Он еще раз снял шляпу перед Тесс и вышел.
- Что это все значит? - спросила Тесс, когда Джозеф закрыл дверь.
- Просто нервный шериф хочет присмотреть за мной, пока я в городе. - Он поднял с пола седельные сумки Тесс и вытащил пачки купюр, которые она забрала из банка в Суит-Брайэре. - Вы можете побыть одна несколько часов? - спросил Джозеф.
- Одна? Подождите минуту. Вы хотите идти играть, да?
― Да.
- Или что?
Он нетерпеливо взглянул на нее:
- Или они явятся сюда, Тесс. Нельзя раздражать власти этого города. Я останавливаюсь здесь лишь ненадолго. Добрый шериф заслуживает покоя.
Деньги Джозеф спрятал под матрас. Тесс пошла за ним к комоду, куда он засунул пустые сумки.
- Вы говорили, что ночью здесь опасно выходить на улицу, - напомнила она.
- Точно. - Он посмотрел ей прямо в глаза.
- Если так, то опасно выходить из комнаты. Любому из нас.
Безо всякого предупреждения Джозеф обнял ее:
- Лучше поцелуйте меня на прощание, а то потом вы можете пожалеть, что отказались от этой возможности.
Тесс понимала, что удержать его не удастся, но мысль о том, что Джозефа могут ранить, заставила всю кровь отхлынуть от ее лица.
- С вами ничего не случится, Магайр… или… или я пойду искать вас и убью вашего обидчика!
- Женщина, замолчи и поцелуй меня, - ласково прошептал он.
Тесс обвила руками сильную шею и пригнула голову поближе к себе. Поцелуй был глубоким и страстным. Джозеф застонал, обнял ее за спину и прижал крепче. Их языки встретились, и Тесс почувствовала, что умирает от желания. Но Джозеф вдруг отстранил ее, и, прежде чем Тесс успела вымолвить хоть слово, направился к двери.
- Заприте дверь, - сухо сказал он, - и не открывайте никому, кроме меня.
Она заперла за ним, упала на кровать и уставилась на ручку двери. С улицы под окном раздался короткий громкий вскрик, горячие слезы брызнули из ее глаз. Тесс не представляла, что будет делать, если с этим проклятым фермером что-нибудь случится.
Он отсутствовал уже целых три часа. Тесс не могла отогнать видение: весь в крови, Джозеф лежит на улице рядом с тем пьяным придурком, которого она пнула ногой.
Что же она скажет Холли и Сисси?
Ей следовало бы лучше знать, что представляет собой Додж. Ей нужно было найти Джозефа, заставить его вернуться и попросить помощи у шерифа Уилсона. Тесс всхлипнула. Разве сможет она заставить Джозефа Магайра сделать то, что считала необходимым!
Она закрыла лицо руками и прокляла этот дремучий девятнадцатый век.
- Все они звери, таскающие оружие, калечащие и убивающие друг друга…
Тесс нервно рассмеялась, осознав, что точно описала век двадцатый. Слово "цивилизованный" встречалось так же часто, как "пища" и "воздух", но в действительности человечеству так и не удалось избавиться от первобытной дикости.
Тесс встряхнула головой и уставилась в потолок. Джозеф Магайр не святой, но все же заслуживает большего, чем быть пристреленным на грязной улице лишь за то, что толкнул кого-то локтем.
Часы на ночном столике пробили полночь, и Тесс поняла, что должна делать. Она встала и выпустила полы рубашки поверх джинсов, застегнула ее до самого подбородка и раскатала рукава. Девушка заплела волосы в тугую косу и надела шляпу Джозефа.
Тесс выскользнула из номера в узкий коридор, освещенный лишь несколькими крошечными свечками, установленными на настенных подставках и слишком скудно освещающими грязный пол.
Она прошла только несколько шагов, когда в коридор из соседнего номера вывалилось пьяное подобие мужчины и столкнулось с ней.
- Гляди-ка, сынок! - глупо захохотало подобие и устремилось обратно в номер.
Тесс надвинула шляпу на самые глаза и облегченно вздохнула. Она медленно спускалась по лестнице, стараясь слиться со стеной. Проходящие мимо мужчины не обращали на нее ровным счетом никакого внимания. Но, оказавшись внизу, она столкнулась с новой проблемой. В темноте в такой одежде сойти за мальчика было легко, но сомнительно, чтобы ей так же повезло в ярко освещенном холле отеля "Бродяга". Клерк за стойкой обязательно узнает ее. Тесс нужна была какая-нибудь бесформенная одежда, чтобы скрыть изящную фигуру, что-то вроде…
Ее мольбы были услышаны: прямо рядом с лестницей стояла вешалка, на которой висела огромная куртка из оленьей кожи. Эта куртка была бы Тесс как раз до колен.
Девушка выглянула из тени, окутывавшей лестницу. Клерк был занят с клиентом. Тесс протянула руку и быстро сняла куртку с деревянного крючка. Она не ожидала, что чертова куртка окажется такой тяжелой, и крякнула от напряжения. Тесс поморщилась. Куртка напоминала дохлое животное, а пахла и того хуже. Сдерживая дыхание, Тесс надела ее, застегнула металлические пуговицы и подняла жесткий воротник, чтобы прикрыть уши.
Удостоверившись, что куртка надежно скрывает фигуру, она глубоко вздохнула. Сунув руки в карманы, Тесс нащупала взглядом входную дверь и устремилась вперед.
- Эй! - окликнул клерк.
Она похолодела, однако поглубже уткнула подбородок в воротник и медленно повернулась, представляя ужасные события, которые сейчас произойдут, и все из-за того, что она вышла из номера и стянула куртку какого-то бедняги. Клерк улыбнулся ей:
- Сэр, вы не забыли вернуть ключ от номера?
Тесс коротко кивнула, повернулась и выскочила на улицу.
Улица напоминала сумасшедший дом: на тротуаре толпились неряшливые полуодетые женщины, тут и там то и дело вспыхивали драки, пьяные шатались по дороге или стояли, прислонившись к стенам домов.
- Мой Бог! - прошептала она. - Прямо-таки Бульвар Заката.
Однако, в отличие от Лос-Анджелеса, здесь не было фонарей и улица освещалась только звездами и мутным серпом луны. Тесс не знала, откуда начать поиски Джозефа. Вечером по дороге сюда она не заметила вывески салуна "Длинный Ручей" и сомневалась, что сможет увидеть ее сейчас… если только кто-нибудь за следующие несколько секунд не изобретет неоновые вывески и не будет так добр повесить одну из них специально для нее.
Тесс решила попытать счастья и обратилась к женщине, стоявшей в тени открытой двери, из которой лился тусклый свет.
- Простите, - извинилась Тесс, - я ищу салун "Длинный Ру…"
Перышки встрепенулись, повеяло терпкими духами, и скрипучий голос "чарующе" произнес:
- Я тоже, парнишка. Не возьмешь ли одну на мою долю?
Дрожащая рука протянулась к Тесс, и она отскочила.
- Салун, - объяснила Тесс. - Я ищу салун "Длинный Ручей".
- Зачем? Все, что тебе нужно, уже здесь, в одной аккуратненькой горяченькой упаковочке.
- Эту упаковочку каждый день разворачивают раз по десять, - пробормотала Тесс себе под нос. - Меня интересуют карты.
- А что мне с того, парень?
Тесс выкатила глаза.
- Скажи мне вот что, милашка, - важно сказала она, понизив голос почти до мужского. - Покажи, где "Длинный Ручей", и я поделюсь с тобой выигрышем.
Проститутка даже заурчала от умиления. Тесс удивилась, что Джозефу нравятся такие женщины - накрашенные, вонючие и напрочь лишенные женственности.
- Пятый дом отсюда, - сказала шлюха. - Там у дверей большая статуя индейца.
Тесс повернулась было, но та придержала ее за плечо:
- Ты уж не забудь про меня, сынок, ладно? Твой маленький член чудесно проведет время!
Тесс дрожала от отвращения всю дорогу до следующего дома.
Она чудом добралась до салуна "Длинный Ручей" целой и невредимой: ее не подстрелили и не ударили ножом или дубиной. Девушка глянула поверх двустворчатой двери и высмотрела длинную стойку бара красного дерева и дюжину столиков для игры в карты. Наконец она заметила знакомую спину в дальнем углу зала.
Тесс с облегчением вздохнула, Джозеф был жив и здоров, но ее радость быстро переросла в ярость: он бросил ее одну психовать в номере, она рискует жизнью и ищет его, а он сидит и наслаждается игрой!
Она открыла было рот, чтобы окликнуть его, но тут за ее спиной раздались выстрелы. Рот захлопнулся, и она забилась за деревянного индейца в натуральную величину.
Люди на улице кинулись врассыпную, прыгая друг через друга, чтобы уберечься от пуль. Стреляли двое мужчин, нагло ехавших верхом по улице. Позади Тесс раздался топот, и она была отброшена к стене несколькими мужчинами, которые выскочили из салуна, вытаскивая на ходу револьверы. Они включились в перестрелку. В это время человек, сидевший на краю крыши соседнего дома, тоже решил внести свою лепту в общую неразбериху и принялся палить в воздух.
Выбежавшие из салуна стреляли по двум лихим перебравшим ковбоям, которые довольно быстро протрезвели и повернули коней к окраине города. Но для одного из них развлечение закончилось плачевно. Он перевернулся в воздухе и упал на землю.
Тесс судорожно глотнула ртом воздух и высунулась из-за индейца. Тотчас же чья-то сильная рука задвинула ее голову обратно.
- Не высовывай носа, сынок. Ты рискуешь схлопотать пулю.
Тесс узнала голос Джозефа и отпрянула к стене. Впервые за все это время она задумалась, что он не очень обрадуется, увидев ее здесь.
Возбужденные люди вернулись в салун, и в лунном свете Тесс узнала в одном из них шерифа.
- По-моему, Тед попал в него, - проговорил он.
- Не-а, - возразил ему рослый мужчина. - Это был Пит. Только он так метко стреляет в темноте.
Тесс решила, что мужчины вернулись в салун, чтобы продолжить игру.
- Они даже не проверили, жив он или мертв, - громко прошептала она.
- Это дело врача.
При звуке голоса Джозефа Тесс замерла. Она думала, что он вернулся в салун вслед за шерифом и его людьми.
- Раненых латает врач. - Он наклонился ближе, так, что Тесс ощутила на шее его дыхание. - Но пусть вас это не тревожит, мисс Харпер, потому что, когда я закончу с вами, врач уже не понадобится.
17
Джозеф не мог поверить своим глазам: человек, которого он поначалу принял за мальчишку, был не кем иным, как женщиной, которой он строго-настрого приказал не выходить из номера отеля.
Но какого черта он так удивляется? Тесс Харпер всегда делала то, что хотела, и именно тогда, когда хотела. Пока ей везло, и ее упрямство не стоило ей жизни.
Куртка из оленьей кожи издавала подозрительный запах женщин известного толка и виски, и Джозеф затруднялся с ответом, откуда Тесс ее выкопала. Когда он назвал ее по имени, она смертельно побледнела, но Джозеф был раздражен, обнаружив ее здесь, и ему было плевать на ее страх перед последствиями этой маленькой прогулки среди ночи.
- Магайр! - окликнул его низкий голос.
Обернувшись, Джозеф увидел помощника шерифа Доджа, торчащего в дверях салуна. На кончиках его длинных усов висели хлопья пивной пены.
- Вы идете? - спросил служитель закона. Придя сюда вечером, Джозеф немного встревожился, увидев шерифа, его помощника и знаменитого стрелка, которые сидели за столом и ждали его, как три кота мышь. Но потом он увлекся игрой, расслабился и задержался здесь дольше, чем собирался.
Теперь, когда Тесс стояла так близко, опять будоража его воображение, Джозеф понимал, что оставаться здесь бессмысленно. Она сделала глупость, выйдя из номера, но он будет еще большим идиотом, если отправит ее обратно одну.
- Появилось одно дело, - ответил он помощнику шерифа. - Буду признателен, если вы поблагодарите остальных за компанию.
Помощник шерифа мельком оглядел Тесс и кивнул:
- Ну, если дело с такими синими глазами… Можете воспользоваться комнатушкой позади зала.
Тесс, до этого момента втиснутая за деревянного индейца, тотчас же выпрямилась. Джозеф с ужасом понял, что сейчас произойдет, и закрыл глаза.
- На твоем месте, меховая рожа, я бы не давала советов по первому впечатлению! - бросила Тесс. - У моржей я видела усы получше!
Когда Джозеф открыл глаза, он увидел, что лицо помощника шерифа стало белым как мел.
- Вот это язычок! - пробасил тот. - Магайр, на вашем месте я бы заткнул чем-нибудь этот ротик, пока она не довела вас до беды.
- У этой леди несколько своеобразная манера выражаться.
Джозеф взял Тесс за руку повыше локтя и потащил подальше от надвигающихся неприятностей.
- Меховая рожа? - сказал он. - Почему вы просто не врезали ему по яйцам?
Тесс остановилась посреди тротуара, набираясь смелости сцепиться с ним:
- Я бы врезала, если бы он не стоял по другую сторону двери!
Джозефу хотелось задушить ее! Перекинуть ее через плечо и вывалить в ближайшую поилку для скота!
Но вместо этого Джозеф обнял Тесс за плечи и прижал к себе.
- Не будьте идиоткой, - прошептал он, пока она пыталась отдавить ему ногу. - Или вы хотите, чтобы я бросил вас посреди улицы, где шатаются одни подонки?
Тесс затихла и пошла рядом с ним, хотя еще не совсем остыла. Войдя в холл отеля "Бродяга", они едва не споткнулись о мужчину с женщиной, обнимавшихся прямо на полу у подножия лестницы. Парочка просто подвинулась в сторону, и они смогли подняться на второй этаж.
Когда они вошли в свой номер, Джозеф захлопнул дверь, запер ее и бросил ключ в угол. Потом прошел за Тесс, рухнувшей на кровать.
- Какого дьявола вы везде лезете?
Тесс отвернулась.
- Вы понимаете, как вам повезло: не только добраться живой до "Длинного Ручья", но и уцелеть во время перестрелки?!
Джозеф был в бешенстве. Он ухватился за вонючую куртку из оленьей кожи, содрал ее с Тесс и швырнул на комод.
- Прекратите! - вскочила Тесс. - Прекратите орать на меня! Кем вы себя считаете, черт возьми, чтобы указывать мне, что делать? Я не обязана слушаться вас! Я оставалась здесь, как вы сказали! Но когда вы не пришли вовремя, я подумала, что что-то случилось!
- О, ради Бога! Только не надо таких смехотворных оправданий!
Кто-то в соседнем номере забарабанил в стену, и раздались приглушенные ругательства. Тесс уперлась руками Джозефу в грудь и попыталась оттолкнуть его. Почему всякий раз, когда они спорят, ей так хотелось подраться с ним?
Джозеф ответил несильным толчком, которого, однако, хватило, чтобы Тесс потеряла равновесие и опять упала на кровать.
- Я сказал, чтобы вы оставались в номере. Вы думаете, я люблю болтать просто так?
Тесс, не слезая с кровати, встала на колени, чтобы быть повыше.
- Вы, Магайр, говорите, как старуха. - Она запустила подушкой ему в голову, но Джозефу удалось уклониться. - И я оставалась бы здесь, если бы вы вернулись через час, как обещали!
- Поэтому вам малость наскучило ждать, и вы решили осмотреть достопримечательности? Ну, и как вам ландшафт?
- Я думала, с вами что-то случилось, - яростно кричала Тесс, стоя на коленях и наклонившись вперед. - Я волновалась!
Джозеф потрясенно умолк. Будь он проклят, если она не казалась искренней. Он нахмурился. В стену опять постучали, и тот же голос произнес:
- Волновалась она, как же!
Джозеф покачал головой. Какие у нее были основания беспокоиться о нем? Это просто глупое оправдание.
- Мне следовало привязать вас к этой кровати, - пробормотал он.
Ее голубые глаза хищно прищурились.
- Вы бы об этом жестоко пожалели.
Он нагнулся над ней:
- Это если бы сейчас я втащил сюда ваше безжизненное тело, мисс Харпер! Но мне кажется, что в этом случае вашему собственному сожалению не было бы границ.
- Это была бы целиком и полностью ваша вина, Магайр. Ваша вина в том, что вы заигрались со своими приятелями и бросили меня здесь волноваться за вас!
Джозеф опять нахмурился, озадаченный ее уверениями, что она якобы беспокоилась о нем.
- Я в состоянии позаботиться о себе, - неуверенно пробормотал он.
- Вот как? Как Джимми Хоффа, - прокомментировала она.
Хоффа? Она назвала имя, явно мужское, но он никогда не слышал о таком человеке.
Постепенно его гнев угасал. Вообще-то он действительно не смотрел на часы, полагая, что она будет только рада, если обнаружит, что его не было всю ночь.
Но она, как ни странно, заметила его отсутствие, и это удивляло Джозефа и заставляло задавать себе разные интересные вопросы.
Он скрестил руки на груди и уставился на Тесс:
- Этот Хоффа… Он нажил себе неприятности, оставив вас одну в номере на всю ночь?
- Я подождала, пока он заснул, а потом заклеила ему ноздри.
Джозеф рассмеялся:
- Может быть, на этот раз меня простят?
- Вы можете обойтись просто обещанием, что больше не будете пугать меня, как сегодня. Я не знаю, что сделаю, если вы…
Он заметил, что Тесс осеклась, начав говорить самое интересное. Ее подбородок опять поднялся, лицо приняло свое обычное выражение упрямства, и она смотрела на него непоколебимо.
- Просто пообещайте, Магайр.
Помоги ему Бог! Похоже, она действительно боялась за него, Джозеф был потрясен этим открытием.
Он наклонился над кроватью, опершись на руки:
- Я обещаю… А теперь, чем вы собираетесь загладить свою вину?
Она округлила глаза:
- Я не ребенок, чтобы вы меня наказывали за непослушание.
Его взгляд упал на ее соски, проступавшие под тонкой тканью белой рубашки, и он почувствовал возбуждение. Да, она была решительно не ребенком.
- Поцелуй, - прошептал он, зная, что, если она откажет, он все равно сумеет получить свое.
Тесс встревоженно посмотрела на него и отвернулась.
- Я не намерена прощать вас так скоро.
Он опустился на кровать рядом с ней:
- Тогда позвольте мне яснее выразить свои извинения.
Тесс отползла к изголовью, сопротивляясь желанию кинуться в его объятия и растаять подобно кубику льда в жаркий летний день.
- Что это вы собираетесь делать? - спросила она.
- Я собираюсь, мисс Харпер, стянуть эти джинсы с вашей маленькой прелестной попки и найти кусочек рая в ваших объятиях. - Он подполз к ней и замер. - Похоже, вас это не очень-то привлекает?
Это было как раз то, о чем Тесс мечтала все эти дни. Даже его беглый взгляд в ее сторону будил в ней желание.
- А как… Как насчет нашего пари о сдержанности?
Джозеф ласково рассмеялся:
- Вы уже проиграли его вечером, когда практически съели мой язык, целуя меня на прощание.
- Я не проиграла! - вскричала Тесс. - Это вы попросили поцеловать вас! А посмотрите на себя сейчас: вы лезете на меня, как бык во время гона. Даже смешно, насколько вы несдержанны!
Джозеф оседлал ее бедра и, посматривая на нее, начал играть с верхней пуговицей ее рубашки.
- Знаете ли, леди, я проиграю и выиграю одновременно. - Он посмотрел ей прямо в глаза. - Мне кажется, это довольно честная сделка.
Тесс выгнула брови дугой, стараясь не обращать внимания на заколотившееся сердце.
- То есть вы намеренно проигрываете?
Игривый блеск в его глазах сменился серьезным выражением.
- Почему мне начинает казаться, что вы собираетесь потребовать колоссальный приз?
- Что за опасение я слышу в вашем голосе, Магайр?
Он потянулся, словно чтобы поправить ее воротник, но его теплые пальцы лениво прошлись по ее щеке к уху.
- Может, нам следует назвать это влечением и перейти к делу, - предложил Джозеф.