Прекрасная пленница - Нора Хесс 21 стр.


Он тихо стонал. Дыхание его было тяжелым и хриплым. Она опустилась на колени и приподняла его голову. Глаза Келеба были закрыты. Летти аккуратно и осторожно расстегнула пропитанную кровью рубаху. Увидев рану, она тихо вскрикнула. Прошло довольно много времени с того момента, как его ранили, потому что вокруг сочащейся раны кровь уже спеклась.

Покачав головой, Летти бросилась к озерцу в нескольких шагах от раненого, на ходу отрывая кусок ткани от своей нижней юбки.

Намочив ткань, она вернулась обратно. Она отерла засохшую кровь и опять покачала головой. Если немедленно не помочь Келебу, такая рана означает смерть. Она оторвала еще один кусок ткани и снова намочила его в источнике. Она поднесла ткань к его лицу так, чтобы вода струйкой стекала по его губам. Потрескавшиеся губы дрогнули, и раненый языком стал ловить капельки животворной влаги.

Она продолжала его поить, и глаза его открылись. По появившемуся в них блеску она поняла, что Келеб узнал ее. Приободренная, она еще раз подошла к озерцу. Она вернулась к раненому и положила сложенную ткань на рану. Чуть сжав его плечо, она сказала тихим ясным голосом:

– Келеб, лежи и не двигайся. Я пойду за помощью.

Келеб слегка шевельнулся и протестующе поднял руку, видимо, пытаясь дотронуться до нее. Он беззвучно пошевелил губами и устремил на нее горящие лихорадочным огнем глаза. Подумав, что он боится остаться один, она легонько похлопала его по руке:

– Не беспокойся, я скоро вернусь.

Он не переставал умоляюще смотреть на нее. Она встала и повернулась, чтобы идти, но вдруг ахнула и замерла. Перед ней стоял высокий, широкоплечий индеец с неподвижным лицом. Его тонкие губы зашевелились:

– Ты остаешься здесь.

Глава 22

Роксана стояла на вершине холма, вдыхая бодрящий горный воздух. На ее лицо и руки падали капли утренней росы, и она чувствовала, как крепнут ее силы. Она стояла здесь довольно долго, приподняв край платья, чтобы не замочить его в мокрой траве. Волосы ее развевались по ветру.

Малкольм дважды звал ее из дома, но она лишь качала головой. Это был ее день, и она не хотела, чтобы кто-то мешал ей.

Оглядев долины, лежавшие у ног, Роксана задумалась о том, когда же в ней родилась любовь к этим горам. Это происходило постепенно, день за днем, и она не могла припомнить ни даты, ни какого-нибудь особенного события, с которым была связана эта перемена в ней.

Любовь росла в ней тихо, неуловимо, медленно открывая ей торжественную красоту этих вершин и долин. Роксана насмешливо удивилась прежней себе: как могла она считать, что нагромождение домов, запруженные народом грязные городские улицы прекраснее этой свежей зеленой листвы и белых цветов кизилового дерева?!

К своему удивлению, она привыкла и полюбила грубых, но благородных мужчин, живущих здесь, и в горах. Много раз она ловила себя на мысли, что с презрением думает о модниках, с которыми была знакома в Бостоне. Они явно проигрывали в сравнении с решительными, сильными мужчинами, которые окружали ее теперь. Как она могла думать, что те мужчины были джентльменами? Она поняла, наконец, что джентльмена делают не только идеальные манеры.

Она сморщила лоб: она впервые осознала это в тот момент, когда обсуждала с Сетом Белую Звезду. Он так равнодушно говорил об этой девушке, как будто из-за цвета кожи к той нельзя было испытывать никаких чувств.

С ее губ слетел вздох. Сет так часто разочаровывал ее в последнее время, что Роксана не осмеливалась думать о том, что будет с ними дальше. Если она так плохо думает о нем, как собирается она выйти за него замуж и что будет с ее ребенком?

Она подумала было о Келебе, но сердито отогнала эти мысли. Он уехал, вернулся к своим дикарям-охотникам, грустно сообщил ей Малкольм. И хотя дядя и кузен никогда не обсуждали этого между собой, она знала: они расстроены тем, что Келеб не заехал к ним попрощаться.

Она не успела расстроиться, как ее охватила злость. Она вспомнила, как однажды за ужином Летти сообщила им эту новость:

– Я сегодня заглянула к Келебу, чтобы напиться воды, а он ушел.

Малкольм взглянул на нее из-под косматых бровей и спросил:

– Что ты имеешь в виду?

– Я же говорю, ушел… уехал. В хижине пусто. Все его вещи, пожитки – ничего нет.

Новость обсуждать не стали и не говорили больше об этом. На следующий день Роксана с Гидеоном отправились к хижине, и все оказалось так, как сообщила Летти. Дом был пуст, как будто Келеба здесь никогда и не было.

Вернувшись домой, она отерла слезы и окончательно примирилась с мыслью о том, что Келеб Коулмен навсегда ушел из ее жизни. С этого момента она будет думать только о Сете и предстоящем замужестве.

– Рокси-и! – снова раздался крик Малкольма.

На этот раз Роксана услышала звучавший в нем приказ и подчинилась. Она спустилась, скользя по мокрой траве, и направилась к дому. На полпути она заметила лошадь Сета. Действительно, на крыльце Сет беседовал с дядей. Она слегка улыбнулась – дядя Малкольм начинал беспокоиться, если слишком долго оставался с Сетом наедине.

Она хотела всегда быть приятной человеку, за которого выходила замуж. Она радостно улыбнулась и проговорила, поднимаясь на крыльцо:

– Доброе утро, Сет, не правда ли, сегодня чудесный день?

Но Сет лишь коротко кивнул в ответ и, нахмурившись, взглянул на ее босые ноги.

Роксана покраснела и быстро опустила край юбки, который поддерживала рукой. Но, сделав это, она разозлилась – почему она должна чувствовать себя виноватой из-за босых ног. Она гордо подняла голову и прошла в дом мимо мужчин.

Она вышла к ним из своей комнаты аккуратно причесанная и в черных комнатных туфлях, туго завязанных вокруг узких лодыжек. Сет довольно улыбнулся. Похоже, ему будет не трудно держать ее в узде.

Он поднялся и взял ее за руку:

– Давайте воспользуемся таким прекрасным утром и погуляем, а заодно и обсудим наши окончательные планы.

Они вышли на широкую дорогу, которая вела к реке. Некоторое время они шли молча. Лицо Роксаны было спокойно и безмятежно, но внутри нее все еще бушевал огонь. Ей не хотелось начинать беседу первой. Если мистер Совершенство хочет что-то обсудить с ней, то пусть он и начинает.

Она вздрогнула, когда он вдруг заговорил.

– Какая вы сегодня тихая, – сказал он, склонив голову и заглядывая ей в лицо. – О чем вы думаете? Кто-нибудь опять рассказал вам историю?

Роксана слабо улыбнулась в ответ:

– Нет, никаких историй я больше не слышала. Мне нечего рассказать.

Сет похлопал ее по руке. Он не любил болтливых женщин, и то, что Роксана мало говорила, было ему приятно.

– Тогда буду говорить я, – улыбнулся он ей.

Они еще прошли вперед, и, немного помолчав, Сет начал:

– Я встретил вчера нового пастора и имел с ним приятную беседу. Он согласился совершить венчальный обряд.

Роксана еще не видела нового священнослужителя. Она подумала о старом – пасторе Джеймсе. Бедный старик! В конце зимы один охотник набрел на его стоянку. Священник лежал у костра мертвый, оскальпированный индейцами. Роксана была ужасно расстроена этим известием. Она помнила, как он помог ей тогда, когда на них напали индейцы. Она почувствовала себя виноватой – вдруг этот случай и привел к его смерти?

Сет заговорил опять.

– Что вы об этом думаете? – спросил он.

– Ой, извините, Сет, – попросила она прощения. – Я думала о старом преподобном Джеймсе. Пожалуйста, повторите, что вы говорили?

Лицо Сета помрачнело, но он ничего не сказал ей по поводу ее невнимательности.

– Я рассказал ему, что мы хотели бы совершить церемонию у вас дома. Вы согласны?

На самом деле Роксана не думала о свадьбе… только о том, что она должна состояться. Она не готовилась к ней, не строила волнующих планов, не думала, когда и в какой час будет совершен обряд. Ей стало грустно и захотелось плакать. День свадьбы должен стать главным событием в жизни женщины, кроме дня рождения ее первого ребенка.

Она подавила вздох и отвернулась от Сета, чтобы он не смог увидеть чувства вины в ее глазах.

Но упрямство взяло в ней верх. Выбор дня свадьбы всегда оставался привилегией невесты, и она бросила вызов, пусть ей и было все равно. Ей показалось, что Сет слишком командует. Он не имеет права назначать день, не посоветовавшись сначала с ней. Немного резко она ответила:

– Извините, Сет, но я хотела сделать не так.

Сет помрачнел, но не показал своего неудовольствия. Он тоже знал о праве невесты и ее семьи самим продумывать все детали бракосочетания. Он выдавил из себя улыбку и проговорил:

– Конечно, дорогая, я легкомысленно забежал вперед и взял все в свои руки. Так трудно найти здесь пастора, поэтому я подумал, что если уж я встретил его, то нужно с ним договориться. Как бы хотели вы?

Роксана не имела об этом никакого представления, поэтому вопрос застал ее врасплох. Она играла с прядью волос, судорожно соображая. К счастью, Сет решил, что она стесняется, как всякая юная невеста, и терпеливо ждал, когда она заговорит.

– Я бы хотела, чтобы обряд состоялся сразу после церковной службы, чтобы мои друзья и соседи могли быть рядом в этот счастливый день. Пусть светит солнце, а церковь пусть будет украшена полевыми цветами.

Сет не отвечал, пока они не дошли до реки. Ее желания не совпадали с его планами, и он чувствовал раздражение. Он хотел, чтобы служба была вечерней, и у него были веские на то причины. В нескольких ярдах от дома Малкольма он спрятал лодку, на которой он и его молодая жена под покровом темноты уплывут в Бостон, откуда отправятся в Англию, где и заживут в семейном гнезде.

Раздражение нарастало. Слишком многое могло произойти еще до сегодняшней ночи. Необходимо было, чтобы англичанин с сестрой уехали отсюда как можно скорее. Труп Келеба Коулмена могли обнаружить в любую минуту, и тогда начнутся поиски. У охотника было много друзей и среди белых, и среди индейцев.

Сет быстро соображал, что делать, и, когда они остановились, наконец, у реки, у него был готов новый план. Вынув платок из кармана, он расстелил его на бревне и взял Роксану под локоть:

– Присядьте, дорогая.

Он сел рядом с ней, взял ее руку и начал:

– Я хотел сделать вам сюрприз после свадьбы, но я решил не ждать. Вам нужно будет время, чтобы все обдумать.

Роксана озадаченно посмотрела на него:

– Что же это, Сет?

Он сжал ее пальцы, и она заметила, какие у него влажные ладони. "Почему он нервничает?" – удивилась она.

Неожиданно он спросил:

– Вы хотели бы провести медовый месяц в Англии?

Роксана уставилась на него с открытым ртом. Потом глаза ее засияли, и она улыбнулась. Сет облегченно вздохнул.

– Сет, я думаю, это будет чудесно! – воскликнула она, пожимая ему в ответ руку. – Только представить себе, медовый месяц в Англии!

Решительным голосом Сет стал рассказывать, что они увидят и куда поедут. Увлекшись, он едва удержался, чтобы не начать описывать их новый дом. Он закончил вопросом:

– Теперь решено?

– Да, да!

– Уложите вещи и будьте готовы к отъезду – мы отправимся сразу после службы, – продолжил он.

– Конечно. Я уже жду не дождусь. Дядя Малкольм будет так рад за меня!

В глазах Сета появился тревожный огонек. Он замялся, потом проговорил:

– Пусть пока это будет секретом, дорогая. Я не хочу никому говорить заранее. Вы знаете, индейцы…

Роксана не вполне поняла причину этой таинственности, но с готовностью согласилась с ним, так как была слишком взволнована мыслью о том, что увидит Англию.

Сет помог ей подняться и сказал, что ему нужно наведаться еще во много мест и уладить все дела.

Как бы между прочим он добавил:

– Сестра поедет с нами. Я должен проследить за тем, как она укладывается, иначе она возьмет с собой слишком много. Она не хочет ничего оставлять.

– Она останется в Англии? – с надеждой спросила Роксана.

Сет отвел глаза и коротко ответил:

– Да.

Тяжелый груз свалился с сердца Роксаны. В отсутствии Нелл ее замужество будет более удачным и счастливым.

Не доходя до дома, они столкнулись на повороте с Летти. Девушка вскрикнула от смущения, и Роксана с Сетом с любопытством посмотрели на нее.

– Боже мой, Летти, – смеясь, проговорила Роксана. – Ты похожа на кошку, которую застали за поеданием сметаны. Неужели мы напугали тебя?

– Только на минуточку, – засмеялась и Летти. – Я собирала шерсть на выгоне и не думала, что кто-то есть поблизости.

– Увидимся дома, – Роксана улыбнулась, и они с Сетом попели дальше.

Летти проводила их взглядом, с презрением плюнула на землю и пробормотала, просверливая глазами спину Сета:

– Ты, мерзкий пес.

Подобрав юбку, так чтобы она не цеплялась за кусты и колючие ветки ежевики, она свернула с дороги и углубилась в лес. В кармане фартука она нащупала мясо и хлеб. Когда она столкнулась нос к носу с этой парочкой, то подумала, что они заметят, как она что-то несет. Они бы начали задавать вопросы, особенно этот тип, Хейл, на которые она не смогла бы ответить.

Летти шла проведать Келеба. Она уже неделю ходила к нему этой дорогой. Обычно ей не удавалось вырваться из дома раньше обеда, но сегодня мистер Малкольм и Гидеон ушли вниз по реке помочь соседу расчищать лес под поле и собирались обедать там.

Летти думала о том, как поправляется Келеб. Вчера он выглядел значительно лучше. Щеки его порозовели, и он уже смог сидеть сам, прислонясь к камню, и просидел почти целый час. Спасибо Длинному Шагу и его индейским лекарствам – скоро Келеб совсем поправится.

Она с содроганием вспомнила тот день, когда нашла полумертвого Келеба. Если бы индеец не появился так вовремя, то вряд ли Келеб был бы сейчас жив. Но Длинный Шаг явился как огромный красный ангел. Он отдавал ей короткие приказы, и она несла ему почки тополя, растирала кленовые листья, набирала глину из озерца. Он смешал глину с кленовыми листьями и покрыл этой смесью сочившуюся рану. Ей снова пришлось жертвовать своей нижней юбкой, чтобы сделать Келебу повязку.

Потом Длинный Шаг присел и взял охотника на руки, как будто тот ничего не весил, и они с Летти вылезли из ямы.

Они прошли совсем немного, и индеец остановился под густыми ветвями уксусного дерева. Сразу за ним лежал огромный камень. Летти вопросительно посмотрела на индейца, и тот ногой указал ей на куст и проговорил:

– Разведи здесь ветки.

Она удивилась, но сделала, как он приказал. Ветки легко разошлись, и Летти увидела большую темную дыру в камне.

– Пещера, – прошептала она.

Позади нее, подгоняя, заворчал Длинный Шаг, и Летти быстро отодвинулась в сторону, придерживая ветки. Индеец пригнул голову и сгибался до тех пор, пока не смог войти внутрь. Он прошел по покатому полу вперед футов на пять, и тут уже смог выпрямиться. Летти шла за ним. Сделав еще несколько шагов, Длинный Шаг нагнулся и положил Келеба на каменный пол. Летти слышала, как индеец нащупывает что-то на каменном выступе, потом услышала удар огнива о кремень, и вот в его руке уже горела свеча.

Отряхнув руки, он вернулся к Келебу. Пока он перетаскивал его на ложе из медвежьих шкур, Летти огляделась. Пещера была довольно большая, как целая комната. В ней было тепло и сухо, в середине струился небольшой ручей. Отличное место для раненого, подумала она.

Но ей было непонятно, почему индеец не отнес Келеба домой, а спрятал здесь. Однако с детства она знала, что поведение индейцев непонятно белым людям, поэтому перестала думать об этом. К тому же она была уверена, что у Длинного Шага были веские причины.

Индеец устроил Келеба поудобнее, а Летти вместо подушки подсунула ему под голову скатанный фартук. Тут Келеб захрипел и приоткрыл глаза. Длинный Шаг наклонился к нему:

– Кто это сделал, Коулмен?

Задыхаясь, Келеб рассказал, как смог, что случилось с ним в доме Хейла. Длинный Шаг зло усмехнулся и встал на ноги, но Келеб поднял руку, чтобы остановить, его:

– Не сейчас, друг. Дай мне оправиться. Этот человек – мой.

Длинный Шаг постоял нерешительно, но потом вновь опустился на землю рядом с Келебом. Он начал было говорить, но охотник вновь потерял сознание. Индеец вгляделся в его лицо, потрогал его лоб. Присев на корточки поближе к ручью, он с помощью своего кремня принялся высекать огонь. Рядом были приготовлены ветки и сухие листья, и скоро уже появилось пламя. Потом индеец ушел в темный угол пещеры, достал откуда-то закопченный горшок и молча вышел наружу. Он вернулся с полным горшком неизвестных Летти корней. Он почистил их, вымыл в ручье и подвесил в горшке варить. К содержимому он добавил почки тополя. Вскоре пещеру заполнил странный едкий запах. У Летти заслезились глаза и потекло из носа. Она раскашлялась.

Индеец обернулся к ней и стал внимательно рассматривать. Его взгляд был настолько пронзительным, что она почувствовала смущение и страх. Когда он, наконец, заговорил, Летти была уже готова бежать.

– Иди домой. Никому ничего не говори. Принеси похлебку из оленины.

Она беззвучно закивала и, кинув на прощанье взгляд на Келеба, выбралась из пещеры. По дороге она сообразила, что она не знает, где достать мясо. Дома никого не было, мужчины уехали на торговый пост и не вернутся допоздна. Но даже если бы они и были дома, она все равно не смогла бы убедить их пойти охотиться, чтобы добыть оленину.

Может быть, ей сварить куриный суп? Тогда ей надо будет успеть спрятать его до возвращения Малкольма. Присутствие Рокси не смущало Летти – та теперь не замечала ничего вокруг.

Летти заторопилась – ей нужно было поймать одного из цыплят Малкольма. Летти с нежностью улыбнулась, припомнив, что именно в этот момент она и столкнулась с Зибом Стивенсом.

Она почти бежала и на повороте дороги влетела в огромную крепкую фигуру. Сильные руки подхватили ее, не дав упасть. Она никогда не видела его так близко и была потрясена его ростом и телосложением.

– Зиб Стивене, – выдохнула наконец она.

Его губы расплылись в улыбке, приоткрыв на удивление белые зубы.

– А, большеглазая, ты меня знаешь! А мне стыдно признаться, что я не знаю такую симпатичную женщину.

Он все еще держал ее за руки, но теперь уже почти ласково. Летти почувствовала тепло его пальцев и начала дрожать. Он тоже почувствовал это, а она смутилась и опустила глаза. Она тихо прошептала:

– Меня зовут Летти. Летти Уайт. Я работаю у мистера Шервуда.

В его глазах загорелся насмешливый огонек:

– И что же ты делаешь у мистера Шервуда?

Она рассердилась на вопрос и попыталась вырваться. Но ее крепко держали. Она проговорила:

– Не знаю, что вы подумали. Я работаю. Много работаю.

Все еще улыбаясь, Зиб погладил ее по шее, остановил пальцы на пульсирующей жилке.

– Летти, дорогая, – проговорил он, – неужели никто не рассказал тебе, что все время работать вредно? – Он взял ее за подбородок. – Иногда надо и поиграть.

Увидев, что две пуговицы на ее блузке расстегнуты, он принялся за остальные. Он долго любовался зрелой полнотой ее тяжелых грудей, потом стал их ласкать. Летти лишь беспомощно прижалась к нему.

Он без слов подхватил ее на руки и спрятал лицо между двух белых холмов. Летти гладила его по черным с проседью волосам.

Назад Дальше