Вики не могла вымолвить ни слова. "Джек сказал, что любит меня! Он специально приехал в Нью-Йорк, чтобы найти меня. Неужели это правда?" - пронеслось у нее в голове.
- Я хочу, чтобы ты поехала со мной на остров, - твердо сказал Джек, - мне одиноко без тебя.
- Это место не для меня! - возразила Вики, хотя начала скучать по этому острову, не успев покинуть его. - Ты же знаешь, как я люблю Нью-Йорк.
"Поверит ли он моим словам? Я сама себе не верю, - с отчаянием подумала Вики. - Он же моментально пресытится мной, едва почувствовав вкус победы".
- Не думаю, что ты так уж сильно любишь Нью-Йорк, - ответил Джек, приближаясь к ней. - Тебе нравятся приключения и поиск сокровищ! Этого в Нью-Йорке ты не найдешь.
- Ты прав, - кивнула Вики. - Но только не думай, что я заброшу все свои дела и помчусь за тобой на край света! Я открыла свой бизнес недавно! Я должна встать на ноги и понять наконец, что я хочу от этой жизни.
"Все, что мне нужно, - это ты. Но я не признаюсь в этом, слишком хорошо усвоила урок", - решила она.
Джек схватил ее за руки:
- Черт побери, я люблю тебя! Жить не могу без тебя! Я хочу, чтобы ты стала моей женой!
- Ты с ума сошел? - изумленно спросила Вики. Она не могла себе представить, чтобы Джек стал женатым мужчиной.
- Да, совершенно точно! И есть только одно средство, чтобы помочь мне! - С этими словами он встал перед ней на одно колено. - Вики Сент-Сир, ты выйдешь за меня замуж?
Вики все еще ошеломленно смотрела на него:
- Я сплю! Нет, у меня высокая температура, галлюцинации… Наверное, сумасшествие заразно.
- Мы оба сумасшедшие, - прошептал Джек, удерживая ее за руки. - Я не приму отказ! Ты прекрасно знаешь, что мы идеально подходим друг другу.
Вики счастливо засмеялась:
- Только ты и я можем выносить характер друг друга!
- Вики, я люблю тебя! Мне кажется, я полюбил тебя с первого взгляда. Наверное, мне было страшно признаться в этом самому себе. Но теперь я повзрослел и прошу тебя стать моей женой.
Вики почувствовала, как кружится голова от счастья. Больше всего на свете ей хотелось кинуться в объятия любимого и прижаться щекой к его сильной груди. Слезы подступили к ее глазам.
- Я так тебя люблю, Джек! - наконец-то сказала она. - Я всегда тебя любила, хотя и ненавидела себя за это. Я не думала, что когда-нибудь признаюсь тебе в этом.
- Но ты же чувствуешь, что мы просто созданы друг для друга?
- Да, но мы оба с тобой слишком независимые люди, чтобы связать себя узами брака, - заметила она.
Вики специально сказала "мы", хотя в данный момент она волновалась только за своенравный, независимый характер Джека, которому все могло наскучить в один прекрасный момент, включая брак.
- Да, каждый из нас яркая независимая личность, но это не помешает нам быть вместе, - уверенно произнес Джек. - Если тебе нужно побыть в Нью-Йорке, хорошо, значит, я буду рядом с тобой. Не проблема добраться с острова до Нью-Йорка. А на выходные всегда сможем махнуть в Бразилию или Мадагаскар.
- Ты просто сумасшедший! - рассмеялась она, рассеивая его сомнения.
Как будто прочитав ее мысли, Джек крепко обнял ее и прижал к себе.
- Мы же созданы друг для друга, да, Джек? - счастливо прошептала Вики.
- Да! - все крепче обнимая Вики, ответил он.
Вики уткнулась в его грудь, стараясь скрыть слезы счастья.
- Мне очень нравится твой остров, самое замечательное место для приключений и… маленьких детей, - немного помолчав, добавила она. "Боже, неужели я действительно ему сказала это?" - Я не хочу торопить тебя с детьми, - поспешно сказала она.
- Наверное, у них будет обучение на дому, - засмеялся Джек.
- Что? - воскликнула Вики.
- Что бы мы ни делали, все обернется в захватывающее приключение, - пообещал он, целуя ее.
Она с восторгом ответила на его поцелуй, отдавая себя во власть наслаждений.
- Прошлой ночью я хотел вернуться к тебе, но тебя уже и след простыл, - вздохнул Джек. - Я понял, что был полным идиотом, отказываясь от женщины, которую люблю.
- Ты, наверное, разозлился, увидев мою записку?
- Разозлился? Я был в бешенстве! Мне хотелось броситься за тобой и притащить обратно, но гордость не позволила мне сделать это. Но в конце концов я понял, что не могу без тебя, поэтому я здесь, - тихо промолвил он. - Я знаю, что у тебя есть все основания бросить меня, но я тебе обещаю, что отныне вся моя жизнь только для тебя.
- Звучит заманчиво, - загадочно улыбнулась она.
Эпилог
Спустя шесть месяцев…
- Ну надо же! Я даже не подозревала, что страховка может взлететь до небес, когда ты заявляешь страховой компании, что подлинник находится на отдаленном острове, - произнесла Вики, разглядывая работу Яна Вермеера, которую она откопала в Брюгге.
По крайней мере, она была убеждена, что это - оригинал, работа раннего периода Вермеера.
Джек лениво раскинулся на кожаном диване, рассматривая старинный мушкет.
- Страховка? А смысл? - ухмыльнулся он.
- И почему же? - удивилась Вики.
- Теперь, когда все имущество мое… - Его глаза озорно заблестели. - Моя репутация - вот это страховка! Между прочим, все знают, что я собираю мушкеты.
- Еще пушки! - улыбнулась Вики.
- Да, и пушечные ядра, и порох… Но твоя коллекция гораздо симпатичнее. По крайней мере, радует взгляд, - отметил Джек, глядя на новое приобретение Вики.
На картине была изображена девушка с золотым медальоном на шее. Что скрывал этот медальон? Может, любовную записку или локон возлюбленного?
- Мне не терпится отдать ее в хорошие руки, - заявила Вики, - причем в достойные и состоятельные руки!
Джек рассмеялся:
- Мне нравится твоя авантюрная жилка! Иначе бы мы не были снова вместе!
- Я пожертвовала вознаграждение Кэтрин Драмонд, все двадцать тысяч долларов, в благотворительный фонд, - призналась Вики. - Я чувствую, что именно так нужно распорядиться этими деньгами.
- И в какой же фонд ты отдала деньги?
- Фонд помощи бедным голодающим художникам! Нужно же поддерживать молодые таланты! - ответила Вики.
"Как же хорошо быть снова при деньгах! - мечтательно улыбнулась она. - Можно опять наслаждаться жизнью, сокровища затонувшего корабля еще позволят безбедно прожить несколько лет".
- Что дальше будем делать?
- В зависимости от того, что нам интереснее сейчас, - отправляемся на поиски новых сокровищ или ищем новые ценности для твоей галереи!
- А может быть, отыщем старинную роспись - древнюю семейную фреску? - поддразнила его Вики.
- У нас неплохо получается, одну мы уже нашли! - рассмеялся Джек.
- А кто-нибудь слышал о шотландских наследниках Драмондов, у них где-то должен быть припрятан еще один фрагмент чаши…
- Вряд ли… Один из шотландских Драмондов пропадает в Сингапуре все время, занимается финансами.
- Может, Синклер сможет выйти на него?
- Только не Синклер! Ему абсолютно безразличны все эти тайны, сокровища, которые так завораживают нас с тобой.
- Согласна! Послушай… А ведь Джеймс Драмонд до сих пор не женат, между прочим. Может, найдем последнюю часть чаши и устроим его семейное счастье? Хотя, кажется, ему это совсем не нужно!
Джек отбросил мушкет и обнял Вики:
- Он не знает, от чего отказывается!
- Никто не знает, пока любовь не нагрянет, - тихо сказала она, нежно прижимаясь к нему. - Я никогда не думала, что снова влюблюсь, особенно в мужчину, который уже однажды разбил мне сердце.
- Какое счастье, что мне досталась женщина, которая не боится никаких препятствий, - пробормотал Джек, покрывая поцелуями ее лицо.
- Что ты со мной делаешь? - еле выдохнула Вики, почувствовав его горячее дыхание на своей шее.
- Я просто прилежный ученик, который знает все твои чувствительные точки, - прошептал он, продолжая поглаживать ее затвердевший сосок сквозь тонкую ткань платья. - Я знаю наизусть карту твоих эрогенных зон.
- О, и даже знаешь, где координата X?
- Конечно, - лукаво улыбнулся Джек, - приступим к поиску?
Смеясь, она упали на старинную кровать, над которой синела яркими красками морская гладь с нарисованными цифрами - таинственная карта сокровищ, которую они разгадали вместе.