Начни сначала - Клио Найтис 5 стр.


Глэдис принялась с увлечением показывать Джекки их с Кеннетом жилище. Ей самой очень нравился этот дом, светлый и просторный, с высокими, прямо-таки дворцовыми потолками.

- Я вижу, это довольно старая постройка, - заметила Джекки, с любопытством осматриваясь.

Глэдис кивнула.

- Этот дом принадлежал двум или трем поколениям Тинаполи, - пояснила она, с удивлением уловив в своем голосе горделивые нотки. - Но в итоге он достался Кеннету. Это длинная история.

В эту длинную историю Глэдис предпочла не вдаваться, поскольку сама ее толком не знала. Она мысленно пообещала себе в ближайшее время расспросить обо всем мужа.

- Как видишь, это столовая. - Глэдис вернулась к безопасной теме и широким жестом обвела комнату, где они только что ужинали. - Мы нередко коротаем здесь вечера. - Глэдис запнулась, почувствовав что-то вроде непрошеной досады. Ведь в памяти всплыло их с Кеннетом решение ужинать в кухне. Но не рассказывать же об этом Джекки! - А вот гостиная.

Глэдис распахнула дверь в не менее просторную комнату, обставленную тяжеловесной кожаной мебелью. Между двумя креслами стоял низкий кофейный столик красного дерева, старинный и явно очень дорогой. Комната была выдержана в коричневых тонах и по сравнению с солнечной столовой казалась немного мрачноватой. Но все же она была великолепна.

- Сюда мы перебрались бы пить кофе, если бы Кеннет не сорвался столь внезапно, - пояснила Глэдис, подавив вздох сожаления. - Но это и сейчас не поздно, если хочешь, я приготовлю.

- Как в лучших старых традициях, - с улыбкой отозвалась Джекки. - Нет, не беспокойся. Я не очень люблю кофе и пью его крайне редко.

Они продолжали осматривать дом. Глэдис показала гостье комнаты на втором этаже, куда вела массивная дубовая лестница. Там располагалась их с Кеннетом спальня и еще несколько комнат, которыми они почти не пользовались. Разве что небольшая комната, которую Глэдис в шутку называла своим будуаром.

Джекки с любопытством осматривала комнаты, не переставая восхищаться. В восторг ее приводили и картины, и изящная драпировка стен, и гардины.

- Так ты, оказывается, супруга богатого наследника, - шутливо заметила Джекки, когда осмотр был закончен и они вернулись в гостиную. - Теперь мне даже неловко приглашать вас с Кеннетом в свою съемную квартиру, хотя она и неплохая.

- Ты живешь на съемной квартире? - не поверила Глэдис. - Разве ты не можешь позволить себе собственный дом, хотя бы не в самом дорогом районе?

Джекки в ответ пожала плечами.

- Пока я живу как перекати-поле и не вижу смысла обременять себя собственностью. Ведь это налоги, расходы и прочие хлопоты. Но вот когда я стану почтенной матроной вроде тебя…

- Ну уж и матрона! - Глэдис шутливо замахнулась на подругу диванной подушкой.

Джекки улыбнулась.

- Нет, кроме шуток, вы с Кеннетом - прекрасная пара, и я искренне за тебя рада. Твой Кеннет умница, многого достиг и при этом вовсе не чопорный сухарь. - Джекки взглянула на часы. - О, мне пора! - Она с сожалением вздохнула. - Но теперь я ваша должница. Жду вашего с Кеннетом ответного визита!

7

Ответное приглашение не заставило себя ждать. Однако Джекки, как и предупреждала, все же не стала устраивать вечеринку у себя дома.

- Знаешь, моя квартирка не такая уж плохая, и я буду рада, если ты заглянешь ко мне на чашку чая. Но принимать гостей… - Джекки смущенно улыбнулась. - Я очень плохая хозяйка, и к тому же нам будет гораздо уютнее за столиком ресторана.

Глэдис сообщила Кеннету, что в ближайший уик-энд они приглашены в ресторан.

- Ты очень понравился моей подруге, - лукаво добавила она, но Кеннет лишь кивнул, давая понять, что принял к сведению и то, и другое и ничего не имеет против.

Вообще Глэдис решила, что знакомство с Джекки не произвело на ее мужа особого впечатления. На вопросы Глэдис, как ему понравился вечер и ее подруга, Кеннет отвечал односложно или невпопад, слушая вполуха. Тем не менее, когда они в назначенный час оказались в ресторане, Кеннет приветливо поздоровался с Джекки и весь вечер был в приподнятом настроении. Он с увлечением принимал участие в общей беседе и по очереди усердно танцевал с обеими своими дамами. А ведь Глэдис знала, что танцевать он терпеть не может. Она лишний раз убедилась, что ее муж - истинный джентльмен. Что ж, это очень приятно!

Однако когда они наконец расстались после многочисленных заверений видеться как можно чаще и Кеннет галантно усадил Джекки в такси, Глэдис по лицу мужа догадалась, что вечеринка его утомила. В такси он пару раз украдкой зевнул, и Глэдис решила больше не докучать мужу их совместными выходами в свет.

- Ты видишься со своей Джекки куда чаще, чем со мной! Готова променять собственного мужа на подругу. - Кеннет, лежа в постели, насмешливо наблюдал за туалетом жены.

Глэдис, тщательно наносившая тон на лицо, на миг оторвалась от своего занятия и смущенно улыбнулась мужу. Было позднее субботнее утро, они с Джекки договорились встретиться около полудня и побродить по магазинам. Провести вместе часть выходных предложила Глэдис.

- Я присмотрела один очень симпатичный костюмчик, - бодро сказала она по телефону. - Но меня немного смущает цвет, хочу с тобой посоветоваться.

Джекки охотно согласилась, хотя особого восторга в ее голосе Глэдис не заметила. Да еще при прощании подруга уточнила, все ли у нее, Глэдис, в порядке. Должно быть, Джекки и впрямь неплохой психолог, если каким-то образом сумела почувствовать, что примерка костюма всего лишь предлог для встречи.

Несмотря на пылкие заверения, что у нее все прекрасно, Глэдис уже пару недель была во власти какой-то неясной тревоги. И причиной ее беспокойства была их с Кеннетом семейная жизнь. Нет, Кеннет по-прежнему был заботливым и внимательным, почти таким же, как в первые месяцы их супружества, но…

Глэдис покачала головой. Она обо всем расскажет Джекки, и та со смехом развеет ее подозрения. Глэдис даже не отдавала себе отчета, как сильно она на это надеется.

- Джекки, мне надо с тобой посоветоваться.

Подруги не спеша шли по улице.

- Да, я помню. - В голосе Джекки слышались нетерпеливые нотки. - Ты хотела показать мне костюм.

Глэдис закусила губу. Она не знала, как приступить к разговору, к которому готовилась несколько дней. Джекки, заметив ее нерешительность, остановилась и внимательно посмотрела на подругу.

- У вас с Кеннетом что-то произошло?

Глэдис кивнула. Она была благодарна подруге за догадливость.

- Да, что-то происходит, но я пока не могу понять, что именно, - сбивчиво начала она. - Мне нужен твой профессиональный совет. - Джекки молчала, и Глэдис поспешила добавить: - Я понимаю, что не имею права пользоваться твоим временем только потому, что мы подруги. Я хотела бы обратиться к тебе за помощью и оплатить твои услуги, я могла бы прийти в твой кабинет… - Тут Глэдис окончательно смешалась и замолчала.

- Иными словами, - спокойно закончила Джекки, - у тебя появились проблемы личного характера, и тебе нужен психоаналитик.

Глэдис кивнула.

- Я просто подумала, - заговорила она уже более уверенно, - что, поскольку ты хорошо знаешь и меня, и Кеннета, ты сумеешь помочь мне во всем разобраться. Но бесплатно пользоваться твоими услугами я не намерена, поэтому прошу, запиши меня к себе на прием.

- Это невозможно, - решительно возразила Джекки.

- Почему?! - Изумление Глэдис было столь искренним, что Джекки не смогла сдержать улыбки.

- Ну если ты неспособна понять, что мне действительно было бы крайне неприятно брать деньги со своих друзей, - терпеливо объяснила она, - то прими во внимание тот факт, что твой личный психоаналитик не должен состоять с тобой ни в дружеских, ни в любовных отношениях. Лучше всего, если это будет незнакомый человек. Посторонний и беспристрастный.

- То есть ты порекомендуешь мне кого-то из своих коллег? - уточнила Глэдис.

Джекки помолчала.

- Давай поступим так. - Она решительно взяла Глэдис под руку. - Мы сейчас поедем ко мне домой, я заварю чай с мятой, и ты мне все расскажешь. А я попытаюсь тебе помочь, как твоя лучшая подруга. Но при этом твоя подруга обладает знаниями и опытом профессионального психолога.

Глэдис вздохнула с облегчением. Да, Джекки действительно ее друг.

- Но мне и правда очень неудобно тебя затруднять… - начала было она, но Джекки уже с решительным видом подозвала такси.

- А вот и чай! - Джекки поставила поднос на журнальный столик и принялась разливать по ярко-желтым чашкам ароматный напиток.

Глэдис, отложив журнал, с наслаждением вдыхала приятный запах мяты, смешанный с тонким ароматом шалфея. Пока Джекки хлопотала на кухне, она успела немного успокоиться и привести мысли в порядок.

- Итак, я тебя слушаю. - Джекки опустилась в кресло напротив Глэдис и пристально посмотрела ей в глаза.

Глэдис не знала с чего начать, и Джекки поспешила ей на помощь.

- Расскажи с самого начала все, что тебя волнует, - предложила она. - А начни с того, что именно беспокоит тебя больше всего.

- Меня волнует… В общем, я подозреваю, что у Кеннета появилась другая женщина! - выпалила Глэдис и добавила с меньшей горячностью: - Но я надеюсь, что это не так.

- Не надо уточнять, на что ты надеешься, Глэдис, - спокойно произнесла Джекки.

Казалось, сообщение Глэдис о возможной измене мужа не произвело на нее особого впечатления. Или это специальный психологический прием? Во всяком случае, Глэдис решила последовать совету и по возможности хладнокровно поведала об участившихся задержках Кеннета на работе, о том, как он отмалчивался в ответ на ее тревожные расспросы, и даже о следах губной помады на его белоснежных рубашках. Следах едва заметных, но все же…

- И еще! Два или три раза, вернувшись домой за полночь, он чуть ли не целый час плескался в душе, - закончила Глэдис упавшим голосом. - И все же я почувствовала запах духов. Причем таких, которых у меня отродясь не было. Знаешь, такие густые, с пряным ароматом. Как будто он побывал в объятиях целого гарема восточных красавиц.

На эту попытку сострить Джекки не обратила никакого внимания. Глэдис казалось, что подруга ее вовсе не слушает. Джекки с отсутствующим видом смотрела куда-то в пространство, изредка делая небольшой глоток из своей чашки. Лишь едва заметная морщинка между бровей могла подсказать, что подруга, возможно, следит за ее рассказом.

Глэдис замолчала и с волнением ждала, что же скажет ее психоаналитик.

- Это все? - спросила Джекки неожиданно резким голосом.

- Пока все, - машинально отозвалась Глэдис и сама удивилась своему ответу. И даже испугалась. Значит, она подсознательно ждет продолжения?

Джекки вздохнула.

- И вновь знакомые приметы, - пробормотала она.

- Что ты хочешь этим сказать? - встревоженно поинтересовалась Глэдис, и Джекки ответила ей долгим задумчивым взглядом.

- Ты представить себе не можешь, сколько женщин ежедневно рассказывают мне похожие истории.

Джекки говорила устало, и Глэдис с ужасом уловила в ее голосе оттенок сочувствия.

- Да, ты не ошиблась. У твоего мужа действительно появилась другая женщина. Но паниковать еще рано! - поспешно добавила Джекки, заметив, что на глазах Глэдис появились слезы.

- Рано?! - Глэдис почти рыдала в голос. - Да это продолжается больше месяца! Да и то, это когда я начала замечать. А сколько они уже встречаются, кто знает?! А ты говоришь рано.

Глэдис судорожно отпила остывшего чая, закашлялась и вновь разрыдалась.

Джекки молча пережидала эту внезапную бурю. Должно быть, она привыкла к подобным реакциям своих клиенток.

- Паниковать действительно рано, - терпеливо повторила она, когда Глэдис немного успокоилась и почти перестала всхлипывать. - А вот предпринять кое-что действительно не помешает.

- И что же тут можно предпринять? - вяло поинтересовалась Глэдис.

Она вдруг почувствовала себя совершенно измученной, словно несколько часов кряду ворочала тяжеленные валуны, а не беседовала с подругой за чашкой травяного чая.

- Об этом мы поговорим немного позже, - сказала Джекки. - А пока я хотела бы рассказать кое-что о твоей сопернице.

- Ты что, знаешь ее?! - У Глэдис округлились глаза.

Джекки невольно улыбнулась.

- Нет, с этой особой я не имею чести быть знакомой, - возразила она. - Но вот о ее целях и средствах, которыми она вознамерилась их достичь, я могу рассказать довольно много.

- Да у всех этих мерзавок одна и та же цель! - взвилась Глэдис.

Джеки спокойно покачала головой.

- Не могу с тобой согласиться. И если ты не будешь меня перебивать, а спокойно выслушаешь, то убедишься, что ты не права.

- Не права, что она хочет разбить мою семью? - саркастически поинтересовалась Глэдис.

- На твою семью ей плевать! - резко осадила ее Джекки, и Глэдис присмирела.

Ей вовсе не хотелось рассердить подругу. Ведь она сама обратилась к Джекки за помощью, значит, ей следует внимательно выслушать все, что та ей скажет, а не выводить ее из терпения своими неуместными репликами. А то Джекки, чего доброго, откажется ей помогать.

- Так вот, - продолжала Джекки уже более спокойно. - Далеко не все обманутые жены догадываются, что у их мужей есть любовницы. И не в последнюю очередь потому, что самим любовницам ни к чему себя обнаруживать. Эти особы так выстраивают график встреч с чужими мужьями, чтобы те всегда возвращались домой вовремя, выходные проводили в кругу семьи и вообще не вызывали бы ни малейших подозрений у своих благоверных. И уж такие дамы непременно позаботятся о том, чтобы не оставить на рубашках своих возлюбленных ни следа губной помады, ни крошки пудры, а уж о суперароматных духах и речи быть не может.

Джекки ненадолго замолчала, словно ожидая вопросов или возражений. Но Глэдис и не думала ее прерывать. Она угрюмо слушала, подавленная мыслью, что теперь и сама принадлежит к неисчислимой когорте обманутых жен.

- Как правило, это замужние женщины, вполне довольные своим браком, - продолжала Джекки. - Они всего лишь ищут острых ощущений, легких, ни к чему не обязывающих интрижек и при этом очень дорожат своими обеспеченными мужьями.

- А чего же ищет эта?.. - Глэдис почувствовала, как кровь приливает к ее щекам.

- Хороший вопрос, - кивнула Джекки. - Цели нашей очаровательной незнакомки совершенно иные. Она-то как раз стремится завладеть твоим мужем и…

- Завладеть Кеннетом?! - Глэдис вскочила и стремительно прошлась по комнате.

- Да, она хочет стать новой миссис Тинаполи, - бесстрастно закончила Джекки.

- Но почему, почему ты так думаешь?!

Джекки устало вздохнула.

- А ты считаешь все эти следы помады на его одежде, запах чужих духов и так далее случайностью? Или, быть может, следствием ее неаккуратности? Нет! Все это она проделывает специально для тебя!

- Для меня? - недоуменно переспросила Глэдис. - Но зачем?

- А затем, глупенькая, что ей очень нужно, чтобы ты догадалась о ее существовании. Ей нужно, чтобы ты закатила скандал и подтолкнула своего мужа к уходу из семьи. - Джекки произнесла эту тираду тоном терпеливой учительницы.

- Да, возможно, ты права, - задумчиво согласилась Глэдис. Она наконец перестала лихорадочно метаться по комнате и вновь опустилась в кресло. - Но я ни разу…

- Ты ни разу не упрекнула Кеннета в долгих отлучках и не сказала о сделанных тобою открытиях, - подхватила Джекки. - И за это тебя следует похвалить. Это лучшее, что можно сделать на этом этапе.

Глэдис не очень понравился подобный совет.

- Лучшее, что можно сделать, - ничего не делать? - Она с сомнением посмотрела Джекки в глаза, но та хладнокровно выдержала взгляд.

- Именно так, - подтвердила она. - Эта особа тебя провоцирует.

- Но зачем ей это?

- А ты представь. - Джекки подпустила в свой тон немного ехидства. - Она - нежная, веселая, загадочная. И ты - яростно визжащая и брызжущая слюной обезьяна. Какой из этих образов, по-твоему, более пленительный?

Глэдис нахмурилась, собираясь возразить, но Джекки неумолимо продолжала:

- Пойми, Кеннет сейчас стоит пред выбором. С одной стороны, он встретил женщину, дарящую ему восхитительный секс, новые впечатления, остроту ощущений. Наверняка ему с ней интересно и в плане общения. Но по другую сторону - ты, уютная привычная жена, прекрасная хозяйка, с которой спокойно и легко. Он пока не может сделать выбор и мечется между вами. И вдруг ты начинаешь закатывать скандалы один безобразнее другого. Все! Твои преимущества испарились, и он без малейшего сожаления и чувства вины покидает тебя и уходит к твоей сопернице.

Этот вывод заставил Глэдис всерьез призадуматься.

- Ты же сама говорила, что Кеннет однолюб, - невпопад возразила она.

- А кто тебе сказал, что он ее любит? - немедленно парировала Джекки, и Глэдис приободрилась:

- Значит, для меня еще не все потеряно?

Джекки усмехнулась.

- Пока для тебя вообще ничего не потеряно. Но послушай, Глэдис, что я тебе скажу. - Джекки вновь стала серьезной, и Глэдис навострила уши. - Все эти попытки соперницы заявить о своем существовании - всего лишь первый шаг. В дальнейшем она начнет действовать более активно - и тогда берегись!

Глэдис невольно сжалась.

- Что ты хочешь этим сказать? - спросила она испуганно. - Она что, нападет на меня?

- Не на тебя саму, - спокойно сказала Джекки, - а на твое спокойствие или самообладание. Называй как хочешь. Она попытается пробить брешь в том, что до сих пор охраняло твою семейную жизнь. А именно - отсутствие выяснения отношений и скандалов.

- И что же она сделает?

- Попытается установить с тобой контакт.

Глэдис так и подскочила.

- Со мной?! Как?!

Ее последний вопрос выражал скорее крайнюю степень возмущения, чем желание получить информацию, однако Джекки ответила на него:

- Возможно, она подойдет к тебе на улице или в магазине. Но я почему-то уверена, что она тебе позвонит.

- Я не стану беседовать с этой нахалкой! - решительно возразила Глэдис.

Джекки пожала плечами.

- А ей этого и не нужно. Она рассчитывает, что это будет последней каплей. После этого ты наконец закатишь своему мужу скандал, которого она так жаждет. А потом… ну, думаю, понятно. - Глэдис удрученно молчала, и Джекки вкрадчиво добавила: - Хотя на твоем месте я бы с ней все же поговорила.

- Да уж, я, пожалуй, выскажу ей все, что о ней думаю, - угрюмо пообещала Глэдис.

- А вот этого делать не надо, - безапелляционно возразила подруга.

Глэдис исподлобья вопросительно посмотрела на нее, и Джекки торжественно произнесла:

- А теперь настала пора дать тебе по-настоящему профессиональный совет. Слушай внимательно.

И она принялась подробно объяснять Глэдис, как именно та должна будет разговаривать со своей зарвавшейся соперницей. Глэдис слушала ее со смесью недоверия и восхищения.

Назад Дальше