Ничего не видя перед собой, Айрис опустилась на пол возле дивана и уткнулась лицом в подушки: ее громкий плач заглушался раскатами грома прямо над домом. Горе ее было всепоглощающим; тело содрогалось от рыданий, в которых выплеснулось все, что пришлось ей пережить за последние месяцы: болезнь матери, предательство Мейбл, презрение и равнодушие Дэвида и боль за свое искреннее, но ненужное ему чувство…
Вдруг ей показалось, что, кроме всхлипываний и шума ливня за окном, в доме слышится еще какой-то звук. Айрис подняла голову и обернулась. Глаза ее распухли от слез, разметавшиеся волосы падали на лицо. Плакать уже не было сил. Потрясенная женщина задохнулась, увидев стоявшего в дверях Дэвида.
Его волосы были растрепаны и мокры, на куртке не осталось ни одного сухого места. При виде женских слез лицо мужчины наполнилось состраданием. В следующую секунду, сама не понимая, как это случилось, Айрис оказалась в его объятиях и снова заплакала - на этот раз от радости, ощущения безопасности и покоя, охвативших ее, едва к ней прикоснулись руки любимого человека.
- О, моя храбрая, моя прекрасная девочка, не надо плакать… - Голос Дэвида был хриплым от переполнявших его чувств; руки нежно гладили ее мягкие шелковые волосы. - Тише, тише, - ласково успокаивал он, и каждая клеточка женского тела радостно отзывалась на легкие прикосновения ищущих губ к соленому от слез лицу и мокрым глазам.
Когда Дэвид внезапно запустил пальцы в ее волосы, запрокинул голову и жадными, горячими губами припал к ее рту, у женщины вырвался слабый, беспомощный стон. Обхватив голову Айрис обеими руками, он принялся неистово целовать ее. Его отчаянные, безумные поцелуи лишали воли.
- Ты нужна мне, милая! боже, как ты мне нужна! - голос его срывался, дыхание с шумом вырывалось из легких, желание бушевало с неистовой силой, и Айрис, наконец нашедшая выход своему долгому томлению, прильнула к Дэвиду всем телом и вцепилась в мокрую ткань, обтягивающую плечи. Каждый ее нерв жаждал близости, полного слияния, к которому она так долго стремилась.
Завтра она об этом пожалеет. Разум слал свои предупреждения, к которым Айрис пыталась прислушаться, но безуспешно; сейчас она слышала только то, что говорили ей сердце, душа и тело. А они говорили, что она создана для этого мужчины и что второго такого не будет. Он отец ее ребенка, и неважно, что случится завтра: сейчас любимый был здесь, рядом, и она хотела его!
Он начал вытаскивать блузку из-под пояса юбки, и женщина часто задышала от охватившего ее желания прикоснуться к нему. Руки Айрис скользнули под его расстегнутую куртку и нетерпеливо рванули рубашку, стремясь ощутить тепло обнаженного тела.
Сквозь шум и грохот бури, бушевавшей над их головами, она услышала хриплый голос:
- Ради бога, скорее!
Потерявшая над собой контроль, Айрис не могла говорить и ничего не ответила. Но он и не ждал ответа. Просто подхватил на руки и понес по лестнице, как три недели назад. Только на этот раз, положив ее на кровать, не ушел, и Айрис наконец-то ощутила рядом его горячее тело. В яростном нетерпении он сорвал с нее одежду и разделся сам. Губы и руки Дэвида с неукротимой, хищной жадностью тянулись к ней, упивавшейся знакомыми прикосновениями, по которым она безумно истосковалась.
- Твое тело стало таким мягким, таким округлым… - Его пальцы властно и в то же время нежно дотронулись до небольшого холмика, уже обозначившегося внизу ее живота. - И все из-за меня…
Тихий голос Дэвида дрожал от переполнявших его чувств, и женщина судорожно вздохнула. Он наклонил голову и губами коснулся того места, на котором только что лежала его рука. Айрис едва не расплакалась. Неудержимо тянуло сказать, что она любит его до боли в сердце и не может без него жить. Но тут губы Дэвида коснулись ее груди; женщина выгнулась всем телом и всхлипнула от наслаждения.
До вечера было еще далеко, но из-за разыгравшейся непогоды в комнате почти стемнело. Она слышала, как барабанил по стеклу дождь, сквозь сомкнутые веки ощущала сверкание молний; вырывавшиеся у нее крики мучительного блаженства заглушались мощными ударами грома, от которых дрожало все вокруг.
Он вошел в ее плоть одним властным толчком, заставив забыть обо всем, кроме всепобеждающей радости слияния с ним в одно целое. Сила этого ощущения затмевала ярость бушевавшей на улице бури. Его тело было тяжелым и горячим. Она выгнулась навстречу этой всесокрушающей силе, постанывая от первобытного наслаждения. Желание обладать друг другом было таким сильным, таким неистовым, что сокрушило бы их, если бы не нашло выхода в бурном заключительном аккорде, умиротворившем обоих.
Всему приходит конец. Вот и Дэвид поднялся и начал молча одеваться. Стряхнув с себя блаженное забытье, Айрис приподнялась на локте.
- Ты уезжаешь?
- Да. - Он даже не взглянул в ее сторону. Тишину нарушало только слабое громыхание умчавшейся вдаль грозы. - Я вернулся только потому, что забыл часы. Прости меня. Нам не нужно было этого допускать. Ну, так уж получилось…
Его слова пронзили молодую женщину, как стальной клинок.
- Я знаю, - безжизненным тоном сказала она, не понимая, как жить дальше. Да, конечно, он винил себя и сожалел о случившемся, потому что на самом деле хотел вовсе не ее. Дэвид оплакивал потерянную любимую. То, что Мейбл предала его, сейчас не играло роли. Он нашел средство облегчить боль. - Это не только твоя вина, - мягко сказала Айрис. Но кто облегчит ее собственную боль от сознания того, что она снова получила кусочек принадлежавшего Мейбл. - Не суди себя слишком строго. Нам обоим была нужна разрядка, - быстро произнесла она, собрала остатки воли и добавила: - Это ведь ничего не значит…
Дэвид перестал одеваться и метнул на нее пронизывающий взгляд.
- Так уж и ничего? - с издевкой спросил он, насмешливо выгнул бровь и начал застегивать пуговицы.
Женщину охватило смятение. Не мог же он догадаться, что, самозабвенно отдавая ему тело, она в страстном упоении открывала перед ним и душу… Призвав на помощь всю свою выдержку, Айрис с нажимом ответила "да" и завернулась в одеяло с таким видом, будто оно могло ее защитить. От кого? От него или… от самой себя?
- Ну конечно, - ухмыльнулся Дэвид, присаживаясь на кровать. - Я успел запамятовать, как ты щедра. Ты заставляешь мужчину забыть обо всем на свете. Твое тело создано для любви. Спасибо, милая, - тихо добавил он.
Айрис замерла, вдыхая его терпкий, возбуждающий запах, а Дэвид наклонился и, несмотря на все свои сожаления о случившемся, нежно поцеловал ее в распухшие губы и медленно провел по ним кончиком большого пальца.
- Почему у женщин после слез губы становятся такими мягкими?
Уж кто-кто, а он должен был это знать.
- Знакомо по опыту? - горько усмехнулась Айрис.
Сколько женщин было у него до Мейбл? И многие ли из них лили по нему слезы… как, несомненно, рано или поздно будет их лить она сама?
Дэвид взял ее за плечи, внимательно посмотрел в глаза, будто хотел заглянуть в душу, и глухо сказал:
- Я не такой уж бабник, Айрис.
Она почувствовала, как к глазам подступают слезы, но сдержалась и чуть слышно прошептала:
- Именно такой…
Лицо Дэвида было так близко, что его прерывистое дыхание шевелило ее волосы; ощущение тепла чуть пахнувшего мускусом тела было невыносимой пыткой для ее взбудораженных чувств. Айрис ощущала, как желание тонкими ручейками снова проникает в кровь, и знала: стоит этому человеку вновь прикоснуться к ней, и она утонет в могучем, безжалостном огненном потоке…
Резкий стук заставил обоих вздрогнуть. Сильный порыв ветра распахнул створки окна. Устремившись к нему, Дэвид задел туалетный столик, и фарфоровая вазочка с сухими цветами упала на пол.
По пояснице и животу Айрис разлилась тянущая сладкая боль, стоило ей взглянуть, как он, нагнувшись, поднимает с ковра вазу. Держа ее в руках, Дэвид вздохнул:
- Должно быть, сначала она ударилась о стул… Кусочек откололся. Попробую подклеить.
- Может, это к счастью, - заметила Айрис, вставая с постели. Каждая лишняя секунда, проведенная рядом с Дэвидом, была для нее мучением. Его уход принес бы ей облегчение. - Сунь ее в какой-нибудь ящик, - взглянув на вазу, бросила она.
Сейчас ей больше всего хотелось смыть с тела запахи Дэвида и обо всем забыть. Впрочем, она прекрасно понимала, что последнее невозможно. Направляясь в ванную, Айрис обернулась, услышав недоуменный возглас:
- Это еще что?
Раскрыв один из ящиков туалетного столика и положив в него разбитую вазочку, он заметил лежавший там листок и быстро выудил его. Айрис вздрогнула. Это был последний счет из частной клиники, в которой лечилась мать! Счет пришел в тот день, когда она узнала о гибели Мейбл. Тогда было не до того, чтобы подкалывать листок к другим. Впопыхах пришлось сунуть его в ящик.
- Я же тысячу раз говорил, чтобы… - Дэвид хмуро разглядывал клочок бумаги, наверняка решив, что Айрис тайно посещала врача, хотя он настаивал на оплате всех ее счетов, связанных с беременностью. Но через секунду он изумленно воскликнул:
- Элспет Милфорд? Твоя мать?
Его темные брови поползли вверх. Поняв, что теперь скрывать от него правду бессмысленно, Айрис тяжело вздохнула и во всем призналась.
- Мама не хотела, чтобы знали о ее тяжелой болезни, - закончила она свою исповедь.
- И поэтому ты все держала в секрете? - произнес он, снова глядя на счет. Было видно, что новость произвела на Дэвида ошеломляющее впечатление. - Но ведь это целое состояние… - Не закончив фразу, он поднял глаза и, заскрипев зубами, пробормотал себе под нос фразу, которую не каждая женщина осмелилась бы повторить. - Значит, ты согласилась переспать со мной… родить… только для того, чтобы… Проклятие! Ты обязана была сказать мне!
Айрис опустилась на кровать.
- И как бы я это сделала? "Пожалуйста, дорогой, дай мне некую приличную сумму, чтобы я могла оплатить счет за лечение матери… Конечно, мне не по силам будет вернуть тебе эти деньги, но ведь ты очень добрый, правда?" - она скорчила язвительную гримасу. - К вам не так уж легко подъехать, мистер Стронг. Как-никак, я дружила с Мейбл, а не с ее мужем. У нее тоже не было таких денег. А если бы и были, я бы все равно не осмелилась попросить…
- Но ты могла сказать мне потом… после того, как мы… - Он выразительно посмотрел на ее невинное лицо, прошелся взглядом по атласному халату, который, распахнувшись, обнажил стройную белую ногу. - Хорошенькая история, нечего сказать! Если даже такая близость, как у нас с тобой, не предполагает откровенности.
- Да какая откровенность?! - едва не закричала Айрис, надменно вздернув подбородок. - Ведь это было всего лишь… - Она хотела сказать "соглашение", но побоялась, что голос дрогнет от боли, и быстро сменила тему: - Ты с самого начала шантажировал меня и непременно воспользовался бы своим профессиональным опытом… Но дело даже не в этом. Как бы себя чувствовала мама, если бы узнала, что своим пребыванием в больнице она обязана благотворительности совершенно чужого человека?
- Думаешь, ей было бы легче, знай она, каким образом ее дочь заработала эти деньги?
- Ты ведь не скажешь ей? - в глазах Айрис мелькнул панический ужас. Дэвид сунул счет обратно в ящик. - Не скажешь, правда? - умоляюще повторила она.
- Так она еще не знает о ребенке? - поразился Дэвид.
- Нет, - прошептала Айрис.
- И когда же ты собираешься ее просветить? - лицо мужчины окаменело.
- Пока не знаю… - Она встала с кровати и принялась грызть ноготь.
Судя по участившемуся дыханию, Дэвид был очень недоволен.
- Ты у нас мастер по уверткам и недомолвкам, правда? - с досадой проворчал он.
- Вовсе нет, - устало возразила Айрис. - Скажу как-нибудь… - На самом деле, она боялась и думать о том, как во всем признаться матери.
- Вот-вот, скажи. И чем раньше, тем лучше!
Ах, не нужно, не нужно было ничего рассказывать ему. Боже, какая же она дура!
- Ну что ж… - Лицо Стронга стало угрюмым. Видно, некая тайная мысль не давала ему покоя. - Нет ли у тебя в запасе еще какой-нибудь маленькой тайны?
Только та, что я люблю тебя. Ах, как хотелось бы сказать это вслух. Но уверенность в том, что застывшая в глазах дорогого ей человека боль не имеет к ней никакого отношения, заставила ее промолчать. Она покачала головой, смиряясь с неизбежным отъездом Дэвида, и неохотно поплелась в ванную.
6
Неделя шла за неделей, и Айрис по-настоящему расцвела. Из привлекательной молодой особы она превратилась в красивую женщину, пышущую здоровьем. Скоро ее беременность станет заметна всем. Она обнаружила это, когда однажды утром не сумела влезть в свои любимые брюки. Пришлось расставить пояс, иначе они просто не застегивались…
Настало время, и Элспет Милфорд сообщила в письме, что достаточно окрепла для возвращения домой. В тот день, когда мать должна была выехать из Куинси, Айрис первым же поездом отправилась в Бостон. Вечером она позвонила Стронгу.
- Вернулась мама, и я несколько дней побуду с ней… Так что позвони, если я тебе зачем-нибудь буду нужна, - неуверенно проговорила она. Несмотря на интимную близость, связавшую их, Айрис знала, - и страдала от этого, - что не имеет права претендовать на какое-то особое отношение к себе. Хотя со дня похорон жены он приезжал довольно часто, Айрис постоянно ощущала его холодность и отчужденность.
Поэтому она очень удивилась, когда Дэвид слегка насмешливо ответил:
- Конечно, ты мне нужна, милая. - Ее сердце тут же учащенно забилось. Эти же слова он произнес во время бури, когда они отчаянно любили друг друга. - Как мама? Она достаточно хорошо себя чувствует, чтобы завтра недолго побыть одной?
- О да, конечно. Я остаюсь в Бостоне только для того, чтобы не дать ей с головой влезть в домашние дела, - ответила Айрис, слегка задыхаясь от возбуждения.
- Прекрасно. В таком случае встречаемся утром и завтракаем вместе, - непререкаемым тоном заявил он, как будто все было решено. - И… послушай, Айрис…
- Да?
- Попытайся немного расслабиться… Нет, не с матерью. Со мной. А то начинает казаться, что внутри у тебя натянута пружина. И разговариваешь ты, как будто находишься на скамье подсудимых. Помни, что ты носишь ребенка. Твое напряжение может сказаться на его психическом развитии.
Сам виноват, подумала Айрис, сморщив носик. И все же его родительская заботливость была очень трогательной. Пришлось сделать над собой усилие, чтобы побороть волнение и непринужденно ответить:
- Не волнуйся. Я уверена, что у ребенка есть запас прочности. Тем более, что он - Стронг. Это надежная гарантия, чтобы противостоять внешнему миру.
Последовала пауза. Переварив эту маленькую издевку и делая вид, что он ничуть не задет, Дэвид совершенно спокойно сказал:
- Вот в этом я не сомневался. До свидания…
Сухой тон сразу поставил ее на место. Так тебе и надо, подумала Айрис, ощущая, что к глазам подступают слезы. Что бы она ни сказала, это не заставит его почувствовать к ней нечто большее, чем примитивное сексуальное влечение. Да и то "по соглашению"…
На следующий день Стронг ждал ее у подъезда своей конторы - стройный, элегантный, прекрасно знающий себе цену. И как всегда в отлично сшитом костюме.
Увидев Айрис, он улыбнулся.
- Ты опоздала. Я уже начал беспокоиться. Что, задержалась в дороге?
Женщина рассеянно пробормотала "да", задыхаясь не столько от спешки, сколько от исходивших от Дэвида флюидов, которые вызывали у нее сердцебиение. Думала она совсем не о дороге, а о том, как он красив и как чудесно отливают его темные волосы в косых лучах осеннего солнца.
- Это никуда не годится, - сказал вдруг Дэвид, взглянув на нее.
Она понимала, что речь идет не об опоздании, а о ее одышке, но ничего не могла с собой поделать; когда сильная рука неожиданно обняла ее за плечи, чувства стали брать свое. Они медленно переходили площадь, направляясь к ресторану…
Завтрак занял четверть часа.
- У тебя сегодня свободна вторая половина дня? - спросил Дэвид, расплачиваясь с официантом. - Ты ничем не занята? - Айрис помотала головой. - Что ж, отлично. - Он положил бумажник в карман и вывел ее на улицу. - Я должен кое-что сделать, но это не займет много времени. Ты поедешь со мной, а потом отправишься к матери.
Она начала отнекиваться, не видя никакой необходимости ехать с Дэвидом, но тот уже ловил такси. Если уж он что-то решил, возражать бесполезно. Поэтому Айрис всю дорогу молчала и выразила слабое удивление лишь тогда, когда они вылезли из такси на просторной площадке у какого-то гаража.
- Что-нибудь случилось с твоей машиной? - поинтересовалась она.
- Не совсем так, - уклончиво ответил Дэвид и повел ее вглубь двора, мимо бензоколонки.
Ничего не поняв, Айрис решила, что он попал в аварию, но не желает сознаваться. Тут Стронг обратился к шедшему мимо них мужчине в фирменном комбинезоне:
- Сегодня утром мне звонили насчет "форда". Он оплачен, вот мои документы.
Человек кивнул, исчез и через несколько минут подъехал к ним в небольшом серебристом автомобиле. Выйдя из него, он передал Стронгу ключи и распрощался.
- Вот, держи. Это тебе. - К изумлению Айрис, Дэвид протянул ей ключи. - Только до тех пор, пока мы не переоформим машину на твое имя, не превышай скорость и не бросай ее где попало. Иначе я лишусь премии за грамотное вождение и мне придется тебя оштрафовать.
Ошарашенная Айрис уставилась на него во все глаза.
- Но я… я не могу принять!.. - Выдохнула она, едва не потеряв дар речи.
- Можешь и примешь, - твердо сказал он. - Чего ты боишься? Лишнего доказательства, что мы с тобой связаны одной веревочкой? Но ты сама пошла на это, и довольно давно. Бери! - он вложил ключи ей в руку. - Садись в машину и проверь, все ли в порядке, пока я улажу формальности. Потом ты довезешь меня до дома матери, а там я возьму такси.
Зная упрямый характер Дэвида, она не стала спорить и без лишних слов скользнула за руль. Машина была подержанная, но тщательно отделанная и выглядела как новенькая. Вдыхая запах кожаной обивки и ковриков на полу, Айрис почувствовала радостное волнение, смешанное с беспокойством: она не садилась за руль со времен сдачи экзамена по вождению…
- Ну вот, можем ехать. Все в порядке?
Все, кроме нее самой. Включая зажигание, она состроила скорбную мину - огромному Дэвиду было тесно в кабине.
- Ты специально подстроил все это, чтобы я свалилась в кювет и погибла? - неловко пошутила Айрис и вдруг обомлела. Боже, что она мелет! - Прости, я не хотела… - Пока Дэвид пробовал рычаг переключения скоростей, она не смела поднять глаза. Ляпнуть такое могла только круглая идиотка…
- Я рассчитывал, что для начала ты немного попрактикуешься в Гринвуде, - не обратив внимания на ее неуклюжую шутку, ответил Дэвид. - А вышло так, что тебе сразу придется вступить в схватку с бостонским уличным движением. Что ж, может, это и есть наилучший способ объездки.
- Ты говоришь так, будто я лошадь… - Женщина благодарно, хотя и несколько натянуто улыбнулась, довольная тем, что Дэвид пропустил ее бестактность мимо ушей.
- А что, кое-какое сходство имеется!
Увидев его улыбку, Айрис притворно обиделась:
- Это какое же?
- Ну… например, ты не куришь и не пьешь вино, - рассмеялся Дэвид и смерил ее взглядом от макушки до самых пят, заставив зябко поежиться. - И у тебя потрясающие ноги.
- Благодарю за сравнение! - кокетливо отозвалась она. - Есть еще какие-нибудь замечания?