Обман и обольщение - Гурк Лаура Ли 11 стр.


– Не знаю, но у тебя всю неделю болит голова, а сегодня ты вообще сам не свой.

– Видимо, я просто устал от шума.

Корнелия с улыбкой погладила его по руке:

– Я тебя понимаю. К счастью, завтра мы уезжаем во Флоренцию. Там спокойно и тихо. Карнавал хорош только в первые несколько дней.

Они подъехали к церкви Сан-Себастьяно, быстро осмотрели ее и последовали за своим гидом, францисканским монахом, вниз по узкой каменной лестнице в темные туннели и пещеры, которые располагались под церковью. Лабиринт освещали только стенные факелы. Их мрачное мерцание подчеркивало царившую вокруг зловещую атмосферу.

Монах вел их по узкому извилистому коридору. По обе стороны находились боковые туннели. В каменных стенах встречались грубо вырубленные ниши, которые, как объяснил им гид на ломаном английском, являлись местами захоронений ранних христиан.

Монах остановился и указал на пещеру. Вход в нее преграждала каменная стена. Монах сказал, что во времена римского императора Нерона тут прятались христиане. Они годами жили в этом ужасном темном месте, и только вера их поддерживала.

Глаза монаха зажглись фанатичным огнем, когда он принялся рассказывать о том, что их подвиг оказался напрасным. Римские солдаты нашли их и не дали выбраться наружу, завалив пещеры камнями. Тысячи христиан оказались заживо погребенными и умерли от голода.

У Маргарет по спине побежали мурашки. Монах был похож на безумца – сверкающие глаза, растрепанные волосы, грязная борода. Маргарет закрыла глаза и представила себе, каково это – жить на протяжении многих лет в этом ужасном подземелье.

А когда открыла их, то обнаружила, что осталась одна. Монах, Корнелия и Эдвард ушли. Маргарет направилась вслед за ними и хотела крикнуть, чтобы ее подождали, но кто-то схватил ее, зажал ей рот и потащил назад, в черный туннель. Девушка попыталась высвободиться.

– Тише, mia сага, – прошептал кто-то на ломаном английском. – Тебе не причинят вреда.

Незнакомец долго тащил ее по темному коридору.

Наконец они оказались в месте, где сходилось несколько туннелей, освещенных факелами. Продолжая крепко держать ее, похититель повернул Маргарет к себе лицом, и она увидела с полдюжины мужчин, одетых в темно-коричневые робы францисканских монахов. Один из них вышел вперед, откинул капюшон, и Маргарет увидела его лицо.

– Эмилио! – в изумлении воскликнула Маргарет. Красивый итальянец улыбнулся ей и с поклоном проговорил:

– Моя дорогая Марго, вот мы и встретились снова.

Корнелия взяла мужа под руку и направилась вместе с ним вслед за францисканцем вверх по лестнице, ведущей обратно в церковь.

– Ох, Эдвард, это была жуткая экскурсия, – сказала она. – Но уверена, что Маргарет очень понравилось. Не так ли, Мэгги?

Корнелия обернулась, но не увидела Маргарет. Она остановилась и остановила мужа.

– Мэгги! – позвала Корнелия, но ей ответило лишь эхо, донесшееся из глубины катакомб. – Эдвард, где она? Еще минуту назад она была сзади.

– Ты же знаешь Мэгги, – ответил Эдвард, – видимо, она обнаружила что-то интересное, задержалась и потеряла нас. Иди наверх, а мы с монахом ее поищем.

Эдвард позвал францисканца, который ждал их наверху лестницы, и тот спустился к нему. Мужчины направились обратно, а Корнелия, проводив их взглядом, пошла вверх. Она убеждала себя, что Эдвард был прав. Маргарет всегда витала в облаках, даже если они просто ходили по магазинам.

Корнелия села на скамью и стала ждать. Прошло довольно много времени, а Эдвард с монахом все не возвращались, и она уже начала волноваться. Лишь через полчаса они появились в церкви. Рядом с ними шел третий человек, но это была не Маргарет. Это был Тревор Сент-Джеймс.

– Лорд Эштон? – Мужчины подошли к ней, и Корнелия поднялась. – Что вы тут делаете?

Тревор не ответил. Он повернулся к монаху и сказал по-итальянски:

– Оставьте нас, пожалуйста.

Монах ушел.

– Что происходит? – спросила Корнелия, переводя взгляд с Тревора на мужа. – Вы нашли Маргарет?

– Нам не нужно искать ее, леди Кеттеринг, – сказал Тревор. – Мы точно знаем, где она находится.

Никогда в жизни Маргарет не чувствовала себя такой беспомощной.

У нее были завязаны глаза, и она понятия не имела, куда ее везут. Она только знала, что едет в повозке где-то за городом, причем повозка давным-давно свернула с главной дороги и теперь трясется по кочкам и ухабам. Вместе с ней там находятся по крайней мере трое мужчин, включая негодяя Эмилио. Вторая повозка, в которой едут остальные бандиты, следует за ними.

Еще Маргарет знала, что настала ночь. Солнце село, и воздух, напоенный ароматом цветущих лимонных деревьев, стал прохладным. В траве отчаянно стрекотали миллионы цикад.

Маргарет была связана, во рту торчал кляп.

Чувство страха уступило место ярости. Минуты складывались в часы.

Видимо, Эмилио догадался, кто она такая, и уже потребовал с Эдварда и Корнелии выкуп. Те сообщат отцу, он даст денег, бродяги просто отпустят ее, и все.

Наконец повозки остановились. Маргарет услышала потрескивание дров в костре и почувствовала восхитительный запах еды.

Бандиты обустроили лагерь в лесу, на поляне. Там, куда не доходил свет от костра, стояла кромешная тьма. Маргарет с ужасом осознала, что даже если ей удастся сбежать, ей некуда будет идти.

Один из мужчин подвел ее к огню, где сидели Эмилио и еще трое бандитов. Шестой похититель черпал еду из котелка и раскладывал ее по тарелкам. Тут Маргарет поняла, что это женщина.

Женщина улыбнулась ей, когда подала тарелку с ароматным рагу и ложку.

Эмилио показал на одно из одеял, лежавших на земле, и произнес:

– Садись, Марго.

– Зачем ты привез меня сюда?

Эмилио не ответил. Вместо этого он сказал что-то женщине, стоявшей рядом. Та взяла кожаный бурдюк, подала Маргарет, а потом тоже села.

– Вода, – объяснил Эмилио.

Маргарет взяла бурдюк и принялась жадно пить.

– Помедленней, – сказал Эмилио. – Иначе тебе станет плохо.

Маргарет стала пить маленькими глотками, пока не утолила жажду.

– Ты не ответил на мой вопрос. Зачем ты похитил меня?

– Похитил? – Он покачал головой: – Нет, Марго, ты наша гостья.

– Гостья? Значит, вот как ты обращаешься с гостями? – Она коснулась ноющих от веревок запястий и со злостью посмотрела на Эмилио: – А я-то думала, ты настоящий джентльмен!

Эмилио расхохотался и перевел ее слова остальным. Его подельники тоже рассмеялись.

– Ешь, – сказал Эмилио, – ведь ты голодна, а моя мать готовит прекрасное рагу.

– Твоя мать? – удивилась Маргарет. – Она, видимо, не знает, какого ужасного сына вырастила.

– Она знает, что просто так я ничего не делаю.

– Если тебе нужны деньги…

– Нет-нет. – Он покачал головой. – Я не обычный уличный вор, чтобы похищать людей за деньги.

– Тогда ради чего?

– Ради того, что для меня ценнее денег. Ешь, Марго, набирайся сил. Мы доберемся до лагеря лишь через два дня.

Маргарет пала духом. Что же им нужно, если не деньги? В душу снова закрался страх.

Глава 10

Той ночью Маргарет впервые в жизни легла спать на холодную жесткую землю. Сон все не шел.

Утром мать Эмилио дала ей одежду. Маргарет долго смотрела на простую белую блузу, юбку из домотканого полотна, толстую шерстяную накидку и крепкие кожаные башмаки. Одежда была очень похожа на ее карнавальный костюм, который она носила во время ночных прогулок с Тревором. А вдруг Тревор придет ей на помощь?

Однако надежда исчезла так же быстро, как появилась. Тревор не герой. Он ни за что не рискнет ради нее своей жизнью, особенно после того, как она его отвергла. Ведь ему нужна не она, а ее деньги.

Мать Эмилио сказала ей что-то. Маргарет перевела на нее взгляд и увидела, что женщина стояла рядом и ждала, когда она переоденется в предложенную одежду. Конечно, в юбке и блузке ей будет гораздо удобнее, чем в батистовом белом платье и туфельках на каблуках, которые сейчас были на ней. Но Маргарет посмотрела на мужчин вокруг и, покраснев, покачала головой.

Женщина пробормотала что-то на итальянском, материнским жестом похлопала ее по щеке, а потом развернула одеяло, которое держала в руках, чтобы закрыть ее от нескромных взглядов. Маргарет не считала, что одеяло справится с этой задачей, но это лучше, чем ничего. Она стала переодеваться, но мужчины, занятые сборами, не обращали на нее внимания.

Бандиты оставили повозки и продолжили путешествие верхом. Они направлялись в горы. С каждой новой милей, отделявшей ее от Рима, Маргарет все больше впадала в уныние.

Она ехала на лошади вместе с огромным, неуклюжим парнем, который крепко держал ее за талию, чтобы она не пыталась сбежать. Запястья ей связали, но не стали надевать на глаза повязку и затыкать рот кляпом. Вокруг возвышались безлюдные отроги Абруццких гор, поросшие лесом. Кляп и повязка просто не понадобились.

На третий день они взобрались высоко в горы. Зеленая весна римских предместий сменилась зимней побуревшей травой, серыми гранитными скалами и горными вершинами, запорошенными снегом.

На ночь они остановились, но Маргарет долго не могла уснуть.

Вдруг она услышала, как хрустнула ветка, в следующее мгновение на рот ей легла рука, заглушив крик, и толкнула ее на спину. В тусклом свете тлеющих углей Маргарет увидела глаза Тревора Сент-Джеймса.

Ее затопила волна облегчения. Она спасена. Тревор пришел за ней. Он заберет ее отсюда, как ей представлялось в мечтах.

Тревор приложил палец к губам и вытащил что-то из-за пояса. Маргарет заметила блеск стали. Это был нож. Он перерезал веревки, стягивавшие ее запястья и лодыжки, выпрямился и начал медленно отходить назад, сделав ей знак следовать за ним. Маргарет поднялась. Тревор взял ее за руку и повел в темноту. Он ничего не говорил, но Маргарет чувствовала его теплую, крепкую ладонь, и это придало ей силы.

Вскоре они пришли к тому месту, где Тревор оставил лошадь. Она была привязана к невысокой ели. Тревор остановился и обнял Маргарет.

– Мэгги, с тобой все в порядке? – шепотом спросил он, покрывая поцелуями ее лоб, щеки, губы.

Она обвила руками шею Тревора и спрятала голову на его широкой груди.

– Надеюсь, мы опять стали друзьями, – прошептал он, касаясь губами ее волос.

Эти слова напомнили Маргарет об истинных намерениях Тревора, и в ней опять вспыхнула ярость.

– Отпусти меня, – процедила она сквозь зубы и оттолкнула его. – Ты лжец. Ты подлая змея.

Тревор покачал головой и со вздохом проговорил:

– А ведь я спас тебе жизнь.

– Ты спас мою жизнь только потому, что боялся, как бы мое приданое не выскользнуло из твоих рук, – заявила Маргарет.

– Ты могла бы по крайней мере поблагодарить меня.

– Поблагодарить тебя? – Она сжала ладони в кулаки. Ей хотелось ударить его. – За что? – спросила Маргарет. – За то, что ты лгал мне, обманывал меня, вел себя как жадный до денег негодяй? Что ж, большое тебе спасибо!

Тревор опять схватил ее одной рукой за талию, а другую положил ей на рот.

– Ради Бога, неужели ты хочешь, чтобы эти проклятые бандиты проснулись? Помолчи, пока мы не окажемся подальше отсюда.

– С тобой я никуда не поеду.

– Тогда возвращайся к Эмилио и его друзьям. Лагерь вон за тем холмом. Или возвращайся домой одна, без еды, воды, без одеял и карты. Желаю удачи.

Маргарет закусила губу. Она ненавидела Тревора, но боялась, что бандиты ее убьют.

– Или они, или я, – быстро бросил Тревор и взял лошадь под уздцы. – Выбирай. – Он похлопал коня по шее: – Кстати, его зовут Хадриан.

Маргарет с сомнением оглядела красивого вороного и спросила:

– Это жеребец? Он спокойный?

Тревор вскочил в седло, и, словно отвечая на вопрос Маргарет, Хадриан прыгнул в сторону с явным намерением сбросить седока.

– Вполне, – проговорил Тревор, с силой дернув поводья. Когда лошадь успокоилась, он протянул Маргарет руку. – Твой отец рассказывал мне, что тебе нравятся норовистые лошади. Где же твоя любовь к приключениям?

– Думаю, приключений мне теперь хватит надолго. – Маргарет схватила Тревора за руку и села в седло позади него. – Отличный план. Спасти меня, чтобы потом скакать по горам на необъезженном жеребце.

– Ты знаешь, как трудно найти лошадь во время карнавала? Хадриан – лучшее, что я смог отыскать. Во всяком случае, это не кляча, которая помрет где-нибудь по дороге.

– Да хоть оба помирайте, только сначала довезите меня до какого-нибудь цивилизованного места.

– На таких разговорах далеко не уедешь. Или ты хочешь пойти пешком?

Маргарет знала Тревора и предпочла промолчать.

* * *

Тревор никогда раньше не организовывал похищение. Но предполагал, что всего предвидеть невозможно и даже тщательно продуманный план может дать сбой.

Он осторожно вел лошадь по каньону, жалея, что было темно, хоть глаз выколи. До рассвета было еще несколько часов, но они пока не могли остановиться. Надо показать Маргарет, что они достаточно далеко уехали от Эмилио.

– Как ты узнал, где меня искать?

Тревор вздохнул. Он знал, что скоро Маргарет начнет задавать вопросы. Но Тревор уже подготовил на них ответы.

– Эмилио прислал мне письмо с требованием выкупа и написал в нем, где мы должны встретиться. Так я понял, куда он направился. Все очень просто.

– Он требовал от тебя выкуп? Но почему?

– А от кого же еще? Он уверен, что ты моя любовница.

– Я думала, он догадался, кто я на самом деле.

– Нет. Узнай он об этом, сообщил бы о похищении твоему отцу с требованием денег, и тогда нам с тобой пришлось бы долго объяснять ему, как все произошло.

– Эмилио сказал, что сделал это не из-за денег.

– Конечно, из-за денег. – Тревор посмотрел на нее через плечо. – Люди почти все делают из-за денег. Разве ты этого не знаешь?

– Теперь знаю. – Она помолчала и добавила: – Но, Тревор, ведь у тебя их нет.

– Спасибо, что напомнила, – сухо произнес Тревор. – А то я забыл.

– Так что хотел получить за меня Эмилио?

– Эмилио украл тебя, потому что ему нужен мой список.

– Не поняла.

– Мы с ним занимаемся одним и тем же бизнесом…

– То есть воруете для музеев разные древности.

– Мы добываем древности для различных клиентов. Да, мы работаем с музеями, но в основном это частные коллекционеры, богатые люди, для которых анонимность много значит. Я занимаюсь этим очень давно, и у меня великолепный список клиентуры. Именно его хочет заполучить Эмилио, а также мои рекомендации. Я ушел из этого бизнеса, и тогда Эмилио предложил мне продать список, но я отказался.

– Почему?

– Когда у тебя есть что-то очень ценное, ты не продаешь это первому встречному.

– Наверное, Эмилио боялся, что тебе сделают более выгодное предложение. И потому похитил меня, чтобы тебя шантажировать.

– Что-то вроде этого.

Помолчав, Маргарет сказала:

– Корнелия и Эдвард, наверное, сходят с ума от волнения.

Тревор хорошо знал, что сейчас чувствовала Корнелия. Это была не тревога. Это было бешенство. Он все еще помнил выражение ее лица, когда рассказал ей правду. Если бы там не было Эдварда, она, наверное, прикончила бы Тревора прямо в церкви. Но в итоге с помощью Эдварда удалось переманить Корнелию на их сторону. Она согласилась прикрыть отсутствие кузины, но взамен потребовала от него такую же клятву, которую он дал Ван Альдену, – что он не станет покушаться на невинность Маргарет.

– Они знают, что я отправился тебя искать, – сказал Тревор. – Примерно через неделю ты их увидишь, и все будет хорошо.

– Через неделю? О нет. Что случится, когда это станет известно? Моя репутация будет погублена. Папа меня убьет!

– Мы с Корнелией уже позаботились об этом. Никто не узнает о том, что с тобой случилось, в том числе и твой отец. Корнелия с Эдвардом уехали в Неаполь. На ближайшие две недели они поселятся в загородном доме, куда мы сейчас и направляемся. Все думают, что ты тоже уехала в Неаполь. Там ты, конечно, заболеешь и будешь якобы лежать в постели. Поэтому если тебя вдруг решат навестить какие-нибудь знакомые, им просто скажут, что ты не можешь их принять, и они ничего не заподозрят.

У Тревора больше не было сил отвечать на ее вопросы. У него слипались глаза. Поэтому он дернул за поводья, и лошадь остановилась.

– Почему мы остановились?

Он спрыгнул с лошади, взял Маргарет за талию и помог ей спуститься вниз.

– Я три дня скакал за тобой по пятам и почти не спал.

– Но Эмилио отправится, за нами в погоню. Необходимо как можно дальше уехать от его лагеря.

– Это не имеет значения. – Тревор снял притороченные к седлу сумки, перекинул их через плечо, отстегнул свернутые одеяла и вынул из чехла ружье. – Эмилио подумает, что мы направились по дороге, ведущей в Рим. Утром он поедет в этом направлении. Так что мы в безопасности. Как ты отнесешься к живописному туру по сельской Италии?

Маргарет наклонилась, и посмотрела на толстое шерстяное одеяло, которое расстелил на земле Тревор:

– Боюсь, мне не понравится сервис.

– Ну, это дешевый тур. Приходится довольствоваться тем, что есть. – Он развернул второе одеяло, тоже толстое, и кинул поверх первого. Сняв шляпу, Тревор положил рядом с собой ружье, потом забрался между одеял и откинул край, приглашая Маргарет лечь рядом: – Прыгай сюда.

Она не двинулась с места.

– У тебя больше нет одеял?

– Нет.

– Ты действительно полагаешь, что мы должны спать вместе? – в смятении воскликнула она. В ее голосе звучали ярость и возмущение. Хороший знак. Ярость лучше, чем равнодушие. – Почему бы каждому из нас не завернуться в свое одеяло? – стояла на своем Маргарет.

– Потому что ночью в горах очень холодно, а мы не должны разжигать огонь, чтобы не привлечь к себе Эмилио. Если мы будем спать вдвоем, то не замерзнем. Ну а если тебе мало этой причины, то не забывай, что одеяла-то мои и я могу делать с ними все, что захочу. Ты идешь или нет?

Маргарет продолжала стоять на месте. Тревор натянул одеяло до подбородка.

– Поступай как знаешь.

Тревор устроился поудобнее и, закрыв глаза, стал ждать. Он понимал, что не пройдет и минуты, как холодный горный воздух заставит ее передумать.

Все произошло еще быстрее. Секунд через пятнадцать Маргарет откинула одеяло и заползла внутрь, стараясь держаться как можно ближе к краю.

– Тревор? – позвала она его.

– Да?

– А в этой части Италии… водятся змеи?

Тревор улыбнулся в темноте и ответил:

– Конечно. Десятки различных видов. Некоторые из них ядовитые. Тут и медведи есть.

– О Боже.

Одеяло зашевелилось, и Тревор почувствовал, как она подвинулась к нему. Еще один хороший знак. Будь он проклят, если дело не идет на лад.

Назад Дальше