Путешествие по Средиземноморскому побережью продолжалось. Хосе и Лилит держались с предельной скромностью. По вечерам Лилит уединялась в гостиничном номере и покидала его по утрам, свежая после глубокого сна и готовая к новым впечатлениям. Между ними установились самые дружеские отношения, молодые люди гармонично дополняли друг друга. Все лучше узнавая Хосе, она открывала в нем удивительную личность и относилась к нему не как к сильному, красивому мужчине, а как к замечательному человеку с прямой и открытой душой. Удивительно, но все это время между ними не возникало сексуального влечения, желания постельных наслаждений.
Они любили предаваться долгим разговорам, уединившись в каком-нибудь тихом кафе. Так было и в этот раз.
- Вот уж никак не могу понять, - сказала Лилит, когда Хосе поведал о том, что всю его семью наградили прозвищем "коротышки". - Это глупость какая-то. Разве ты маленький? Рост у тебя, как у Голиафа.
Когда однажды вечером они прогуливались по улицам, Лилит потерялась и была страшно растеряна. Однако она быстро отыскала Хосе в густой массе туристов, заметив его голову, возвышавшуюся над толпой. По городу разгуливало множество людей, но никто из мужчин, проходящих мимо, не был столь высок, статен и красив, как Хосе.
- В детстве я был невысокого роста, - сказал он. - И хотя сейчас мне стукнуло тридцать, все равно, когда появляюсь в деревне, меня называют Малышом. И еще меня прозвали… - Он запнулся, подыскивая английское слово. - Ах да, "прямолинейным".
Лилит окинула восторженным взглядом мощную и стройную фигуру испанца.
- Ха, ты еще не видела моих братьев! - Искорки гордости блеснули в его глазах. - Когда Рикардо проходит по городским улицам, женщины не сводят с него глаз. А жена брата боится отпускать его одного.
- А почему ты так скромно оцениваешь себя?
- Я не понимаю тебя, красавица. - Его черные глаза пристально уставились на нее. - Я никогда не занимался самолюбованием. Какой есть, такой и есть. Может быть, ты считаешь иначе?
- О, Хосе. Я… ты мне нравишься!
- Ты снова размечталась, красавица. - Голос Хосе отвлек ее от глянцевых страниц меню, которое девушка якобы внимательно изучала. - Только не говори, что занята выбором блюд. Я тебе все равно не поверю.
- Я уже нашла то, что нужно. - Чтобы доказать свою правоту, она назвала блюдо, которое, как она уже заметила, любил Хосе. - Я с удовольствием еще раз отведаю гаспаччо.
- Чтобы выбрать его, не нужно было тратить столько времени.
- И банановый пудинг, - быстро договорила она, смущаясь.
- Пудинг лучше отложить до Севильи. Там его готовят замечательно, пальчики оближешь.
- Ох, да. Об этом я не знала. - Внезапно у нее пропал аппетит. - Может, заказать… паэлью?
Он посмотрел, чуть приподняв бровь.
- Рис с зеленью - вкусная штука, но не добавить ли что-нибудь еще?
- Нет, нет, мне достаточно. Да и день жаркий… - Подтверждая свои слова, она обмахнулась салфеткой.
- Ну, как хочешь, - сказал он, делая заказ. Затем расстелил на столе карту. - Давай обсудим, каким путем направимся в Севилью.
Лилит совсем не интересовало, каким путем они поедут. Главным было найти любой предлог, чтобы отменить поездку. Она готова поехать куда угодно, только не в этот город.
- А почему бы нам не заехать в Кордову? - спросила она. - Ты как-то говорил, что там много памятников мавританской культуры…
- Кордова никуда не денется, а карнавал в Севилье бывает только раз в году, - безапелляционно заявил он.
Лилит замолчала. У них уже случались споры на эту тему. Она и так, и эдак старалась оттянуть время, боясь, что их пребывание в Севилье может превратить в руины ее хрупкое счастье. Возможная встреча с Бертом Гейвудом грозила стать роковой. Ведь с тех пор, как они покинули виллу "Горго", прошло совсем немного времени. Конечно, Берт мог находиться где угодно, мог даже вернуться в Лондон без нее…
- Вот ваши паэлья и гаспаччо…
Официант поставил на столик фаянсовые горшочки, прикрытые крышкой. Гаспаччо действительно было вкусным - жареные кусочки курицы с овощами, фасолью и перцем источали восхитительный аромат. За несколько дней в Испании Лилит с помощью Хосе познала все прелести национальной кухни. Появившаяся на столе еда даже своим видом вызывала голодную слюну. И конечно же не обошлось без бананового пудинга.
- Мне кажется, что у тебя волчий аппетит и бычье здоровье. - Лилит закончила трапезу, откинулась на спинку стула и с удовольствием наблюдала, как Хосе расправляется с остатками пудинга. - Тебе вроде бы рано прибегать к помощи курортов.
- Однако если есть нужда пить минеральную воду, то ею следует пользоваться. Я же предпочитаю другое. - Он коротко рассмеялся, но в следующий миг стал серьезным, словно шутка напомнила ему что-то грустное.
- Ты подумал о своем крепком здоровье, - догадалась она, - которое тебя никогда не подводило?
- Мне повезло. - Он сделал знак официанту. - Но здоровье следует беречь, а не тратить по-пустому.
- Мне нравится твой взгляд на вещи, - согласилась Лилит.
Официант убрал посуду. Хосе, не спрашивая, что еще заказать, попросил кофе.
- Когда я был очень маленьким, у меня проявились способности к игре в теннис. Я стал усиленно тренироваться. Благодаря моему упорству эти способности развились, - заговорил он, когда они вновь остались одни. - А вот после женитьбы я почувствовал, что у меня открылся другой талант - к административной и организаторской деятельности.
- Иными словами, талант делать деньги?
- Деньги, к сожалению, были единственным предметом, который сближал меня с женой. Мы постоянно о них говорили, - сказал он как всегда откровенно. - Теперь, когда они у меня есть, я должен использовать их наиболее целесообразно.
- А что ты имеешь в виду, говоря, что их надо использовать наиболее целесообразно? - В Лилит заговорил финансист, и она перешла на снисходительный тон банковского работника, старающегося дать клиенту совет и проявить внимание. - Надеюсь, что ты поступил со своими деньгами как надо и, вероятно, получаешь неплохие проценты?
Он посмотрел на нее с нескрываемым удивлением. Им еще не приходилось в разговорах затрагивать такую деликатную тему.
- Я не нуждаюсь ни в каких рекомендациях по поводу использования моего капитала, красавица.
- Прости! - И все же она не смогла преодолеть желания поделиться с ним познаниями в банковских делах. - Так что же ты намереваешься с ним делать? Проценты - это само собой. Но капитал должен работать. Кажется, с этой задачей ты великолепно справился. Недаром же фирма "Мендос" при твоем участии добилась успеха…
- Это не только моя заслуга, - скромно заметил он. - Я был одним из компаньонов.
- Давай разберемся, как ты намереваешься дальше использовать свои деньги и время, - ответила она, оживляясь, поскольку тема разговора была близка к ее повседневной банковской работе. - Начнем с того, где ты хочешь постоянно обосноваться? Нет, не торопись с ответом.
На какой-то момент сухой финансист, сидевший в Лилит, уступил место женщине, потому что она увидела на лице Хосе улыбку, встретившись с его черными глазами, выражающими внимание и любовь. Девушка не выдержала, улыбнулась в ответ и продолжила разговор деловым тоном.
- Ты считаешь самым подходящим местом для себя Испанию?
- Да. Если все будет в порядке, то обоснуюсь в Оливьере.
- Там удобно работать и жить?
- Это же мой дом, - ответил он задумчиво, а затем, встрепенувшись, пылко добавил: - Конечно же там очень хорошо! Сама увидишь.
- Неужели увижу? - Его слова вселили в нее новую надежду на исполнение мечты. - Я надеюсь.
- Я тоже, красавица. - Хосе сразу же понял, о чем она подумала.
И вновь будущее, столь неопределенное, стало приобретать реальные очертания. Лилит вдруг ощутила, что перед ней открываются новые возможности, что ее мечта с каждым днем все ближе и ближе к воплощению…
Официант поставил на столик медный поднос с кофе. Девушка отважилась поблагодарить его по-испански.
- Грасиас! - Она не могла удержаться от смущенной улыбки, когда произносила какое-нибудь слово на родном языке Хосе.
- Де нада! - наградил ее ответной улыбкой официант и удалился.
Лилит с интересом принялась рассматривать предметы, стоявшие на подносе. Пузатый конусообразный сосуд из меди с длинной ручкой Хосе назвал джезвой, пояснив, что это арабское слово. В высоких стеклянных стаканах находилась вода. Изящные фарфоровые чашечки радовали глаз формой. В медном сосуде пенилась темно-коричневая жидкость, поверхность которой отливала всеми цветами радуги. То всплывал сине-золотой пузырек и лопался, то всплывал другой, отливающий розовым. Цвет пузырьков менялся на глазах.
- Думаю, мы продолжим нашу беседу завтра, точнее, вернемся к ней через неделю. - Голос Хосе отвлек от созерцания пляшущих пузырьков. - Сейчас стоит подумать о дальнейшем маршруте, о том, как мы поедем в Севилью…
- Давай подождем, - прервала Лилит, вновь охваченная тревогой. - У меня есть кое-какие соображения по поводу того, как лучше всего распорядиться твоими деньгами. - Ей совсем не хотелось возвращаться к обсуждению предстоящей поездки. - Ты говорил, что в твоих родных краях есть места, пригодные для создания спортивных площадок. Я не ошибаюсь?
- Да, - подтвердил он. - Есть участки, которые годятся для игры в гольф или в поло.
- Вот и прекрасно. Значит, это подходит для твоих целей?
- Есть и другие возможности. - Хосе внимательно смотрел на собеседницу. В них отражалась заинтересованность. - Ты говоришь о теннисе? - понял он ее мысль. - Да, я думал заняться тренерской работой, хотя и не в Оливьере.
- Там можно создать теннисную секцию, даже школу, к тому же международную, - обрадованно заговорила она. - Я уверена, что твое имя даст хорошую рекламу, а ученики принесут немалый доход.
- Интересно, - подхватил Хосе. - Самых перспективных я вообще освободил бы от платы.
- Но не слишком многих…
- В этом отношении, красавица, я сам решу, как поступить.
- Конечно, - Лилит сконфуженно опустила глаза, почувствовав выступивший на щеках румянец. - Прости, - пролепетала девушка.
- Однако, - добавил он, увидев ее смущение, - я подумаю о твоей идее.
- Только подумаешь? - В голосе слышалось разочарование. - Я думала, ты подхватишь ее.
- Идея действительно мне понравилась. Но отложим ее на будущее. - Он зачерпнул ложечкой холодную воду из стакана и полил бархатную пенку в джезве.
- Ты взял на себя мою обязанность заниматься кофе, - быстро отреагировала Лилит.
- Тогда выполняй ее. - Вручая девушке ложечку, он улыбнулся. - Мне нравится наблюдать за тем, как изменяется цвет кофе, когда гуща опускается на дно.
- И мне нравится. - Она взяла стакан и добавила в кофе еще немного воды. - Это дополнительное удовольствие, перед тем как насладиться вкусом напитка.
- У нас здесь много подобных удовольствий.
- Я уже знаю, - сказала Лилит, наблюдая, как оседает кофейная гуща. - В этой стране полным-полно удивительно приятных вещей. Настоящий райский уголок, как сказано в Библии. - Она взялась за длинную ручку джезвы и осторожно, стараясь не пролить ни капли, наполнила каждую чашечку ароматным напитком. - А ведь я по-настоящему и не видела эти райские кущи.
- Гм, у нас все еще впереди, - заметил Хосе и принялся разворачивать карту. - Итак, найдем Севилью…
- Кофе! - воскликнула Лилит, отвлекая его.
- Поставь пока, выпью чуть позже.
- Ты же сказал, что кофе должен быть горячим.
- Верно. - Хосе передал карту девушке и взялся за чашку. - Когда допьем, наметим маршрут вместе.
- Вот и хорошо.
Лилит стала рассматривать карту. Как всегда, обескуражили названия мест. Многие из них трудно было произнести свободно, без запинки. Карта была для нее настоящим сокровищем. Она вгляделась в тонкую линию шоссе, проходящую вдоль побережья Средиземного моря, города и деревушки, которые они с Хосе посетили за эти дни. Все они были жирно подчеркнуты его рукой, чтобы в памяти остались места, где она провела лучшие часы своей жизни. Тонкой линией были помечены города, в которых предстояло побывать.
- Знаешь, мне нравится название Кордова, - сказала она, всматриваясь в карту. - Оно чем-то притягивает. Голова кругом идет от всех этих городов. Вероятно, везде красиво.
- Тебе хочется заехать в Кордову? - с воодушевлением спросил он. - Очень интересный город. В нем много разных памятников, и христианских, и мусульманских. Тысячу лет назад это была столица Кордовского халифата, созданного арабскими завоевателями. Там находится одна из самых крупных в мире мечетей, перестроенная в XIII веке в Собор. А сам город, как и Севилья, стоит на реке Гвадалквивир. Но Кордова в стороне от нашего маршрута. Ну и как?
- Не знаю. Для меня каждый город - открытие, - заколебалась Лилит. - Если считаешь, что туда не стоит ехать, то есть и другие места. Посмотри - Антекара, Марбелья, Ла-Линеа… - Она водила пальцем по карте, и в ее воображении возникали узенькие улочки, заполненные лотками с фруктами и цветами, зеленые сады, залитые солнцем пляжи, белые яхты, крохотные гостиницы на десяток постояльцев, ресторанчики, в которые зазывают туристов отведать национальные кушанья… Все это проносилось в голове красочным калейдоскопом.
Доставляло удовольствие даже путешествие по карте, где многие города на юге страны были подчеркнуты жирной или тонкой линией.
- Но ты не подчеркнул остров Эльборан, хотя часто упоминал это название, - сказала она, продолжая умозрительное путешествие. - Я нигде не вижу его.
- Это довольно маленький остров. Есть места более интересные.
- Вот одно из них! Видишь, я нашла Мотриль, где мы находимся. - Она бросила на него торжествующий взгляд. Хорошо бы побывать в Гранаде. Ты столько рассказывал о мавританской колокольне в этом городе.
Гранада была подчеркнута узкой линией, но Хосе, ссылаясь на недостаток времени, решил отложить поездку. Теперь, по его настоянию, она должна выбрать место, откуда быстрее всего можно добраться до Севильи.
- Но перед Севильей столько городов, - пробормотала Лилит, сосредоточенно нахмурив лоб.
- Разумеется, но мы не доберемся до каждого за отпущенное нам время. Нельзя же охватить все за одну неделю.
- Понимаю, - потерянно произнесла она, наблюдая, как Хосе расплачивается с официантом. - Жаль, конечно.
- Не стоит загадывать желания, которые невозможно осуществить. - Хосе встал и подождал, когда она присоединится к нему. - То, что мы увидим в Севилье, тебе понравится.
8
- Успокойся, красавица! - резко сказал Хосе на очередном крутом повороте. - Не собираюсь же я ехать по краю, чтобы свалиться в пропасть.
- Я спокойна. - Лилит разжала пальцы, сжатые в кулачки, и вздохнула с облегчением. - Вроде дорога свободная.
Слава богу, что никто не мешает, думала она, глядя вперед. Вряд ли на этом участке может поджидать какая-нибудь неожиданность. Ничего серьезного не произойдет, и все же лучше бы ехать медленней. Черт с ним, с этим праздником!
На горной дороге может произойти любая неприятность, от которой никто не застрахован. Хосе, хотя и опытный водитель, не может знать, что ждет за крутым поворотом.
- Вскоре мы будем на перевале, а там до Севильи рукой подать, - буркнул водитель, угадывая невеселые мысли пассажирки.
- Здесь все же мало машин, - сказала Лилит, стараясь скрыть страх. - У вас все дороги такие пустынные?
- Машин у нас много. Просто сегодня будний день. - Он снизил скорость, подъезжая к очередному повороту. - Хотя не могу утверждать, что у нас такие же пробки на дорогах, как в Англии.
- Я с пробками никогда не сталкивалась, - сказала она, не желая спорить. - Я не умею водить машину.
- Почему же? - Он краешком глаза посмотрел на нее.
Последние девять лет, с тех пор, как ей исполнилось шестнадцать, мать постоянно советовала научиться водить машину, полагая, что современная женщина обязательно должна иметь права. Даже после того, как три года назад Лилит переехала в Лондон, Кора каждый раз в телефонном разговоре напоминала об этом. Мнение матери разделял и Боб Осборн, но никогда не пробовал усадить дочь за руль. Вместо практических занятий он притащил кучу брошюрок и даже объемистый свод "Правил дорожного движения".
- У меня было такое чувство, - призналась Лилит, невольно подчеркивая, что упрямство занимает немалое место в ее характере, - что родители слишком навалились на меня…
Она оборвала себя, прикусив язык. Опять допустила глупость, упомянув родителей. До сих пор была осторожна и уходила от разговоров о близких. Заметил ли Хосе эту неосмотрительность?
Конечно, заметил.
- Значит, они настаивали, а ты противилась? - Его профиль напоминал изображение императора, отчеканенное на монете. - Ты имеешь в виду своих родителей, не так ли?
- А… а кого же еще, - заикаясь, выдавила девушка.
- Хм, ты, следовательно, готова вспомнить… - Хосе на мгновение умолк, заметив на дороге некое транспортное средство, которое мешало проезду, и закончил: - Готова вспомнить их имена?
- Нет! - тут же выпалила Лилит. - Не помню их имен, - добавила она нерешительно, - как не помню и собственного.
- Брось, красавица! Думаю, мы хорошо понимаем друг друга.
Девушка отвернулась, ненавидя себя за ложь. Янтарно-розовый свет солнца, заливавший румянцем окрестные горы, казалось, заставил стыдиться и их вместе с ней.
И тут они увидели, что неизвестный предмет на дороге - повозка, которую рысцой тащила гнедая кобылка. Деревянные колеса грохотали по камням. При приближении машины лошадь перешла, на шаг и вскоре вовсе остановилась.
- Что будем делать? - спросила Лилит. - Я не вижу хозяина.
- А не спросить ли тебе об этом лошадь и выяснить у нее, где он скрывается?
- Не задирайся, идальго! Она, должно быть, заблудилась…
- Уверен, что нет. Но раз ты так беспокоишься, - сказал Хосе, смутив ее еще больше, - постараемся отыскать хозяина.
Он что есть силы нажал на сигнал. Словно по мановению волшебной палочки из повозки появилась голова. Молодой парень в рабочей блузе в ответ на гудок замахал рукой и, действуя вожжами, направил лошадь в сторону, освобождая дорогу. Хосе отпустил в его адрес какое-то шутливое замечание. В ответ парень рассмеялся и прокричал тоже что-то веселое, приветственно взмахнув кнутом.
- О чем это вы поболтали? - полюбопытствовала Лилит, обуреваемая желанием больше слушать и меньше рассказывать о себе.
- Я спросил, почему он спит в повозке на такой опасной дороге. - Хосе снова улыбнулся, вспомнив обмен шутками. - Парень сказал, что лошадь у него мудрая, а молодая жена очень… - он запнулся, - красивая вдобавок к другим ее достоинствам.
- И что же это за достоинства? - Лилит покраснела, поняв, что сморозила глупость, и поторопилась задать другой вопрос: - И поэтому на упряжи такие симпатичные украшения? Уж не потому ли, что парень только недавно сыграл свадьбу?
- Придет время, и он их снимет, - ухмыльнулся Хосе. - Не каждому они приносят счастье.
- Приносят счастье? - переспросила она, заинтригованная. - А не попробовать ли надеть эти украшения на себя…