Избранник из мечты [Невеста сердится] - Дебра Дайер 5 стр.


- Вот именно, - удовлетворенно кивнул Саймон, так, будто прочел ее мысли. Он взял томик стихов, лежавший у зеркала, и полистал книгу, всем своим видом показывая, что в этом мире его интересует только поэзия.

- Дайте мне книгу! - девушка резко вырвала у него из рук том.

- Вы очень напряжены. Вам следует расслабиться, мисс Мейтленд.

- Интересно, как я могу расслабиться, если меня шантажирует негодяй!

- Я вовсе не собираюсь выдавать ваш секрет.

- Уверена, что на мне ваша карьера охотника за богатыми невестами завершится. - Она прижала книгу к груди и пристально посмотрела на самозванца, удивляясь, как ему удается читать ее мысли.

- Мой отец, без сомнения, бросит вас в тюрьму.

- Похоже, что мы оба потеряем, если наш секрет будет раскрыт. - Саймон улыбнулся, и эта улыбка окончательно вывела девушку из равновесия.

- Стоит устроить такой скандал, чтобы увидеть ваш провал! - сказала она.

Он рассмеялся в ответ сильным мужским смехом, таким заразительным, что это заставило ее саму улыбнуться, несмотря на весь гнев.

- Вы действительно маленькая кровожадная девчонка.

- Ну, так не забывайте об этом, когда в следующий раз попытаетесь соблазнить меня.

- А скажите мне, Эмилия, что вас больше оскорбит - если я попытаюсь соблазнить вас или если не стану делать этого? - Он улыбнулся, и ленивый изгиб его пухлых губ напомнил ей о его поцелуе.

- Не будьте смешным! - она отвернулась, пытаясь скрыть румянец, заливший ее лицо.

Она посмотрела в сад на газоны и лужайки, окружавшие дом ее отца. Трава в лунном свете была похожа на край глубокого ущелья, а река сверкала, словно серпантин сказочной дороги из старой легенды. Поистине ночь выдалась просто прекрасная. Самая подходящая ночь для смелых рыцарей, совершающих подвиги во имя своих прекрасных дам.

- Уверяю вас, что я не могу получить наслаждения, общаясь с таким проходимцем, как вы! - стараясь казаться убедительной, сказала девушка.

- Так ли это?

- Именно так. Вы… вы… довольно надоедливы. - Ее обдало жаром его тела, когда он подошел ближе. Эмилия подавила желание бежать, намереваясь показать этому мужчине, что не боится его и добавила: - Это сделает нашу совместную жизнь невыносимой.

- Суровый приговор, - мужчина стоял уже совсем близко. - А скажите, милая Эмилия, - прошептал он вдруг, и его губы вновь слегка коснулись ее уха.

Эмилия закрыла глаза - бархатный шепот вызвал приятное покалывание в плечах.

- Что?

- Вы предпочитаете правую или левую сторону кровати?

Глава 4

Эмилия резко повернулась к нему лицом - ее великолепные рыжие волосы рассыпались у нее по плечам.

- Что вы за чепуху мелете?! Саймон снял пояс и положил его на туалетный столик.

- Ну как же, - улыбнулся он, - похоже, здесь только одна кровать.

- Вы не можете серьезно думать, что… - Эмилия пристально посмотрела на него. - Я не стану делить с вами постель ни при каких обстоятельствах!

- Поступайте, как вам нравится. - Мужчина расстегнул верхнюю пуговицу своего мундира и сказал: - Но эта кушетка не очень удобна.

Эмилия улыбнулась и довольно злорадно заявила:

- Раз вы настаиваете на том, чтобы остаться здесь, - ваша судьба спать именно на этой кушетке.

Саймон посмотрел на предмет обстановки, о котором шла речь. Крохотный, больше похожий на кресло, диванчик стоял у мраморного камина и представлял из себя довольно элегантную небольшую вещицу, узкую и гладкую, покрытую темно-зеленым шелком, и, уж конечно, совсем не подходящую для мужчины ростом более шести футов.

- Боюсь, вы неверно поняли меня, мисс Мейтленд, - произнес он.

- В каком смысле?

Саймон снял мундир и бросил его на лирообразную спинку кресла рядом с кроватью.

- Лично я собираюсь наслаждаться хорошим сном в этой удобной постели. Если вы не желаете присоединиться ко мне - это ваша забота, не моя.

Эмилия посмотрела на него широко раскрытыми от удивления глазами.

- Вы хотите сказать, что собираетесь согнать меня с моей собственной постели?

- Ни за что. - Саймон опустился на край кровати, удовлетворенно вздохнув, когда мягкий матрац прогнулся под его весом. После стольких лет, проведенных на твердых, набитых соломой тюфяках, он часто задавал себе вопрос: сможет ли уснуть на нормальной постели, окажись он на ней. Кажется, сможет. Он стянул с себя начищенный до блеска черный сапог и уронил его на пол. Эмилия вздрогнула, когда Саймон добавил:

- Вы можете присоединиться ко мне в любое время.

- Да как вы… - едва не ослепнув от гнева, девушка увидела, как он снял другой сапог и опустил его на пол рядом с первым.

- Что вы делаете?

Он принялся расстегивать свою белую льняную рубашку.

- Готовлюсь ко сну.

Она несколько секунд беспомощно хватала воздух и, наконец, смогла потерянно вымолвить:

- Но вы не можете сделать этого.

- Разве? - он вытянул рубашку из бриджей и снял ее через голову.

- О небеса! - прошептала девушка.

Саймон провел рукой по волосам, приглаживая взлохматившиеся волнистые пряди, бросил взгляд на Эмилию, следившую за каждым его движением широко раскрытыми глазами, так, будто никогда в жизни не видела полуобнаженного мужчины. И казалось, она была очарована.

Взгляд ее горящих золотых глаз скользнул по его плечам. Эмилия нахмурилась, когда увидела рубец шрама на левом плече мужчины. Саймон думал, что она с неприязнью и отвращением отвернется при виде этого рваного шрама. Она же, напротив, опустила глаза ниже, изучая каждый дюйм его тела, словно перед нею был замысловатый узор гобелена. От ее горячего взора у Саймона перехватило дыхание.

Он почувствовал, как закипает кровь в его жилах и учащается пульс. Проклятье! Он так гордился умением контролировать собственные инстинкты и желания, а эта женщина одним своим взглядом сломала все преграды, с таким трудом им возведенные.

- Мисс Мейтленд, если вы не хотите, чтобы была оскорблена ваша невинность, вам лучше отвернуться.

Она подняла глаза и испуганно взглянула на него.

- Простите?

Он расстегнул верхнюю пуговицу на бриджах.

- Я собираюсь снять брюки.

- О! - Эмилия стремительно отвернулась, закрыв лицо руками.

Он сделал глубокий выдох, стараясь унять волнение в груди, и только после этого разделся.

Эмилия быстро подошла к столику и положила томик стихов на прежнее место.

- Вы действительно настоящий варвар, - раздраженно заметила она.

- Чепуха, мисс Мейтленд. - Саймон скользнул под белое мягкое одеяло и вдохнул аромат свежего льняного белья, согретого и просушенного на солнце. - Если бы я действительно был варваром, то вы лежали бы сейчас на спине в этой мягкой кровати, а я ласкал бы ваши нежные бедра.

Эмилия вскрикнула, резко повернулась, чтобы посмотреть ему в лицо, и ее щеки вспыхнули ярким румянцем.

- Да как вы смеете!

- Возможно, вы будете первой, кто узнает, как именно я смею!

- Что вы хотите сказать?

Саймон оперся локтем на подушку и положил свою щеку на ладонь. Он улыбнулся, зная, что это невероятно злит Эмилию и она не способна это скрыть. Ему нравилось смотреть, как ее лицо заливает румянец.

- Все вокруг думают, что мы муж и жена, почему бы нам не насладиться друг другом?

Девушка надменно подняла голову, ответив на его улыбку холодным взглядом.

- Смею вас заверить, что я не смогу получить наслаждение от ваших скотских привычек.

- Вы в этом уверены?

Она скрестила руки на груди и пристально посмотрела на него:

- Абсолютно уверена.

- Эта уверенность основана на вашем большом опыте общения с другими мужчинами?

От возмущения Эмилия несколько секунд не могла ничего ответить и только беспомощно хватала ртом воздух.

- Как вы осмеливаетесь предполагать, что я опущусь до подобного порока? - наконец сказала она.

- Фиктивный брак дает вам превосходную возможность попробовать запретный плод и избежать осуждения общества.

- О-о-о-о, вы настоящее чудовище!

Его разбирал смех, когда она схватила покрывало, лежащее на полу. Она выглядела такой возмущенной, такой невероятно невинной, такой до боли соблазнительной!

Саймон вдруг представил себе эту картину: она лежит рядом с ним в этой огромной удобной постели - тепло ее кожи согревает все его тело, ее стройные длинные ноги касаются его нот, а мягкие соски девичьих грудей упираются в его грудь. Ему хотелось разбросать ее волшебные волосы по подушке и зарыться в них лицом, вдыхая сладкий лавандовый аромат. Как много времени прошло с тех пор, когда он в последний раз был с женщиной, от которой пахло лавандой. Почти вечность.

О, как чудесно заниматься любовью с женщиной, от которой не исходит запах другого мужчины. Держать ее в объятиях всю ночь напролет. Чувствовать что-то большее, чем пустота, когда наступит вожделенная разрядка. Жить завтрашним днем и будущим вместо одного мгновения. Может быть, все это ничего не значит для других. А жизнь, которую вел Саймон, не позволяла ему мечтать о таких простых подарках судьбы.

Он заглянул в глаза Эмилии Мейтленд и подумал: что произойдет, если эта женщина посмотрит на него иначе, чем в тот раз, когда он держал ее в своих объятиях и когда в ее глазах" блестела первобытная страсть.

Но сейчас она стояла у края постели, прижав покрывало к груди и глядя на Саймона так, будто он только что выполз из пещеры.

- Я хочу, чтобы вы знали, - звенящим от волнения голосом сказала она, - только один на свете мужчина узнает мою любовь, и этот человек - не вы.

У Саймона защемило в груди, когда он узнал, что эта маленькая красавица уже отдала свое сердце кому-то другому. Он подумал о посвящении в книге сонетов и удивился, откуда у него появилось непреодолимое желание задушить этого незнакомого ему мужчину.

- И кто же этот счастливчик? Тот самый Генри, что подарил вам этот томик?

Она выпрямилась.

- Это не ваше дело.

Саймон провел кончиками пальцев по изящному кружеву, окаймлявшему край простыни с его стороны.

- Полагаю, что Генри уже женат, ибо в противном случае не было бы нужды в этом подлоге. Вступая в фиктивный брак, вы и ваш любовник можете продолжать вашу связь, не боясь последствий, правда?

- Вы способны только на низменные догадки.

Он посмотрел на нее, борясь с желанием схватить ее за узкие плечи и встряхнуть. А впрочем, зачем ей тратить время на человека, который не сказал ей даже своего имени. Саймон кивнул:

- Думаю, что это действительно не мое дело.

- Вот именно. - Она повернулась и решительно направилась к кушетке; покрывало цвета слоновой кости волочилось за ней по полу, но девушка шла, гордо подняв свою рыжеволосую голову, похожая на тигрицу, которая провела свое первое сражение.

- Эмили! - окликнул он.

Она швырнула покрывало на узкую кушетку.

- Что?

Когда она повернулась к нему, Саймон бросил ей одну из подушек. Подушка ударилась ей в грудь и мягко опустилась на пол.

Он улыбнулся, заметив свирепый взгляд "жены".

- Я думал, вы любите спать на подушке. Эмилия издала звук, похожий на фырканье.

- Подумаешь, какой догадливый… - С этими словами Эмилия подняла подушку и швырнула на кушетку.

- Доброй ночи, сердце мое, - произнес он, глядя на ее застывшую спину. Она снова фыркнула в ответ.

Саймон подавил смешок.

- Вы сами погасите свет или хотите, чтобы это сделал я?

Она гневно посмотрела через плечо.

- Оставайтесь там, где лежите.

- С удовольствием.

Девушка гордо прошествовала к подсвечникам, закрепленным вдоль стены, и резким, чересчур нервным движением погасила свечи, затем подошла к масляной лампе, стоявшей на маленьком прикроватном столике из красного дерева. Когда пламя исчезло, лунный свет просочился через окно и рассыпался по комнате серебристыми нитями.

Эмилия задержалась на мгновение у кровати, глядя на Саймона так, словно недоумевала, откуда взялся этот мужчина в ее постели. Лунный свет заливал ее фигуру сиянием, и в эту минуту лицо девушки казалось бледным и гладким, как нежные лепестки роз. Ее волосы ниспадали на плечи водопадом темного огня, так, что у Саймона при виде этой картины перехватило дыхание.

В его жизни было время, когда он позволял себе окунуться в мир фантазий и надеялся, что и у него появится свой дом, семья и женщина, с которой он разделит остаток своей жизни. Судьбе было угодно лишить его всего, у него остались одни мечты. И когда Саймон сейчас взглянул на Эмилию, ему на мгновение показалось, что она вышла из его снов.

Подчиняясь безотчетному желанию, он схватил девушку за руку и задержал, когда она постаралась освободиться.

- Не растрачивайте свой огонь на человека, который никогда не будет принадлежать только вам, Эмили, - вдруг хрипло произнес он. Эмилия перестала сопротивляться, замерла как лань, увидевшая льва и не знающая, что собирается сделать царь зверей: убить ее или оставить в живых.

- Если хотите знать, у меня никогда не было любовника, - вдруг призналась она.

И тут же напряжение в его груди спало. Женщины лгут так же естественно, как и дышат. Однако ей Саймон поверил. Потому что, посмотрев ей в лицо, он страстно захотел поверить, что ни один мужчина не почувствовал жаркого пламени ее страсти.

- Я никогда не позволю себе вступить в связь с человеком, женатом на другой женщине, - добавила она.

Саймон провел большим пальцем по нежной коже на ее запястье.

- Однако это может случиться. Она облизнула сухие губы.

- Могу вас заверить, что не вижу ничего привлекательного в бесчестном негодяе, который обманывает свою жену.

- Любовь не всегда следует правилам.

- Я и не ждала от вас понимания принципов чести.

Эмилия дрожала от его прикосновения, как дикая птица, попавшая в ловушку. Она казалась такой хрупкой. Саймон ощущал ее слабость и знал, что именно в этом заключается ее сила. В глазах этой девушки светилась простая вера в собственные мечты - яркая и чистая, как солнечный свет. А в нем самом, в каждом уголке его души, затаились тени, и Саймон страстно желал изгнать их и устремиться к этому свету.

- Скажите, зачем вы придумали майора Блейка? - внезапно спросил он.

Она смотрела на его руки, будто старалась как следует рассмотреть его пальцы, охватившие ее хрупкое запястье.

- Мои родители настаивали, чтобы я вышла замуж, прежде чем Анна сможет выйти в свет.

Он погладил пальцем нежную девичью ладонь.

- И поскольку вы не смогли найти мужчину своей мечты, вы придумали его… Она кивнула.

- В то время мне казалось, что это хороший план.

- Интересно. Вы выдумали себе военного. Я думал, что вы стремились к более высокому идеалу.

- Я не такая неопытная, как вы считаете. - Эмилия освободила свою руку и прижала ладонь к сердцу. - Мой отец богатый и знатный человек, но для "света" он - всего лишь торговец. И это делает его дочерей изгоями в глазах остального общества.

- Вы, значит, засидевшаяся в девах внучка графини Кэслри.

- О да! - Эмилия горько улыбнулась. - Моя бабушка убедилась, что я использовала все приглашения и возможности, чтобы выставить себя как товар на рынке невест.

Саймон нахмурился, чувствуя всю горечь сказанного ею.

" - Думаю, что многие молодые люди хотели бы видеть вас своей женой.

- Вы правы. Правда, богатство моего отца для них было более притягательным, чем моя собственная родословная.

- Понимаю. Вы думали, что любой интересующийся вами мужчина стремился лишь к вашему богатству.

Эмилия изумленно посмотрела на него.

- Похоже, что так.

Саймон еще некоторое время изучающее смотрел на нее.

- Я подозреваю, что именно ваше отношение к этому вопросу не позволило вам выйти замуж.

Она нахмурилась:

- Мое отношение?

- Вы видите опасность там, где ее нет, - пояснил он.

Девушка вздернула подбородок, возмущенно фыркнув:

- Не вам рассуждать о благородстве и аристократах.

Саймон усмехнулся, подумав, что она сказала бы, узнав, что он тоже принадлежит к этому классу. Несомненно, он окончательно потерял бы уважение Эмилии, а возможно, совсем упал бы в ее глазах.

- Для меня просто очевидно, что вы никогда не встречали такого аристократа, который смог бы изменить ваше мнение и мужчинах.

- Терпеть не могу высокомерных снобов, которые ищут толстые кошельки. Мне не нужен муж, который будет содержать любовницу после того, как поклялся мне в верности. Мужчина, за которого я выйду замуж, будет честным и верным. Он оценит мою верность и целомудрие. И он будет любить меня так же сильно, как я его.

- Как рыцарь из легенды. - Саймон улыбнулся, вспомнив рыцарей и замки, о которых он грезил в детстве. - Воин, который отдаст сердце и меч своей даме.

- Понимаю, для вас это все смешно.

- Ну, почему же? - он посмотрел ей в лицо и в глубине ее золотых глаз увидел свет, подобный солнечному. - Совсем неплохо, если вы поставили своей целью выйти замуж только по любви. Вы достаточно умная и отчаянная женщина, раз уж смогли разработать такой план и обмануть весь свет.

- И вы думаете, что я…

- Удивительная.

- О! - Эмилия отступила назад, ударившись о столик из красного дерева, стоявший рядом с кроватью. Зазвенело стекло лампы. Эмилия схватила ее и тут же задела небольшой пейзаж в позолоченной раме, на котором был изображен средневековый замок. Картина упала на пол.

Саймон улыбнулся, заметив смятение девушки и ее неловкую поспешность. Руки Эмилии дрожали. По какой-то странной причине эта девушка вызывала у него радостные, светлые чувства. Возможно, если бы они встретились в другом месте и в другое время, они стали бы друзьями, а может, и полюбили бы друг друга. Они могли бы стать близкими людьми навсегда.

Саймон покачал головой - жизнь уже давно научила его не обольщаться и не особенно надеяться на подарки судьбы. Он посмотрел на Эмилию и вдруг спросил:

- Скажите мне, кто он?

Девушка отвернулась от него и потерла ладонь, стараясь вновь обрести спокойствие и сохранить собственное достоинство.

- Кого вы имеете в виду? - спросила она.

- Того, кто огорчил вас настолько, что вы стали видеть в каждом интересующемся вами мужчине лишь охотника за богатыми невестами.

- Если и был такой человек, то это не ваша забота.

- Я ваш муж, поэтому это моя забота.

- Мы не женаты, - она произнесла это, выделяя каждое слово, будто разговаривала с надоедливым ребенком. - И я найду способ избавиться от вас.

Саймон оперся подбородком на руку и улыбнулся:

- Это был Генри, не так ли?

- О, вы… - она опустилась на кушетку и прикрыла колени покрывалом, как будто хотела что-то скрыть от собеседника.

- Чем этот Генри оскорбил вас? Эмилия некоторое время молчала, а затем ответила вопросом на вопрос:

- Почему вас это интересует? Саймон и сам не знал, почему, но он не сказал ей об этом.

- Нам придется провести вместе немало времени. Если мы хотим убедить людей, что мы муж и жена, то нам необходимо больше знать друг о друге.

Назад Дальше