- Нисколько. Надеюсь, ты останешься у меня еще на одну ночь?
Вместо ответа Джулио поцеловал ее в губы. Когда Бетти открыла глаза, он уже перевесил через плечо сумку с клюшками.
- Иди к машине, а я сдам инвентарь, - сказал он с командными нотками.
Раньше Бетти возмутилась бы его приказным тоном, но сегодня она проснулась другой женщиной: мягкой, податливой и нежной. А может, она наконец встретила того мужчину, которому могла и хотела подчиниться?
Бетти медленно побрела к парковке, а Джулио торопливо зашагал к домику администрации клуба. У входа его уже поджидал Тони.
- А эта дамочка настоящая красотка, - завистливо присвистнул он, когда Джулио был уже не более чем в метре от него.
- Попридержи свой язык. Она не должна ничего заподозрить.
- Кажется, тебе повезло. При деньгах и при фигуре. Редкая удача. Ну и как она в постели? Небось ледышка?
Джулио сверкнул глазами и погрозил приятелю кулаком. - Видал?!
- Спокойно. Чего такой взвинченный? Только не говори, что втюрился в эту красотку!
- Ты знаешь, что я не смешиваю работу и удовольствие. - Джулио снял с плеча сумку с клюшками и передал ее Тони.
- Очень на это надеюсь. Потому что кредит доверия босса исчерпан. Твой долг зашкаливает за три тысячи баксов.
- Я же сказал, скоро отдам.
- Два дня, Джулио. У тебя осталось два дня.
- Почему именно два? - вызывающе спросил Джулио, скрестив на груди руки.
- Потому что так решил босс. Ему надоело пускать в клуб кого попало. Здесь отдыхают приличные люди.
- Передай своему боссу, что, как только я отдам ему долг, больше он меня здесь не увидит. Пусть потом рвет на себе волосы из-за потери клиента.
- Не обижайся, Джулио, но всем уже надоело слушать твои басни о скором погашении долга. Ты вечно таскаешь сюда своих подружек. Пора бы уже и раскошелиться. Я твой друг, но мне осточертело покрывать тебя.
- Обещаю, что в понедельник погашу долг, - сухо бросил Джулио и, развернувшись, пошел к парковке.
- Буду ждать с нетерпением! - крикнул ему вслед Тони.
- Какие-то проблемы? - поинтересовалась Бетти, заметив суровое выражение на лице вернувшегося Джулио.
- Не беспокойся.
- Если хочешь, я оплачу половину стоимости, - предложила она, интуитивно почувствовав, что перемена в настроении Джулио связана с деньгами.
- Не говори глупости, - пробурчал Джулио, но тут же, смягчившись, добавил: - Прости, но я итальянец и не сторонник феминизма. Может, у вас, в Штатах, и принято делить расходы пополам, но для меня это стало бы позором.
Бетти понимающе улыбнулась и больше не предлагала ему свою помощь. Она снова уступила водительское место Джулио. Как ни странно, Бетти находила удовольствие в том, чтобы чувствовать себя слабой рядом с таким харизматичным мужчиной, как Джулио.
- Давай немного покатаемся, - предложил он, заводя мотор. - Ты еще не умираешь от голода?
- Только от желания, - с лукавой улыбкой призналась Бетти.
Джулио усмехнулся и вдавил педаль газа в пол. Машина сорвалась с места и помчалась прочь от города. Через четверть часа Джулио притормозил и свернул с трассы на небольшую дорогу, нырявшую в густые заросли кустарника.
- Куда ты меня привез? - спросила Бетти, выглянув в окно, а затем в недоумении уставившись на спутника.
Джулио заглушил мотор, отстегнул ремень безопасности и навалился на Бетти. Она ощутила горячее прерывистое дыхание на своей шее. Боже, что он делает? - мелькнуло у нее голове. Что он делает… это… это божественно…
Ее немного смущало то, что их может кто-нибудь увидеть, но настойчивость и искусность Джулио лишали ее остатков здравомыслия. Впрочем, кому придет в голову гулять в такой глуши да еще и заглядывать в окна чужой машины?
Джулио покрывал легкими поцелуями ее шею, захватил губами мочку уха, требовательно провел влажным языком по завитку раковины. Бетти глубоко вздохнула, сдерживая стон наслаждения.
Внезапно он отстранился.
Бетти с досады прикусила губу. Черт бы его побрал! Сначала распалил, а теперь на попятную! Чего Джулио добивается?
Не переставая целовать Бетти, Джулио гладил горячими ладонями ее ноги, боролся с упрямой молнией на джинсах. Бетти закрыла глаза, попытавшись сполна насладиться вкусом страстных и жаждущих большего губ. Язык Джулио ворвался в ее рот, принеся с собой поток воздуха, затем пробежался по верхнему ряду зубов, столкнулся с ее языком, отступил назад…
Это блаженство могло продолжаться бесконечно. Бетти потеряла счет времени, паря на облаке неземного удовольствия. В следующее мгновение Джулио бесстыдно запустил руку в ширинку ее джинсов. Ладонь обожгла низ живота. Тихий стон сорвался с губ Бетти. Рука скользнула дальше, под тонкую ткань трусиков…
- Я хочу тебя! - выдохнула Бетти, прижимаясь к Джулио всем телом.
Она, забыв обо всем, ловила ртом его дыхание, мечтая лишь об одном - слиться с ним в едином порыве, утолить безумное желание, погасить животную страсть.
4
Воскресенье пролетело так же быстро и незаметно, как и суббота. Бетти купалась в любви Джулио, как маленькие дети плещутся в фонтанах. Она отринула все сомнения и страхи и отдалась удовольствию.
Бетти уже и забыла, когда в последний раз позволяла себе понежиться в постели до обеда. Джулио был настолько идеальным, что временами ей хотелось пощупать его, чтобы убедиться, что он создан из плоти и крови, как и остальные мужчины. К полудню он принес Бетти в постель завтрак, состоявший из горячего шоколада, свежих булочек с маслом и свежевыжатого апельсинового сока.
Пообедали они в одном из маленьких уютных ресторанчиков в центре города. Потом Джулио сослался на срочные дела и распрощался до следующего дня. Бетти была огорчена столь быстрым и внезапным завершением двухдневной сказки.
- Обещаю, что завтра утром позвоню тебе и пожелаю хорошего дня, - сказал Джулио после долгого прощального поцелуя.
- Я буду ждать, - прошептала с грустной улыбкой Бетти.
Когда она переступила порог своего дома, то еще больше поразилась его размерам и пустоте. За свое недолгое пребывание в ее жизни Джулио приучил ее к постоянному вниманию и веселью. Без него гостиная казалась мрачнее казематов, а большая круглая кровать издевательски усмехнулась вошедшей в комнату хозяйке. Зачем нужна роскошная спальня, если в ней нет мужчины? Да не абы какого, а Джулио!
Бетти впервые испытывала столь сильные чувства по отношению к мужчине. Теперь выражение "свет клином сошелся" перестало казаться ей литературным преувеличением. Она физически страдала от отсутствия Джулио. Целый вечер она бесцельно слонялась по дому, находя себе хоть какие-то мелкие дела, чтобы на время выбросить из головы мысли о Джулио.
Бетти вытерла пыль и навела порядок в гардеробе. Но стоило ей выдвинуть бельевой ящик, как мысли о Джулио снова всецело завладели ею. Она уже видела себя в кружевном бордовом бюстгальтере. Джулио наверняка бы понравилось…
Я схожу с ума, подумала она, решительно задвинув ящик. Нужно думать о работе, а не о мужчинах. Возможно, Джулио вообще не даст о себе знать. Вдруг он сослался на срочные дела лишь для того, чтобы как можно незаметнее и безболезненнее исчезнуть из моей жизни?
Это предположение окончательно расстроило Бетти. Неужели она больше никогда не увидит Джулио? Не прикоснется к его горячему телу? Не ощутит вкус его губ? Не услышит его глубокий голос с небольшой хрипотцой? И внезапно все: его черные глаза, обжигающие холодным огнем, его сильные руки, курчавые волосы и запах туалетной воды, - стали для Бетти ВСЕМ, смыслом ее существования. Только видеть, слышать, чувствовать ЕГО…
Ночью она не сомкнула глаз. Ворочаясь с боку на бок, страдая то от холода, то от жары, Бетти то и дело возвращалась мыслями к прошлой ночи, когда они вместе с Джулио не спали в этой же самой кровати.
Утро началось с телефонного звонка. Бетти, изможденная бессонной ночью, медленно взяла трубку.
- Доброе утро, милая, - сказал знакомый голос, который Бетти уже и не надеялась вновь услышать.
- Джулио!
- Ты так кричишь, будто удивлена, что я позвонил.
- Ну… вообще-то… - Она замялась.
- Как тебе не стыдно, - шутливо пожурил ее Джулио. - Я ведь обещал объявиться.
- Когда мы увидимся? - нетерпеливо спросила Бетти.
- Видишь ли… - начал Джулио таким тоном, будто не знал, как подступиться к важному для него разговору.
Сердце Бетти снова дрогнуло. Неужели Джулио позвонил лишь для того, чтобы попрощаться навеки?
- Ты хочешь меня бросить? - спросила она с таким надрывом, что сама удивилась. С каких это пор стальная мисс Джойс превратилась в истеричку?
- Нет, я бы никогда не отказался от тебя! - горячо заверил ее Джулио.
- Тогда в чем дело?
- У меня возникла большая проблема, - после паузы признался он.
- Какая? - раздраженно спросила Бетти, не любившая вытягивать из людей признания клещами.
- Бетти, только ради всего святого не волнуйся.
- Когда мне так говорят, я начинаю паниковать.
- Ночью я сбил человека.
- То есть как это - сбил человека? - переспросила Бетти, чувствуя, как ее руки и ноги холодеют.
- Клянусь, я был трезв. Я ехал по трассе, а он выскочил откуда-то из кустов… так неожиданно… в общем, я не успел затормозить.
- Он мертв? - собирая всю свою волю в кулак, спросила Бетти.
- Нет, слава богу. Но некоторое время ему придется провести в больнице.
- Где ты сейчас? В полицейском участке?
- Нет, я в отеле.
Бетти не произнесла ни слова. Видимо, она была удивлена. Джулио пояснил:
- Я обещал этому человеку оплатить лечение и возместить те потери, которые он понесет в связи с пропуском рабочих дней.
- И он согласился не привлекать полицию? - спросила Бетти, не понимая, почему вместо облегчения испытывает ужас.
- Да, но… - Джулио помедлил и наконец сказал: - Я недавно приехал в Штаты, и пока мои документы и счета находятся в Италии. Мне нужно три-четыре дня на то, чтобы получить нужную сумму, но этот человек настаивает, чтобы я отдал ему обещанные деньги сегодня. Иначе… - Голос Джулио дрогнул. - Иначе он засадит меня за решетку.
- Сколько тебе нужно? - спросила Бетти, перейдя на деловой тон.
- Нет, я не буду брать у тебя деньги.
- Джулио, я дам их тебе в долг. Когда сможешь, отдашь.
- Мне нужно довольно много… Нет, мы слишком мало знакомы. Я не имею права просить у тебя в долг. Бетти, ты мне ничем не обязана.
- Прекрати. Я сама предложила тебе помощь. Ты сам говорил, что никого не знаешь в Америке. Я не могу допустить, чтобы ты сел в тюрьму из-за шантажиста. Я уверена, что ты невиновен! Ты аккуратно водишь машину, я имела возможность в этом убедиться. По сравнению с тобой я настоящая лихачка.
Это была правда. За те два дня, что Бетти доверяла Джулио свою машину, он ни разу не нарушил ни единого правила дорожного движения. Временами она даже злилась на него за излишнюю аккуратность и медлительность. Разумеется, Джулио ни в чем не виноват. Наверняка этот тип был пьян и вывалился на проезжую часть, спутав ее с тротуаром. А может, Джулио нарвался на профессионального мошенника?
- Мы договорились на двадцать тысяч долларов.
Бетти набрала полные легкие воздуха и задержала дыхание. Двадцать тысяч! У нее не было такой суммы наличными. Все сбережения ушли на приобретение и ремонт дома. Она судорожно соображала, где можно добыть столько наличных за день. И вдруг вспомнила о кредитной карточке, которой ни разу не воспользовалась.
- Джулио, я могу одолжить тебе деньги, - заявила она наконец. - Но ненадолго. Иначе придется переплачивать за проценты. У меня есть кредитная карта на сто пятьдесят тысяч. Снимешь нужные тебе двадцать, а потом просто положишь их обратно.
- Бетти, не стоит идти на такие жертвы ради меня.
- Я вовсе ничем не жертвую! Я этой карточкой все равно никогда не пользовалась. Даже не знаю, зачем я ее завела. Видимо, поддалась рекламе. Раз уж она есть… пусть хоть тебе поможет в трудную минуту.
- Обещаю, что верну тебе все до последнего цента.
- Я знаю, - ответила Бетти с улыбкой облегчения.
- Ты еще долго будешь дома?
- Где-то полчаса.
- Я постараюсь успеть. Спасибо, Бетти. Что бы я без тебя делал?
- Приезжай скорее. Я уже соскучилась.
5
- Хочешь еще что-нибудь на десерт? - спросил Джулио, с умилением следивший за Бетти.
Она собрала с тарелки крошки, оставшиеся от тирамису, и отправила их в рот.
- Нет, спасибо. Я сейчас лопну. Итальянские десерты - это что-то божественное. Из чего это сделано?
- Знаешь, как переводится "тирамису"?
Бетти покачала головой.
- "Подними меня вверх". А знаешь почему?
Она снова помотала головой. Джулио загадочно улыбнулся:
- Потому что тирамису считают возбуждающим лакомством. Из-за сочетания кофе и шоколада. В далекие времена придворные ели тирамису перед любовными свиданиями.
- Так вот в чем твой секрет! - рассмеялась Бетти.
- Тирамису делают из сыра маскарпоне, крепкого кофе, сахара, ликера Амаретто, какао-порошка и бисквитов.
- Интересно, можно ли приготовить нечто подобное дома? - спросила Бетти.
- Только если дом находится на Сицилии.
Разговор сошел на нет. Бетти молча пила свой кофе. Джулио изучал карту вин.
Обед был замечательный, от первого до последнего блюда, а вот ее спутник… Джулио пребывал в странном настроении, казался озабоченным и подавленным, от него прямо-таки веяло холодом. С той минуты как он встретил Бетти у офиса и они отправились в ресторан, он почти все время молчал и только изредка вздыхал, словно его что-то угнетало. Сначала Бетти полагала, что дело в недавнем происшествии и Джулио мучает чувство вины за раненого человека. Но когда она спросила об этом напрямик, Джулио только усмехнулся.
- Нет, Бетти, я вовсе не собираюсь каяться в этом до конца своих дней. Это парень был пьян в стельку. Если бы я обладал хоть половиной его наглости, то заставил бы его платить за ремонт моей машины, вместо того чтобы оплачивать его реабилитацию. К тому же половина его синяков явно иного происхождения. Наверняка он ввязался в пьяную драку незадолго до того, как влететь под мою машину.
Бетти несколько покоробил саркастичный тон Джулио, но она списала все на его повышенную нервозность. Безусловно, он сильно переживает из-за случившегося, но не подает виду, чтобы не расстраивать ее.
Однако Джулио становился все мрачнее, и Бетти обеспокоенно спросила:
- Надеюсь, ты не сожалеешь о том, что взял у меня в долг?
- Я сделал это только от безысходности. Если бы мой отец или брат узнали о том, что я обираю женщину…
Она не дала ему договорить:
- Не городи чепуху. Меня трудно назвать бедной овечкой. Я захотела тебе помочь. Отдашь кредитку, когда сможешь.
Джулио с пасмурным видом кивнул, и они принялись за принесенный обед.
Отложив десертную вилку, Бетти подняла глаза. В элегантном темно-синем костюме и ослепительно-белой рубашке Джулио выглядел чрезвычайно импозантно, и Бетти каждым нервом ощущала исходящую от него притягательную силу.
- Все было очень вкусно.
Ее слова вывели его из задумчивости, он кивнул и едва заметно улыбнулся, но его мысли явно витали где-то далеко.
- Бетти, милая, подожди меня здесь. Мне нужно сделать один важный звонок. Я вернусь через пять минут.
Она кивнула. Как только Джулио поднялся из-за стола, к нему подошел официант. Бетти попросила счет. Тот вежливо кивнул.
Прошло пять минут, а Джулио все не возвращался. Чтобы избавиться от официанта, Бетти решила сама оплатить обед. Она достала из сумочки портмоне и протянула официанту кредитку.
Итальянский ресторан, в который ее пригласил Джулио, был не из дешевых. И Бетти, привыкшая к экономии, испытывала некоторую досаду за потраченные впустую деньги. Вот если бы сейчас был вечер и они с Джулио продолжили общение в ее спальне… Но нет, ей нужно возвращаться на работу. Кстати о работе. Бетти посмотрела на часы и едва удержалась от восклицания.
Она безбожно опаздывала уже на пятнадцать минут. Такими темпами ей скоро сделают выговор за нарушение дисциплины. Но где же Джулио? Пять минут давным-давно истекли.
Прождав еще десять минут и сидя как на иголках, Бетти решилась позвонить ему на мобильный. Однако абонент оказался вне зоны доступа.
Куда он пропал? Бетти уже не находила себе места от беспокойства.
Ее раздирали противоречия: пойти на работу или все-таки дождаться Джулио в ресторане. Ведь он обещал не задерживаться. А вдруг что-то случилось? Разве она сможет думать о работе, не зная, куда исчез человек?
Еще через пять минут, поймав сочувственный взгляд официанта, Бетти решительно встала из-за стола. Джулио не мог уйти далеко, потому что в ресторан они приехали на ее машине, а ключи от нее остались на столике.
По пути на работу Бетти еще несколько раз набрала номер Джулио, но он так и не ответил. Сходя с ума от беспокойства, Бетти вернулась в свой рабочий кабинет и с удивлением обнаружила в нем Кевина Адамса.
Тот с озабоченным видом посмотрел на начальницу. В первый рабочий день недели Бетти выглядела так, будто на ее голову обрушились проблемы всего мира. А ведь в выходные ей, насколько он мог судить по увиденному, скучать не пришлось.
- Я вас уже минут десять жду, - сказал Кевин.
- Мистер Адамс, я не нуждаюсь в ваших указаниях. Да, я немного задержалась после обеденного перерыва, но на то были веские причины, уверяю вас. И вас они не касаются.
Кевин даже опешил от неожиданной грубости и официального тона. Да, мисс Джойс частенько бывала раздраженной или строгой, но никогда прежде она не грубила. Тем более незаслуженно.
- Что-то случилось? - спросил Кевин.
Но Бетти не собиралась откровенничать с кем бы то ни было из подчиненных. Тем более сейчас, когда речь шла о ее личной жизни.
- Нет. Ничего такого, о чем вам следовало бы знать. А зачем я вам так срочно понадобилась?
- Ну вообще-то после ланча назначено общее собрание, на котором я должен сделать доклад.
- Вот черт! - выругалась Бетти. - Я совершенно забыла. Так почему ты еще здесь, а не в конференц-зале?
- Мы решили не начинать без вас. И я вызвался сходить за вами.
- Пойдем скорее! - скомандовала Бетти. - И не вздумай меня защищать.
- Хорошо, - вынужденно согласился Кевин, удивляясь, каким образом Бетти удалось разгадать его намерения.
К концу рабочего дня Бетти уже не знала, куда звонить и что делать. Джулио бесследно исчез. Его телефон не отвечал. Она не знала, в каком отеле он остановился, поэтому решила обзвонить все гостиницы города, но столкнулась с тем, что не знает фамилии своего любовника. Однако ни в одном из отелей, куда она обратилась, не останавливался молодой итальянец по имени Джулио.
Пришла очередь больниц. В тот самый момент, когда Бетти просматривала телефонный справочник, в ее кабинет постучался Кевин.
- Войдите, - сказала она, отрываясь от монитора компьютера. - А, это снова ты. Откуда такое рвение к работе? Приходишь раньше всех и уходишь последним. Никак решил занять мое место?