* * *
Что он наделал! Рауль бесцельно ездил от одного белокаменного домика к другому, от одной деревни к другой, проезжал мимо редких лесков, уместившихся между горами. Он знал только, что ему нужно уехать, хотя скрыться от собственных темных мыслей невозможно.
Он совершил нечто невообразимое. Он совершил то, что поклялся не делать. Он всего лишь собирался спасти Габриеллу, позаботиться о ней.
А вместо этого поступил низко. Он воспользовался ее сладостным телом и не смог остановиться.
И не важно, что Габриелла спровоцировала его, подстегнула колкими словами. Ничто не имело значения, кроме того, что он был не прав с самого начала.
Рауль согласился жениться на ней, сделать все возможное, чтобы разлучить их с Гарбасом, и он добился своей цели. Но в результате потерял Габриеллу.
"Тебе не обязательно любить ее", - снова вспомнил он слова Умберто. Рауль задумался. Слова звучали бесчувственно, но в них был смысл. И он решил исчезнуть. Он не может любить Габриеллу. Вернее, не может себе это позволить.
Рауль остановил машину возле horreo, небольшого амбара с зерном, похожего на часовню. Руки на руле вспотели.
Он не собирался любить Габриеллу, однако влюбился.
Рауль взглянул на horreo, который напомнил ему замок, в который он принес на руках Габриеллу, а потом снова бросил. Что она подумает? Что будет чувствовать?
Вчера они провели вместе первую ночь, полную невообразимого удовольствия. Рауль потерял счет тому, сколько раз они занимались любовью. А сейчас он бессердечно бросил ее.
Ладони на руле вспотели еще больше.
Они так неистово и беспечно занимались любовью, что он даже не вспомнил о предохранении. Возможно, Габриелла уже носит его ребенка. Что же он наделал?
Рауль понял, что убегает от правды. Он был не в состоянии признаться, что любит Габриеллу. Ведь она, в конце концов, заслуживает этого.
Но, честно говоря, она заслуживает гораздо большего. Она достойна объяснений, извинения. После которого, возможно, она не захочет его любви. Тем не менее он все расскажет ей.
Рауль завел машину и развернулся на узкой дороге, только потом заметив надвигающиеся тучи. И с мрачным предчувствием он вспомнил другой день, давнишний, когда тучи так же сгустились над замком, и он поспешил назад.
Рауль не был суеверным и не верил в сказочки Натаньи, которая уверяла, что ей многое открыто. Однако плохое предчувствие не оставляло его, и он нажал на педаль.
Габриелла осторожно вставила ключ в замок, и он идеально подошел. Она затаила дыхание и повернула его. Раздался громкий скрежет. Молодая женщина оглянулась, чтобы проверить, не услышал ли это кто-нибудь. Но Натанья была занята в кухне, а Марко конечно же был с ней. Кроме того, снаружи дул сильный ветер, который заглушал все.
Габриелла повернула дверную ручку. Сердце бешено забилось в груди, и она отворила дверь. Внутри было темно. Только сквозь пыльное окно пробивался слабый свет. В воздухе вились пылинки. Габриелла нашла выключатель, попробовала включить свет, но у нее ничего не вышло. Впрочем, ей вполне хватило и дневного света, чтобы разглядеть комод, масляную лампу на нем, кипу коробок в углу и витую лестницу в противоположном углу комнаты, ведущую наверх.
Здесь было очень грязно. Пыль щекотала ей нос, и она уже подумывала, не уйти ли отсюда. Комната, похоже, действительно была чем-то вроде склада, как и говорил Рауль.
Но зачем он держит ее запертой и почему прячет ключ в ящике письменного стола?
Что-то хлопнуло наверху, и Габриелла подпрыгнула от неожиданности. Наверное, ставни захлопнулись из-за ветра, решила она.
Лестница так и манила к себе. Возможно, она найдет ответы на свои вопросы наверху, в самой башне. Габриелла нашла спички, подняла лампу и поднесла спичку к фитилю, который зашипел и озарил комнату мягким светом.
Ветер снаружи продолжал завывать. Этот звук вызвал холодок на спине, как будто кто-то невидимый провел пальцем по коже.
Габриелла задрожала. Только привидений ей не хватало. Она осторожно поднялась по лестничному пролету к двери, ведущей в башню. Внутри было темно, но закрытые шторы время от времени вздувались от ветра, пропуская немного света. Она шагнула в комнату, держа перед собой лампу. То, что она увидела, ошеломило женщину.
Это походило на сказочную спальню. Габриелла словно попала в сказку из "Тысячи и одной ночи" или во что-то подобное. Кровать была низкая, застеленная роскошным красным шелком. На ней лежали разноцветные подушки с золотой тесьмой и кисточками. Все было покрыто пылью, но тем не менее удивляло яркостью цветов. Стены были затянуты яркими шелковыми тканями и увешаны портретами. На них была изображена ослепительно-красивая балерина в сценических костюмах из балетов "Лебединое озеро", "Жизель", "Ромео и Джульетта".
А на комоде стояла фотография: красивое обаятельное лицо, полное жизни, смеющееся прямо в камеру. Габриелла опустила лампу и взяла в руку фотографию.
"Раулю, - было написано на ней крупными красивыми буквами. - С любовью от Кати".
Катя… Первая жена Рауля… Озноб пробежал по ее спине. Это была комната Кати. В ней все сохранили так, будто она все еще была жива. Комната была заперта и сбережена, словно бесценное сокровище.
Может, именно поэтому Рауль не хотел другую жену? Возможно, они приехали сюда, чтобы он смог быть ближе к первой жене? Потому что он все еще любит Катю?
Боль сжала ее сердце. Габриелла чувствовала себя оставленной про запас. Не было и речи о том, что Рауль любит ее. Ведь он любит другую.
По крайней мере, ей так казалось.
Последние несколько километров Рауль ехал, ощущая нарастающий ужас. Виной тому был не начинающийся шторм, а страх, что Габриелла уже уехала. Разве она может остаться после всего случившегося? Он потерял ее. Ей нечего здесь делать.
Но когда Рауль подъехал к замку, кое-что другое привлекло его внимание и заставило ужаснуться. Свет горел там, где не должен был гореть. Мерцающий свет в башенной комнате. Прямо как в тот роковой день много лет назад.
И вдруг он перестал бояться, что Габриелла уедет. Рауль испугался из-за того, что она осталась…
Ветер завывал за окном, холодными пальцами нащупывая путь внутрь замка. Ставни нескончаемо стучали, окна рисковали разбиться в любую минуту. Это было слишком тяжелым испытанием для ее и без того расшатанных нервов. Габриелла поставила фотографию на место, подошла к окну и проверила щеколды. Они заржавели, потому что были закрыты, скорее всего, много лет. Снизу доносился шум волн, обрушивающихся на скалы, вызывая множество брызг. Оконная рама шаталась из стороны в сторону. Если она хоть немного поднажмет - она просто вылетит.
Он перешагивал сразу через три ступеньки, громко зовя Марко и Натанью. Он надеялся, что Габриелла услышит, выйдет из своей комнаты и спросит, что случилось. Но этого не произошло. Поздно!
Рауль поднялся наверх, повернул направо и остановился, запыхавшись. Все в нем перевернулось, когда он увидел это - открытую дверь в башенную комнату и мерцающий свет на лестнице.
- Габриелла! - закричал он, взбираясь по лестнице. - Габриелла, где ты?
Она навалилась на стекло всем телом в тот момент, когда ей показалось, будто загремел гром. Но это кто-то всего лишь позвал ее по имени. Габриелла подвернулась, и в этот самый момент окно поддалось. У нее не было времени посмотреть, кто пришел сюда. Ветер сжал ледяные пальцы на ставнях и распахнул их, сбивая Габриеллу с ног. Она закричала, пытаясь зацепиться за что-нибудь. Ногами она пыталась упереться в подоконник, в то время как внизу рвал и метал шторм.
- Не-е-ет! - взревел Рауль, чувствуя, что кошмарное прошлое возвращается.
Это не может повториться! Он рванул через комнату, схватил Габриеллу за ногу, а затем обнял за талию.
- Отпусти! - закричал он ей. Ее пальцы по-прежнему сжимали оконную раму.
Наконец она почувствовала, что он держит ее, и разжала пальцы. Рауль оттащил Габриеллу подальше от окна и прижал к своему неистово бьющемуся сердцу. Одной рукой он гладил ее по голове, а другой крепко прижимал к себе. Ветер выл и хозяйничал в комнате.
- Что же ты творишь?
- Ставни расшатались.
- Нет! - Рауль дал волю гневу. - Что ты здесь вообще делаешь?
Габриелла оттолкнула его, пригладила волосы, будто все было в порядке, хотя она дрожала и побледнела, как привидение. Грудь вздымалась и опускалась так быстро, словно ей не хватало воздуха.
- Я искала пароль от компьютера, чтобы забронировать билет. Вместо этого нашла ключ.
- И решила здесь похозяйничать?
Ставни за ними снова застучали, и холодный косой дождь забил по коже, словно тысячи острых иголок. Рауль взревел и с грохотом захлопнул окно.
- Ты говорил, что в этой комнате стоит старая мебель.
- Так и есть.
Шторм разбушевался, прогрохотал гром, молния рассеяла тьму, и дождь с новой силой забарабанил по стеклу.
- Ты не сказал, что на самом деле в ней находится. Ты не сказал, что хранишь здесь драгоценное воспоминание о женщине, которую любишь.
- Вот как ты это поняла?
- А как еще прикажешь это понимать? Неудивительно, что ты не собирался заводить новую жену. У тебя уже была одна - все ее фотографии, воспоминания о ней надежно спрятаны здесь и ждут момента, когда ты захочешь провести с ней немного времени. Я никогда не верила в то, что ты спишь возле кухни. Ведь это здесь ты провел первые две ночи нашего брака, не так ли? Запершись с воспоминаниями о мертвой женщине!
Рауль проклял себя за то, что наглухо запер прошлое за этой дверью и держал его здесь все это время.
- Ты даже не представляешь, насколько ошибаешься, - начал он.
- Неужели? Ты привез меня в замок, потому что не мог долго обходиться без нее. Ты женился на мне, но, когда мы приехали сюда, я оказалась не нужной тебе. Мне не было места в нашем браке, потому что у тебя была Катя.
- Нет!
- Ты все еще любишь ее!
- Нет! Ты не права. Если эта комната и хранилась как воспоминание, то это было воспоминание о моей глупости. Это было напоминание о том, каким наивным может оказаться человек, поверивший в любовь. Я перестал любить Катю, когда осознал, что любовь моя ничего не стоила. Она воспользовалась этой комнатой, чтобы предать меня!
Габриелла недоверчиво взглянула на него:
- Катя?!
- Она приводила сюда любовников. Это ее маленькая тайная комната, ее любовное гнездышко с запасным выходом - на случай, если кто-то случайно зайдет. На случай, если я позову ее.
Габриелла тряхнула головой, обхватив себя руками. Волосы упали ей на лицо.
- Я не заметила никакого запасного выхода.
- За окном есть лестница - во всяком случае, она была там прежде - и спуск со скалы. Достаточно легкий при хорошей погоде, но опасный при плохой. Но Катю это не волновало. Она играла в игру, как видишь, игру опасную, рискованную. Она хотела перехитрить меня, и у нее это получилось. Так все и шло до роковой ночи, когда разразился шторм.
Габриелла сглотнула, вспоминая вспенившееся море у подножия замка, злое и бурлящее, бьющееся о скалы и рычащее, словно дикий голодный зверь. Она снова почувствовала, как холодок пробежал по спине.
- Катя умерла здесь, да? - спросила молодая женщина. - Она встретила смерть вместе с любовником?
Рауль отвернулся, закрыл глаза, пытаясь прогнать всплывшую в памяти картину того дня, и схватился за голову. Но тем не менее он представил ту сцену так ясно, будто она произошла вчера…
Мануэль уже исчез из поля зрения, когда Рауль преодолевал последние ступеньки. Катя подгоняла любовника, чтобы тот поторопился, а сама в это время успела взглянуть на мужа. Ее глаза азартно блестели, волосы были взлохмачены, а смех все еще отзывался эхом в ушах.
Рауль был настолько зол и переполнен гневом, что в сердце его образовалась большая черная дыра, и оно разбилось. Шок обездвижел его. Ноги приросли к полу, а весь мир, все мечты и любовь превратились в прах за одну секунду. Катя предала его. Она смеялась над ним.
И даже когда раздался оглушительный скрежет металла о скалы, даже когда послышался вопль Мануэля, падающего вместе со сломанной лестницей, даже когда Катя закричала от отчаяния, осознав, что веселье закончилось, даже когда она перегнулась через подоконник, пытаясь разглядеть, что случилось с ее любовником… даже когда она… Рауль стоял на месте. Все произошло мгновенно, но ему казалось, что это длилось вечность. А он все стоял - неподвижный, разбитый, мало что понимающий.
За это мгновение Рауль расплачивался всю оставшуюся жизнь…
Он отошел от окна. Ему следовало давным-давно заложить кирпичом вход в эту проклятую комнату и замуровать в ней ужасные воспоминания.
- Рауль…
- Не надо, - произнес он. - Ты не захотела бы прикоснуться ко мне, если бы знала.
- Знала что?
- Правду. Я вернулся, чтобы рассказать тебе все. Ты должна знать правду.
Кошки заскребли у нее на душе. Свет от лампы зловеще замерцал.
- Что ты имеешь в виду?
- Я объясню, почему женился на тебе.
Глава 11
Воздух в башне был слишком холодным. Бушующий шторм как нельзя лучше отражал то, что творилось у Габриеллы в душе. Сейчас, в этой комнате, должно было определиться ее будущее. Рауль вернулся. Он оставил ее утром, однако вернулся. Именно так, как она хотела, как молилась. Впрочем, молодая женщина не была уверена, хочет ли она услышать то, что он скажет.
- Так почему же ты женился на мне?
- Габриелла… Белла, я не знаю, как заслужить твое прощение.
- Забудь о прощении. Скажи, почему ты женился на мне. Видимо, это не из-за того, что ты любишь меня.
- Я… Мне очень стыдно это признавать, но нет.
Габриелла зажмурилась и упала в кресло, не обращая внимания на поднявшееся облако пыли. Ее волновало совершенно другое. Например, сердце, разбитое, втоптанное в пол и кровоточащее.
- Тогда скажи почему.
- Я обещал одному человеку. Человеку, которого любил и уважал больше всех прочих. Этот человек был мне как отец. И невзирая на то, что я понимал всю абсурдность его просьбы, понимал, что не могу стать мужем, который нужен тебе, я пообещал ему.
Габриелла взглянула на него. Дрожь пробила ее до мозга костей. Она знала, что только один человек мог попросить об этом.
- Мой дедушка взял с тебя обещание жениться на мне?
- Умберто умирал, Белла. Его волновала твоя судьба.
Она вспомнила, что Рауль посещал умирающего Умберто и увиливал от ответа, когда она интересовалась подробностями того визита. Но в это невозможно и слишком страшно поверить. Внутри назревал шквал эмоций, который, словно лава, норовил извергнуться в любой момент.
- Ты обещал жениться на мне только из-за того, что дедушка попросил тебя?
- Он хотел убедиться, что с тобой все будет в порядке после его смерти.
Габриелла приложила ладонь ко лбу; кровь в висках пульсировала все быстрее. Давление стремительно поднималось и настойчиво давало о себе знать в виде головной боли. Это был какой-то бред. Понимает ли он сам, что говорит?
Внезапно она почувствовала, что больше не в состоянии сидеть. Габриелла вскочила и стала медленно приближаться к Раулю:
- И ты согласился? Ты сказал: "Если ты просишь, Умберто, конечно, я женюсь на ней".
- Я пытался возразить…
- Но тем не менее пообещал жениться на мне. И вовлек меня в этот брак без любви только для того, чтобы увезти вторую жену в Испанию, в богом забытый замок, в котором погибла жена номер один?
- Нет! Я предупреждал Умберто, что это не сработает. Я говорил, что из меня не получится хороший муж. Я убеждал его, что со мной, с человеком, который не был способен спасти собственную жену, ты не будешь в безопасности.
- Однако в конце концов ты согласился. Привез меня в Венецию и сделал все, чтобы соблазнить меня. Ты занялся со мной любовью! Я думала, что ты любишь меня, Рауль. Когда я была в твоих объятиях и мы занимались любовью, мне казалось, что ты любишь меня! Но ты лгал каждым своим поцелуем. Все было ложью!
Он сделал шаг вперед и протянул к ней руку:
- Нет, Белла.
Она отвернулась. Ей хотелось больше никогда не прикасаться к нему.
- И все это время ты мечтал избавиться от меня. Ты только и ждал момента, когда можно будет прекратить притворяться и покинуть меня.
- Все было не так.
Габриелла снова развернулась к нему:
- Ты обманывал меня!
- Какой у меня был выбор? Жениться на тебе либо отказать Умберто и наблюдать, как к тебе тянутся жадные лапы Гарбаса?
Она застыла, ей стало тяжело дышать. До нее наконец дошла одна вещь, которая и расшифровала головоломку.
- Так это все из-за Консуэло? Дедушку беспокоила моя дружба с ним и он попросил своего друга жениться на мне? Почему же он не поговорил со мной, если так переживал?
- А ты бы послушала его? Ты же видишь в людях только хорошее. Ведь ты не поверила, что он преступник, даже когда его арестовали по подозрению в мошенничестве. Попробуй взглянуть на все глазами Умберто: Гарбас знал, что ты унаследуешь немалое состояние, когда тебе исполнится двадцать пять лет. Умберто не хотел, чтобы ты стала жертвой жадности Гарбаса.
Габриелла помотала головой:
- Даже если твои слова - правда, чем Консуэло опасен для меня сейчас, когда ему предъявили обвинение? - Ситуация становилась все отвратительнее. - Ты виноват в этом, не так ли? Ты не был удивлен в день похорон, когда Консуэло исчез. Ведь тебе уже тогда все было известно. Именно ты возбудил разбирательство против него. Ты, ты хотел быть уверенным, что он не сможет добраться до меня. Из-за тебя Консуэло арестовали.
- Он преступник, Белла. Он этого заслуживает.
Габриелла моргнула, потрясенная его неожиданным признанием. Ее удивил размах его действий. И все для того, чтобы убедить ее выйти за него!
- Ты не пытаешься отрицать это? Ты всегда ненавидел Консуэло. Всегда!
- А почему я не должен его ненавидеть? Он постоянно выпрашивал у меня деньги. А когда я отказал ему и назвал идиотом, он злорадно ответил, что это я идиот, а его брат спит с моей женой! Консуэло злорадствовал. Он заявил, что я единственный, кто не знает об этом. А все вокруг, абсолютно все, были в курсе и смеялись у меня за спиной!
Молния вспыхнула за задернутыми шторами. Раскат грома эхом разнесся по окрестностям.
- Брат Консуэло умер здесь… - пробормотала Габриелла.
- Мануэль завел шашни с моей женой. Я считал его другом. Впрочем, они оба притворялись друзьями.
- И ты так старался отомстить, что женился на мне и втянул меня в это. Как осмотрительно с твоей стороны.
- Он подонок, Белла. Ты заслуживаешь большего.
- Консуэло - подонок? - Габриелла взглянула на Рауля, удивляясь, как ей пришло в голову, что она любит его - человека, манипулирующего людьми, фактами и правдой ради собственной выгоды. - А кто же после всего этого ты?
Она заметила, как вздрогнул Рауль. Значит, ей под силу причинить ему хоть половину той боли, которую испытала она.
- Ты остался в дураках, - продолжила Габриелла. - Я не собиралась выходить замуж за Консуэло. Он мне нравился, но лишь как друг. Возможно, следовало больше доверять мне и предоставить возможность принять собственное решение.