезть в воду.
– Я ведь еще не очень хорошо умею держаться на воде, – проговорила она.
Супруги провели на озере почти весь день. Потом, съев яблоки, они отправились в обратный путь. Нежная кожа Сары стала покрываться загаром, а лицо было красным, как закат.
Когда Натан положил ей руку на плечо, она даже вскрикнула.
Он стал сокрушаться. Нора их встретила в дверях кухни.
– Мэтью, Джимбо и я задержали ужин, так что… Боже, Сара, ты красная, как свекла. Тебе сегодня ночью придется помучиться. О чем только ты думала?
– Я не подумала о солнце, – ответила Сара. – Я так хорошо провела время.
– Что же вы делали? Вы что, все время плавали? – спросила Нора.
– Нет, – поймав взгляд жены, ответил Натан. – Честно говоря, мы… – улыбнувшись Саре, хотел продолжить он.
– Лежали на воде, – выпалила она. – Я вернусь через минуту, тетя, только переоденусь и причешусь. Вам действительно не стоило ждать нас, – бросила она через плечо, когда уже бежала вверх по лестнице.
На верхней ступеньке ее поймал Натан. Он медленно повернул ее к себе, приподнял ее за подбородок и поцеловал в губы. Это был долгий, томительный поцелуй, и ей казалось, что еще немного, и она упадет в обморок. "Это так не похоже на Натана – демонстрировать свои чувства перед другими", – подумала Сара. Если он целовал ее, она знала, что он хочет заниматься с нею любовью. Еще он целовал ее, когда хотел, чтобы она закрыла рот. А сейчас впервые он целовал ее, чтобы проявить свою нежность, потому что ему этого захотелось.
Она еще больше смутилась, когда он, наклонившись, прошептал ей на ухо:
– Я думал, жена, что то, чем мы занимались на озере, называется любовью. Но, если ты предпочитаешь называть это лежанием на воде, что ж, я не против.
У нее было слишком красное от солнца лицо, и трудно было догадаться, что она еще покраснела. Она улыбнулась и укоризненно покачала головой. Он разыгрывал ее. Оказывается, у Натана есть и чувство юмора. Для одного дня этих открытий было вполне достаточно.
Он подмигнул ей. Тут Сара поняла, что она давно умерла и была на небесах. Солнечные ожоги больше ничего не значили для нее, так же, как ничего не значило присутствие Мэтью, Джимбо, Норы. Сара бросилась в объятия Натана и звонко поцеловала его. – О, как я люблю тебя! – воскликнула она. Ее не разочаровало даже то, что в ответ он что-то буркнул о том, что не стал бы кричать о своей любви на всех углах. Она знала, что еще слишком рано требовать от него признании в любви, хотя его сердце уже знало об этом. Чувства были еще слишком свежи и незнакомы, а Натан был слишком упрям. Возможно, ему понадобится еще некоторое время, чтобы произнести те слова, которых она так ждет.
Но она подождет, сказала себе Сара. Она, в конце концов, будет терпеливой и понимающей. Кроме того, сердцем она уже чувствовала, что он любит ее. А то, что он сам еще не догадывается об этом, ее совсем не заботило.
К обеду она не вышла. Как только Натан помог ей раздеться, она, казалось, распухла. Одна мысль, что ей нужно на себя что-то надеть, вызывала у нее слезы.
Нора дала ей бутылочку с зеленой пастой. Сара еле сдерживалась, пока наносила на себя липкий состав при нежной помощи Натана. К счастью, обгорела только спина, и ей пришлось спать на животе, но ее бил сильный озноб, и она забралась на спину Натану.
Следующим утром, поцеловав Сару на прощание, Натан не сделал ни одного грубого замечания. Он притворился, что ничего не имеет против зеленой маски на ее лице.
Последующие два дня Сара провела с тетушкой. Мистер Пикеринг нанес им второй визит. На этот раз он был настроен более благодушно. Сара объяснила ему причину своего неблаговидного поведения в его присутствии. Пикеринг расплылся в улыбке. Ее признание явно доставило ему колоссальное облегчение, а его расположение к тетушке Норе еще более возросло.