- Ладно, извините, Магайр, но я думала, что вы нужны своим племянницам. Теперь я вижу, что вы решили бросить их. Навсегда.
Джозеф не ответил, надеясь, что его молчание разозлит ее и она вернется в город.
- Знаете ли, наверное, это сработало бы, если бы вы так настойчиво не стремились оставить нас у дома дока Натана. Когда вы так сердечно попрощались с нами, я заподозрила неладное и последовала за вами.
Джозеф закрыл глаза. Он чуть не допустил очередную ошибку, недооценив ум этой женщины.
- Вас выдало ваше сердце, Джозеф.
Он раздраженно взглянул на Тесс и обнаружил, что она пристально смотрит на него.
- Наверно, леди, вы не удивились, распознав меня.
- Я вообще не удивляюсь, - ответила Тесс. - Просто поражаюсь, как хорошо вы это скрывали.
Он цинично усмехнулся:
- Ну, эту горечь нетрудно проглотить.
Некоторое время он рассматривал ее, отблеск солнечного света в ее волосах, милые веснушки у нее на носу. Она была сама хрупкость и невинность, но полная скрытой силы и страсти. Парадокс. Мэттью сказал бы: две стороны одной медали. Она способна заинтриговать и рассердить одновременно. Она была непостижима и непредсказуема.
- Не хотите ли поговорить о своих любовных делах? Или, вернее, об их отсутствии?
Джозеф уже давно пришел к выводу, что для Тесс приятно задирать его. А уж разозлить его было для нее верхом развлечения.
- А когда, собственно, вы соизволите повернуть назад? - спросил он.
- О, я не собираюсь возвращаться. Вы сказали, что отдадите Юлису эти деньги за то, что он оставит в покое вас с девочками. Я еду с вами, чтобы посмотреть, как вы сдержите слово.
Джозеф остановил свою лошадь:
- Что-то мне это не нравится.
Тесс улыбнулась. Правда, одними губами.
- Тогда попытайтесь остановить меня.
- Можете поиграть в упрямство, леди, но либо вы сейчас же поворачиваете обратно, либо рискуете остаться одна посреди прерии.
Вместо ответа Тесс отвернулась, а Джозеф пришпорил лошадь и вырвался вперед.
Это было делом чувства собственного достоинства. Даже если это было последним, что Тесс суждено было сделать в жизни - во всяком случае, в девятнадцатом веке, - она решила заставить Джозефа Магайра понять, что ему нельзя бросать своих племянниц в таком холодном и безжалостном месте, как сиротский приют. Даже если ей придется последовать за ним на край света!
Они ехали в молчании уже четыре часа - по широким полям диких цветов, по высокой бизоньей траве, по холмам, покрытым толстым слоем пыли и изрытым норами гоферов. Стоял жаркий день, и воздух был сухой и горячий. У Тесс уже обгорел нос, и ей очень хотелось пить.
Однако Джозеф выглядел прекрасно, качаясь в седле в нескольких футах впереди Тесс. Он все думал о преследующей его девушке. Она должна поставить ему в заслугу те отчаянные усилия, которые он приложил, чтобы отделаться от нее. Но наконец, спустя час или около того, Джозеф сдался, смирившись с тем, что она держится в седле не хуже его. Но ведь ее семья владела целой конюшней чистокровных скакунов и мастерству верховой езды она училась с детства. К тому же она имела право решать, ехать ей с ним или нет.
Жажда измучила Тесс. Она попыталась прочистить горло, но добилась лишь того, что в нем запершило еще сильнее. Наконец она поняла, что больше не может терпеть.
- Эй, Магайр! - прохрипела она.
Джозеф остановился.
- Я хочу пить!
Сначала Тесс сомневалась, что он поделится своими припасами. Он отвязал металлическую флягу от луки седла, и та полетела прямо Тесс в голову, она едва успела поймать ее.
- Благодарю, - саркастически сказала она и, откупорив флягу, сделала большой глоток. Тесс сначала задержала воду во рту, так как не ожидала, что она окажется такой теплой и с таким металлическим привкусом.
- Вкусно, - поморщилась она.
- Теперь, леди, воды не будет, пока мы не остановимся на ночлег, поэтому не слишком увлекайтесь.
Тесс заткнула горлышко пробкой и бросила флягу обратно. И только разозлилась еще больше, увидев, как ловко Джозеф поймал ее одной рукой и опять привязал к седлу.
- Я взял воду только из расчета на себя. Я не ожидал, что меня поймают в миле от города.
- О, к чему такие ужимки, Магайр. Вам не идет.
Он холодно глянул на нее и опять послал свою лошадь вперед:
- Наверное, я должен спросить, где вы оставили моих племянниц, когда погнались за мной.
- Что это? Вы вдруг забеспокоились, кто присматривает за ними? - Его спина напряглась, и Тесс удовлетворенно улыбнулась. - Они останутся у Натанов, пока мы не вернемся, - она подчеркнула слово "мы", но Джозеф и ухом не повел.
- На какой срок? - спросил он.
- Я сказала, что мы вернемся через два-три дня. Я же не знала, как далеко находится шахта, о которой говорил Юлис. Шериф Уилсон сказал, что это где-то около Додж-Сити, откуда вы родом. Знаете ли, я слышала об этом городе. Должно быть, это будет интересная поездка.
- Вы можете лишиться головы, леди, если попадете в Додж.
- Но со мной этого не случится, Джозеф, - мягко сказала она. - Потому что я с вами.
- Послушайте, я отдам этому ублюдку ваши деньги, если вы действительно этого так хотите, но после этого я сразу же отправляюсь в Аризону. Один, - подчеркнул он. - И никаких вопросов.
- Аризона? Я не хочу ехать туда, Магайр. Там мухи величиной с ястреба.
Он не ответил, и Тесс уставилась ему в затылок, мечтая иметь здоровенную дубину… Если бы это могло пронять его.
- Итак, после всего этого, - проговорила она, - вы убегаете.
Резко натянув поводья, Джозеф остановил лошадь:
- Не давите на меня, леди! Это дерьмо может сработать с Холли, но не со мной! Черт возьми, разворачивайтесь и возвращайтесь домой!
Джозеф опять поехал рысью вперед, а Тесс смотрела ему вслед, сознавая, что уже не знает, где ее дом. И все же она пришпорила лошадь и поспешила следом.
Через несколько часов солнце начало клониться к западу, и по коликам в желудке Тесс определила, что время обедать. Ее очень интересовало, будет ли Джозеф так же скуп на еду, как был на воду.
Они остановились в роще, где росли толстые деревья грецкого ореха, и развели крошечный костерок. На ночном небе зажглись первые звезды. Тесс уселась на землю и смотрела, как Джозеф отвязывал скатку и расстилал ее прямо на земле. Потом она с нетерпением ждала хоть какого-нибудь признака приближающегося обеда, поскольку знала, что еда у него с собой была.
Когда он присел рядом и стал ломать сучья для костра, Тесс начала нервничать.
- Итак, а что на обед? - наконец не выдержала она.
Джозеф удивленно повернулся к ней. В его глазах отражались языки пламени.
- А что вы себе воображали?
- О, не знаю. Сейчас неплохо бы пошел огромный кусок жареного мяса.
- Жареное мясо, - повторил он с непроницаемым выражением лица.
- Да, Магайр, жареное мясо. Тонкие ломтики картофеля, хорошо прожаренные и посоленные. Слабость едва ли не любого американца на этом свете.
- Никогда не слышал о жареном мясе.
Тесс улыбнулась:
- Разумеется, не слышали.
Его ответный взгляд наглядно свидетельствовал о его раздражении, и Тесс решила пройтись на его счет:
- Потом обычно идет пицца.
Джозеф прищурил зеленые глаза.
- Толстая золотисто-коричневая корочка, смазанная сладким томатным соусом, а сверху пряности и черные оливки, кусочки сосисок и зеленого перца. - Она задержала дыхание и закрыла глаза. - И сыр, сыр, сыр. А к этому еще холодного пива, и ты на небесах…
- Вы всегда так страстно увлекаетесь едой?
- Всегда.
Джозеф фыркнул:
- Тогда удивительно, что вы весите не триста фунтов.
- Это благодаря теннису. А сейчас я хочу есть! - воскликнула она. - Просто умираю с голоду! И если вы не накормите в ближайшие пять минут, вам придется подыскать для меня местечко для могилы где-нибудь среди этих холмов!
Сначала Джозеф был явно шокирован, но потом, похоже, едва сдержался, чтобы не расхохотаться. Подтянув к себе седельные сумки, лежавшие у него за спиной, он достал сверток из коричневой бумаги, вынул оттуда две галеты, переложенные ломтем мяса, и протянул этот сандвич ей.
- Купил это в пекарне по дороге из города.
Тесс чуть не заплакала от радости, так вкусно пах этот подарок.
- Спасибо.
Джозеф откинулся на постель и, приподнявшись на локте, наблюдал, как она ест.
- Надеюсь, вам не захочется поглодать и меня среди ночи, - мягко сказал он.
Горячая краска вдруг совсем некстати залила шею Тесс, и она подумала, что, должно быть, выглядит сейчас как неоновая лампочка в темноте.
Джозеф улыбнулся и добавил:
- Если, конечно, наслаждение не будет взаимным.
Она еще раз откусила кусок сандвича, совсем как питбуль. Его брови поднялись.
- Вкусно? - поинтересовался он.
- Угу, - ответила она с набитым ртом.
Он опять улыбнулся, на сей раз зло.
- Не так вкусно, как могло бы быть. - Он потянулся к ней, словно желая смахнуть крошки с ее подбородка, но отдернул руку и снова откинулся назад. - Возможно, мне не следует протягивать руки так далеко.
Тесс нахмурилась, проглотив то, что было во рту:
- Вы знаете, что бываете очень грубы?
- Интересно. Так все говорят.
- Но я обычно грублю, чтобы оставаться честной. Между прямотой и злобой большая разница.
- Вы честная? - Он подтянулся ближе и лег рядом с ней. - Тогда почему вы, мисс Харпер, не скажете мне честно, какого дьявола вы всегда смотрите на меня таким зовущим взглядом?
- Не понимаю, о чем это вы.
- Зовущим. Это значит…
- Я знаю, что значит это чертово выражение, Магайр, но я вообще никогда не смотрела так на вас. В сексуальном смысле вы мне не интересны, если именно это вас беспокоит.
- Правда?
- Правда.
Джозеф придвинулся еще ближе.
- Вы уверены? - прошептал он.
- Абсолютно, - твердо ответила Тесс, хотя ее сердце вдруг упало.
- Тогда вас совсем не побеспокоит… в сексуальном смысле… если я сделаю вот так? - Он протянул руку и стал водить пальцами сбоку по ее шее, слегка дотрагиваясь до подбородка, пока Тесс не потеряла уверенность в чем бы то ни было вообще. Она закрыла глаза и позволила его руке обвить ее плечи и медленно повалить к нему на грудь.
- Так, значит, я вас совсем не волную? - прошептал он Тесс прямо в губы.
- Нет… совсем нет, - удалось выговорить ей.
Тихий стон вырвался у нее, когда Джозеф прижался голодным ртом к ее губам. Она была лгуньей до мозга костей, и теперь он тоже знал это. Его руки побежали вниз по ее спине, губы прижались к ее губам. Каждый дюйм его сильного тела был возбужден, и Тесс тоже ощущала глубоко в животе вихрь нарастающего желания.
- Я хочу вас, Тесс, - тихо сказал Джозеф, оторвавшись от ее губ. - И знаю чертовски хорошо, что вы тоже хотите меня.
Разумеется, она хотела его. Как она могла не хотеть? Какая женщина на ее месте смогла бы не возжелать этого сильного опасного мужчину?
- Вы пытаетесь подчинить меня поцелуями? - спросила она слабым дрожащим голосом.
- Совсем нет, мисс Харпер. Скорее я предпочел бы видеть вас пылающей в своей постели, чем коленопреклоненной и упавшей духом у своих ног.
- И что же питает вашу уверенность, что вы заполучите меня в постель, Магайр? - прошептала она в свою очередь.
Он сжал ее нижнюю губу, и Тесс вернула ему поцелуй, желая, чтобы его губы пустились в долгое путешествие по всему ее телу.
- Думаю, мы оба знаем ответ на этот вопрос, - сказал он.
- Вы очень самонадеянны.
- Вы очень испорченны. - Его губы двинулись от ее рта к шее.
- Вы деспотичны.
- А у вас скверный характер.
- Нет, - сказала она с неожиданным хриплым смешком, - совсем не скверный.
Джозеф тоже рассмеялся, от этого глубокого низкого звука по коже Тесс побежали мурашки.
- Скверный, мисс Харпер. И, с моей точки зрения, это придает делу особый интерес.
- У вас очень изменчивая точка зрения, - прошептала Тесс, запустив пальцы в его длинные волосы. - По-вашему, достаточно вам щелкнуть пальцами, и я упаду к вам в объятия.
Тесс протянула руку и вытащила из-под Джозефа одно из одеял и укутала им свои плечи.
- Этой ночью оно вам не понадобится, - прошептал Джозеф.
Тесс откатилась от него и уселась на свое седло.
- Я буду спать здесь… как и собиралась.
Его взгляд был полон неутоленного желания, которому, она должна была признать, трудно противиться.
- Еще не готовы к роковой ошибке? - полюбопытствовал Джозеф, скривив губы.
Тесс посмотрела на него, с трудом сглотнув комок, стоявший в горле.
- Я очень устала. - И она поплотнее завернулась в одеяло.
- Угу, - ответил он скептическим тоном. - А среди ночи, думаю, вы заползете в мою постель, когда сможете сказать, что слишком устали, чтобы соображать, что делаете?
- Я сама решаю, что мне делать, Магайр, - бросила Тесс. - Я признаю, что между нами существует некоторое влечение, но я сохраняю полное самообладание.
Его мерцающие глаза говорили ей, что он не верит ни единому слову.
- Я думаю, вы здесь - слабое звено, - добавила она.
- То есть? - сказал он, ухмыльнувшись.
- То есть я достаточно сильна, чтобы не поддаваться своим плотским желаниям, но что-то сомневаюсь, что вы обладаете такой же способностью.
Джозеф наклонил голову:
- Вы бросаете мне вызов?
- Это общеизвестный факт, Магайр, что женщины лучше контролируют свои действия, - ответила она.
- Так ли?
- Именно так.
- Хорошо, леди. Вы настаиваете. Спорим о самообладании.
- Тогда объясните мне правила.
Джозеф резко засмеялся:
- А никаких правил. Первый, кто уступит давлению, проигрывает.
- А что получает победитель?
Он посмотрел на Тесс с вожделением:
- Все, что захочет.
Несмотря на красноречивый ответ Джозефа, первой мыслью Тесс было убедить его вернуться к племянницам.
- Все, что угодно?
Он окинул взглядом ее тело, ясно показывая, чего пожелает как победитель.
- В пределах человеческих возможностей, мисс Харпер, - ответил он. - Но необязательно в пределах приличий.
15
Если ей придется еще раз взглянуть на голый зад Джозефа Магайра, она точно завопит!
Тесс застонала и стала смотреть то в утреннее небо, то по сторонам, куда угодно, только не на мужчину, который купался в реке прямо перед ней. Джозеф даже не старался прикрыться. Он уделял особое внимание каждому дюйму своего мускулистого тела. А Тесс вовсе не была уверена, что не покраснела от гнева и бушующего в ней желания.
У него был самый прекрасный зад, какой она только видела. Две совершенные по форме твердые половины луны. Тесс даже могла вообразить себе, как ее ладони скользят по этим ягодицам, толкая его к себе и побуждая его вознести ее к звездам. Она могла чувствовать прижимающуюся к ней его твердую грудь, их сердца, бьющиеся в унисон, их смешивающееся дыхание, их тела…
Тесс опять застонала от отчаяния.
Джозеф перестал плескаться и взглянул на нее через плечо.
- Доброе утро, - сказал он, будто не заметил, что она давно проснулась и сидит, наблюдая за ним.
- И какого дьявола вы делаете? - поинтересовалась она.
- Купаюсь, - невинно ответил он и улыбнулся. - Не хотите ли присоединиться?
Тесс колебалась.
- Хотя вы, Магайр, заявили, что никаких правил нет, я предпочитаю честное единоборство. - Она гордо вскинула голову. - А если я обнаженная войду в реку, это будет неравная борьба.
- Уж не имеете ли вы в виду, что я не смогу сопротивляться искушению вашего нагого тела, мисс Харпер?
- Ни в коем случае, мистер Магайр.
Джозеф развернулся к ней лицом, и самонадеянная улыбка Тесс моментально угасла. Этот мужик был возбужден, что твой жеребец! Тесс поджала губы - чтобы рот не открылся сам собой - и быстро отвела взгляд. Но память-то осталась! Память всегда остается.
- Вы так беспокоитесь о своем выигрыше, что собираетесь вертеться здесь, как павлин, весь день? - проворчала Тесс.
- Вы так боитесь проиграть, что отказываетесь вымыться перед тем, как мы продолжим путь?
Тесс посмотрела ему в лицо. Он ухмылялся, как никогда раньше в ее присутствии, и, несмотря на весь ее здравый смысл, гордость Тесс не позволила ей отступить.
Тесс встала и начала расстегивать рубашку. Она выскользнула из нее, и рубашка опустилась к ее ногам. От прохладного утреннего ветерка на руках появились мурашки. Тесс знала, что ее соски напряглись и, наверное, они смотрят прямо на Джозефа, но она приказала себе быть не более застенчивой, чем он.
Его глаза не отрывались от ее лица, а она смотрела на него, боясь шевельнуться. Наконец она расстегнула пуговицы на джинсах. Медленным движением Тесс спустила мягкие ношеные джинсы вместе с розовыми шелковыми трусиками и шагнула вперед, оставив их на земле.
Ни один из них не моргнул глазом, не отвел взгляда и даже не сбился с дыхания.
Первым вышел из оцепенения Джозеф. Он протянул руку Тесс:
- Идете?
Вообще-то Тесс колебалась. Однако двинулась к нему и вошла в теплую воду реки Арканзас, не отрывая взгляда от Джозефа.
Она купалась обнаженной с мужчиной, которого едва знала, но желала больше, чем Элвис Пресли хотел бы арахисового масла и банановых сандвичей. Они пожирали друг друга глазами, не опуская взглядов ниже шеи, а Тесс чувствовала себя десятилетней девочкой, которую впервые целует мальчик.
- Мыло нужно? - спросил Джозеф.
Ей показалось, или его голос все же едва заметно дрогнул, когда он задал этот вопрос?
- Нет, - ответила она. Ей не хотелось намыливаться. Ей хотелось покончить с этим как можно скорее.
- Возьмите мыло.
Она сердито посмотрела на него и отрезала:
- Не хочу.
- Но ведь это не значит, что оно вам действительно не нужно.
- По-вашему, мой запах омерзителен?
- От вас пахнет потом и лошадью.
- Не больше, чем от вас!
Джозеф сдержанно улыбнулся:
- Потому-то я и пользуюсь мылом…
- Я вижу!
- Что видите?
- Что вы смотрите на меня!
- Я не смотрел.
- Смотрели! Вы смотрели на меня, как… - Она обвела его взглядом. - Как я сейчас!
- Я этого… - сказал он, окинув ее взглядом, - не делал.
- Прекратите!
- Вы прекратите!
- Никак не возьму в толк, Магайр, - поддразнила Тесс, - неужели вы не можете постоять рядом пару минут, не позволяя своему взгляду бегать по всему моему телу?
По колено в воде, он шагнул к ней:
- Если бы я не мог, леди, по всему вашему телу бегал бы не только мой взгляд. Кстати, о взглядах: кто это несколько минут назад не мог отвести глаз от моей задницы?
Тесс сжала зубы и взглянула на него:
- Как же я могла не смотреть, если она была так широка, что закрывала мне весь обзор? Я поражаюсь, Магайр, как вам удается втискивать ее в седло!
- Вроде бы вы малость разгорячились и забеспокоились, не правда ли?
- О, замолчите! - Тесс что было сил толкнула его в грудь обеими руками. Он даже чуть пошатнулся.