- Ты рассчитываешь войти в доверие к жителям провинциального городка, оставаясь в штанах?
- А что плохого в моих джинсах? - Кристин готова была признать, что одежда у нее пропиталась пылью и кое-где испачкалась, но в ее распоряжении был сухой дезодорант, да и любую возможность сполоснуться она использовала, а это главное.
- Леди, с таким же успехом вы могли бы въехать в Волкано нагишом или в медвежьей шкуре.
Кристин вылезла из-под одеяла, поправляя сбившийся вверх свитер.
- Здешняя публика испытывает доверие лишь к девицам, упакованным в кофточки с рюшками и длиннющие юбки. Но я произведу революцию в моде! Женщина должна иметь возможность двигаться так же свободно, как и мужчина. - Она скатала свою походную постель и, взвалив тюк на плечо, зашагала к дереву, где стояла привязанная Шалунья.
Джек тем временем покопался в переметной суме и вытащил свою старую коричневую рубашку:
- Обвяжись ею вокруг пояса.
- Да ты что?! - возмутилась Кристин. - Не стану я носить эти грязные отрепья!
Джек поймал ее за руку.
- Станешь, - сказал он ровным неумолимым голосом, вздернул наверх ее свитер, обмотал рубашку вокруг бедер и завязал ее рукава узлом на талии; после этого опустил свитер. - Вот тебе юбка. И не вздумай снимать без моего разрешения. Первым делом заедем в лавку и купим приличную одежду.
Кристин уже поняла, что он прав, тем не менее не удержалась от протеста:
- Я сниму, когда захочу! Заруби себе на носу, Джек: ты мне не хозяин. Либо мы действуем на равных, либо все дело проваливается. Из-за твоей самоуверенности.
Джек вскочил на лошадь и двинулся в сторону города:
- Это называется "с больной головы на здоровую"… Я никого не неволю, леди. Это вы навязались мне в помощницы.
Кристин торопливо взобралась на Шалунью и поскакала за ним.
- Господи, это ж надо быть таким тупоголовым упрямцем! Ты не в силах примириться с фактом, что без меня не справишься!
- С чем я и в самом деле не могу примириться, мисс Форд, так это с вашей манерой лезть в главари и трещать, трещать, трещать… Первый раз вижу столь болтливого человека.
- А я первый раз встречаю такого психопата! - огрызнулась Кристин.
Несколько минут они ехали, не проронив ни слова. Успокоившись, Кристин заговорила:
- Я думаю, под какими именами нам действовать… Поскольку меня здесь никто не знает, мне можно оставить свое имя. А коли так, то и ты можешь превратиться в "мистера Форда".
- Вот еще! Носить фамилию твоего покойного мужа! - фыркнул Джек.
- Это моя собственная фамилия. Я еще слишком молода для вдовства.
- Тебе только кажется, что молода.
Кристин сощурила глаза, всматриваясь в далекие горы.
- Мне всего лишь двадцать четыре.
- Всего лишь?!
- Во всяком случае, я раза в полтора-два тебя моложе, - парировала она. - По сравнению со мной ты просто старик.
- Я - человек с богатым жизненным опытом за плечами, не отрицаю, - самодовольно изрек Джек.
- Ты, значит, с жизненным опытом, а я всего лишь старуха?
Джек молча глядел вперед. Наконец бросил:
- Тебе полагалось бы давным-давно быть замужем! И народить уже пяток детей.
- Пяток?!
- Ну кто поверит, что в двадцать четыре года ты еще не была замужем!
- Хорошо, пусть считается, что мне не двадцать четыре, а двадцать два. Годится?
Джек отрицательно качнул головой. Кристин скрипнула зубами:
- А двадцать?
Джек обернулся, окинул ее оценивающим взглядом:
- Попробуем убедить публику, что тебе двадцать. Хотя это будет нелегко.
- Премного благодарна, - нагнулась Кристин к шее лошади, изображая поклон. - Ладно. Важно договориться, чтобы каждый играл свою роль, не мешая другому. Надо избежать противоречий по основным вопросам, которые могут возникнуть.
- Это хорошая мысль. Итак, каким образом мистер и мисс Форд залетели в городок Волкано?
- Мы путешествуем.
- С какой целью?
- А что, без цели нельзя? Знакомимся с новыми для нас городами и людьми.
- Чушь какая! Да и уважения подобные бездельники ни у кого не вызовут… Мы здесь в поисках золота.
- Золота? - опешила Кристин. - Как это мы можем его искать?
- Как все, так и мы… А по-твоему, мы таскаемся по Неваде ради ее полезного для здоровья климата?
- Ладно, золото - так золото… "Я слышала, братцы, что вам позарез нужен начальник полицейского участка, крутой и бравый парень. Пока не знаю, как отнесется к этому мой брат Джек, но он прямо-таки создан для этой роли!"
При свете солнца Волкано возник как призрак посреди раскаленной пустыни. Большак, где лишь ветер гонял пыль, закручивая ее вихрями, незаметно перешел в центральную улицу, по которой фланировали группы оживленно болтающих горожан; по дощатым тротуарам стучали каблучки и лишь изредка топали тяжелые башмаки.
Поначалу Кристин показалась себе ребенком, впервые попавшим в цирк. Однако вскоре она почувствовала, что находится не среди зрителей, а, похоже, на арене цирка. Из окон то и дело выглядывали любопытные, но отнюдь не простодушные, как она ожидала, лица. Не увидела она здесь и ни одного пьяницы, который шатался бы в толпе, выписывая кренделя и падая на каждом шагу, как это показывают обычно в фильмах о Диком Западе. Она думала, что почувствует себя человеком будущего среди неотесанной, безграмотной публики, но ощутила, что люди здесь полны жизненной энергии и чувства собственного достоинства и что она их боится. Припадок трусости был вызван, по всей вероятности, тем, что ей предстояло в течение недели-другой напропалую врать этим людям.
Джек, как и обещал, привел ее в первую попавшуюся лавку модной одежды. Соскочив с седла, он протянул ей руку.
- Ты что, перегрелся? - усмехнулась она.
- Я подаю руку даме.
- Да? Что ж ты раньше этого не делал?
- Я еще не был Джеком Фордом, твоим братом.
Кристин не умела слезать с лошади с чьей-то помощью, а потому протянутая рука ей только помешала, отвлекла внимание: она потеряла равновесие и ухватилась за плечо Джека, мешком свалившись вниз.
- Прошу прощения, - прошептала Кристин, ощутив его сильные руки на своей талии и замерев от этого приятного ощущения.
Джек молча провел ее в магазин. Едва они открыли дверь, как зазвенел колокольчик и ударил в нос запах лаванды. Вдоль стен тянулись водопады материи, тут и там были развешаны образцы самой разной одежды. Не было лишь обычного уголка для джинсов и полок для уцененных вещей.
Уверенные в себе продавщицы сновали по магазину, не заставляя покупателей ждать ни минуты. "Выбирай, что тебе нравится", - предложил Джек, и тут же перед ними возникла темноволосая женщина в длинном платье синего цвета; оно плотно облегало талию и грудь, а у шеи заканчивалось фестончиками.
- Что-нибудь для леди? - спросила она.
Джек смущенно кашлянул:
- Мне нужно кое о чем позаботиться. Ты сама обо всем договорись, а я вернусь примерно через час.
Взяв покупательницу за руку, женщина потащила ее в центр зала, к полке с готовыми платьями, от одного вида которых Кристин едва не упала в обморок.
- Выбирайте любое!
- Любое? - пролепетала Кристин, боязливо дотрагиваясь до одного из тяжеленных одеяний. - Я, признаться, надеялась на что-нибудь более летнее, легкое.
Женщина самодовольно приподняла брови:
- Мы располагаем одеждой самых модных покроев, на любой вкус и цвет. Может быть, вам нравится вот это, светло-серое?
Кристин представила, как она идет по тротуару, одетая на манер Мэри Поппинс.
- А у вас нет чего-нибудь, что не стягивало бы шею?
- Поняла, вам нужно вечернее платье, которое было бы не грех надеть и на бал. У нас есть несколько готовых бальных платьев, а также набор выкроек. - Продавщица погладила золотистый кусок бархата. - Если правильно подобрать нижнее платье, этот материал будет прямо-таки сверкать на вас.
- Как, еще и нижнее платье? - ужаснулась Кристин.
- Конечно!.. Как видите, мы в состоянии удовлетворить любой запрос.
- А в чем же я, по вашему мнению, нуждаюсь? - с затаенной надеждой спросила Кристин.
- Ну-у… Многое зависит от того, насколько щедр ваш супруг.
- Супруг?.. Ах нет, со мной не супруг. - Кристин начала входить в роль. - Это мой брат. Его зовут Джек.
- Ваш брат, кажется, предоставил вам самой решать, что вы выберете? - со сладкой улыбкой спросила продавщица.
- О да, именно так. И он никогда не жалеет на меня денег. А мне нужно - все.
- Как это - все? - спросила женщина, недоуменно пожав плечами.
- Ну, в полном смысле слова: все. - Кристин мило улыбнулась.
Женщина ухватилась пальцами за свой узкий воротничок в фестончиках:
- Чудесно! Будем знакомы - меня зовут Хайдегард Стэнли. - Она решительно протянула руку.
- Кристин Форд, - тряся ее руку, представилась Кристин. - Мы с братом золотоискатели. И вот, проездом, оказались здесь у вас.
- О-о, сестра золотоискателя достойна того, чтобы хорошо выглядеть! - Впервые за время беседы женщина пристально оглядела наряд Кристин. - Юбка у вас коротковата.
- Ах, это и не юбка! У меня все украли в дороге.
- Пройдемте со мной. Начнем с самого начала, то есть с лифа.
Кристин, робея, прошла за Хайдегард в просторную примерочную в конце зала. Продавщица, предложив ей раздеться, вышла, и Кристин торопливо выполнила ее указание, оставив на себе лишь трусики и бюстгальтер.
- Господи, что у вас произошло с корсетом?! Вы его обрезали? - удивилась Хайдегард, вваливаясь в примерочную с большим белым платьем, перекинутым через руку.
Кристин испуганно прикрыла грудь и живот.
- Это… Это последний крик моды, - нашлась она.
- Ни за что не поверю, что выставлять живот наружу станет когда-нибудь модным! - заявила продавщица. - А это что? - Она щелкнула резинкой трусиков.
Кристин, покраснев до корней волос, заметила:
- Я для того и пришла сюда, чтобы подобающим образом одеться. Но снизу ведь можно оставить это?
- Ни в коем случае! - фыркнула Хайдегард.
Стараясь не конфузиться в присутствии суровой матроны, Кристин разделась донага. Хайдегард, ни секунды не медля, помогла ей надеть белый мягкий лифчик и завязала его розовую ленту на шее.
- А теперь панталоны. - Хайдегард извлекла на свет короткие белые панталончики, сшитые из того же легкого материала, что и лифчик. Кристин натянула их и нахмурилась:
- Они же не зашиты посредине!
- Простите? - с видом оскорбленной невинности отозвалась женщина. - Они сшиты безупречно, милая леди.
- Но их же забыли сшить в промежности!
Хайдегард сложила губы бантиком:
- Милочка моя, это на случай надобности.
- Ах, ну да… - окончательно сконфузилась Кристин. "Они ведь еще не изобрели резинку для трусов", - догадалась она. Было странно ощущать себя в белье и тем не менее чувствовать движение воздуха между бедер. Она завязала бантиком ленту от панталон на поясе. Продавщица объявила:
- А теперь чулки.
Кристин заранее стало плохо. Чулки?! В такой жаркий душный день!
- Осторожненько надевайте, а я подыщу вам розовые подвязки.
Кристин подчинилась - стала надевать старомодные, достающие до середины бедер чулки; светло-розовые, с вышитыми по наружной стороне бутонами роз, они оказались шелковисто-гладкими.
Вернулась Хайдегард с целой горой вещей:
- Вот вам подвязки.
Когда Кристин разобралась с подвязками, продавщица уже держала перед ней новое приспособление: в нем можно было распознать корсет, но нижняя его часть была значительно расширена.
- Уф! По-моему, сегодня он ни к чему!
- Как это "ни к чему"? - Женщина обернула корсет вокруг туловища Кристин так, что дюжина металлических крючков оказалась спереди. - У вас слишком узкий таз, чтобы позволить себе ходить без корсета. А кроме того, надо поднять грудь - тогда она будет выглядеть пышнее.
Хайдегард стала зашнуровывать корсет, и Кристин вспомнила знаменитую сцену сборов на бал в "Унесенных ветром".
- Как, не слишком туго? - Хайдегард дернула за шнурок, и Кристин почувствовала, как воздух выходит из ее легких. - Выдохните до конца, как только можете.
"Ни за что!" - сказала про себя Кристин и, наоборот, постаралась как можно глубже вдохнуть. Женщина поколдовала еще немного и встала перед своей жертвой.
- Ну вот! Теперь с бельем все в порядке, - удовлетворенно изрекла она.
Настал черед какой-то детали, напоминавшей лифчик, но надевавшейся поверх корсета. Далее последовало нижнее платье. Следующим был турнюр.
- Я выбрала для вас темно-фиолетовый наряд. - Хайдегард удалилась на минуту и внесла прелестное бархатное платье с короткими рукавами-буф и глубоким вырезом. После того как Кристин надела еще одно, гармонирующее с этим нарядом, нижнее платье, продавщица помогла ей через голову натянуть темно-фиолетовое чудо и застегнула его на спине. Кристин показалось, что она теперь может стоять на земле, не касаясь ее, - на краях своих юбок. В заключение она надела пару фиолетовых атласных туфелек.
Хайдегард отступила на шаг и победно улыбнулась:
- Прелестно!
Кристин взглянула в большое овальное зеркало. Это и в самом деле было прелестно - до того момента, как придется сделать первый шаг. В совокупности наряд весил, наверное, килограммов двадцать. А единственное достижение, которое отметила и она сама, - то, что корсет волнующе для мужского взгляда приподнимал грудь.
- Что ж, беру. Спасибо, - сказала она.
- Отлично, - пропела женщина. - Теперь снимем все это и примерим следующий наряд.
- Следующий?! Мы столько времени впихивали меня в этот, и вы еще говорите о следующем? Нет, спасибо, обойдусь этим.
- Мисс Форд, вы что же, собираетесь в разгар дня разгуливать в вечернем платье?
- А почему бы и нет? - Кристин была сейчас готова на все, лишь бы не подвергаться еще раз изощреннейшей пытке одевания.
- Во-первых, пыль, которая тут же набьется в бархат. А во-вторых… - Женщина запнулась и закончила шепотом: - У вас же открыта грудь!
Кристин непонимающе моргала:
- Ну и что? Ведь жарко. И хорошо, что открыта!
- Это платье уместно только вечером, в обстановке бала или званого ужина, мисс Форд. Я приглядела для вас три очаровательных прогулочных платья. Полагаю, они придутся вам впору.
Хайдегард удалилась, и Кристин овладело жуткое ощущение, что ей придется провести в этой лавке за переодеваниями всю оставшуюся жизнь.
10
Кристин шла, без конца передергивая плечами: то ей казалось, что развязывается один из многочисленных шнурков, то в подмышку врезался корсет… Даже облегченный прогулочный наряд не давал ощущения свободы и естественности, каково же будет в том шикарном бальном одеянии?
После двухчасовых мучений она сбежала от неугомонной Хайдегард Стэнли, договорившись, что та пришлет вещи, включая шляпки, перчатки, туфли и белье, в гостиницу. Пока Кристин находилась в руках продавщицы, Джек снял два номера в гостинице, распорядился накормить лошадей, побродил по городу и выпил вина в баре. Сейчас он невозмутимо шагал рядом, как всегда не обращая на нее внимания.
- Куда мы идем? - поинтересовалась Кристин.
- Пора перекусить.
Дорогу им преградила стайка шумно галдящих детей, и Кристин приостановилась, разглядывая представителей предыдущих поколений.
- Вот и славно! - сказала она, догнав продолжавшего быстро шагать Джека. - Я сейчас готова съесть слона. - Она чуть не упала, в спешке наступив на край длинного платья. - Ты не мог бы идти помедленнее? - обиделась она. - Не так-то легко поспевать за тобой в этом идиотском одеянии.
Джек остановился, но отнюдь не из чувства сострадания, а просто потому, что они уже пришли. Ресторанчик располагался прямо в гостинице. Сквозь открытые двери Кристин первым делом увидела покрытую ковровой дорожкой лестницу. По правую руку располагалась конторка, а по левую виднелись столики. Кристин вспомнила, что добрых четверо суток она не ела по-человечески.
- Надеюсь, у них можно получить жареного цыпленка? Я прямо-таки сгораю от желания съесть цыплячью ножку!
Они прошли к одному из столиков и сели, в гробовой тишине ожидая появления официантки. Джек вообще не глядел на нее. Обычно он время от времени бросал на Кристин хмурый взгляд или равнодушно переспрашивал: "Серьезно?" - но сейчас в полном молчании смотрел на стоящие в центре стола перечницу, солонку и салфеточницу.
К столику подошла моложавая официантка:
- Что прикажете подать? Жареное мясо, цыпленка? Могу порекомендовать и жареные бобы.
- Бобы? Заманчиво! - Джек скосил глаза в сторону Кристин, и уголки его губ насмешливо дрогнули.
- Нет, только не бобы! - вскрикнула Кристин. - Цыпленка. Жареного цыпленка с картошкой.
Официантка кивнула и повернулась к Джеку.
- То же самое, - пробурчал он.
- Если я еще раз съем хотя бы горсть бобов, я позеленею и пущу ростки, - сказала Кристин, проводив официантку взглядом. Она с интересом изучала в этом мире каждую особь.
- У меня к вам, мисс Форд, несколько вопросов, - неожиданно для нее изрек будущий начальник полиции.
Неужто он способен вести непринужденную светскую беседу?
Кристин поудобнее расположилась за столиком в своем новом голубом платье, даже поправила волосы.
- Охотно отвечу, - сказала она любезным тоном. - Кстати, можешь звать меня Кристин: я ведь сестра.
Легким движением руки Джек швырнул вскользь по столу ее солнцезащитные очки.
- Что это такое? - спросил он, буравя ее взглядом.
Он рылся в ее сумочке! Какой же дурой надо было быть, чтобы оставить ее среди вещей, привязанных к луке седла!
- Это? - Она нацепила очки на нос. - Специальные очки от солнца.
- Очки? А почему в них вместо стекол зеркала?
- Снаружи - зеркала, а если посмотреть изнутри - обычные стекла, - пояснила Кристин вполголоса. - Не веришь - надень сам.
Джек снял у нее с носа очки и положил рядом с собой.
- А это что? - Он высыпал на стол груду монет и несколько долларовых купюр.
- Э-это?.. - протянула Кристин. - Это подделка. Смотри, какая фантастическая дата отчеканена: 1993-й. Развлекались, видно, на монетном дворе. Мне подарили случайно, кто-то из знакомых.
- Ну а насчет этого что ты скажешь? - на стол полетела электронная записная книжка со встроенным калькулятором.
Кристин на секунду закрыла глаза. Как объяснить человеку, не имеющему, вероятно, ни малейшего представления об электричестве, что такое мини-компьютер?.. Она подхватила электронную книжку и сунула ее в карман платья:
- Это просто дурацкая игрушка. Я купила ее в Европе.
Джек оглянулся и наклонился к ней, понизив голос:
- Что за цифры она зажигает?
- Это всего лишь дешевый фокус, Джек, - успокоила его Кристин. - Я питаю слабость к безделушкам, не обращай на них внимания.
Официантка принесла заказ, и они замолчали. Джек набил рот, медленно пережевывая пищу.
- Я была бы тебе крайне признательна, если бы ты в дальнейшем не трогал мои вещи, - сказала Кристин, принимаясь за вожделенную совсем недавно ножку цыпленка. Сейчас у нее абсолютно пропал аппетит. - Я же на шарю по твоим сумкам. Это и неприлично, и просто неумно. Друзьям надо доверять.