Прекрасная пленница - Нора Хесс 22 стр.


Он встал на колени и опустил ее на землю, усыпанную сосновыми иглами. Его глаза жадно посмотрели на нее, и она кивнула в ответ. Он прижал свои губы к ее губам и заскользил руками по ее ногам, поднимая ей юбку. Его пальцы дрожали, и она сама помогла ему расшнуровать охотничьи штаны. Когда он, наконец, освободился от них, Летти от изумления раскрыла рот – природа одарила его щедро.

Увидев ее удивление, Зиб беспокойно усмехнулся:

– Я старый бык, Летти, но я постараюсь не сделать тебе больно.

Но желание Летти, обращенное к этому человеку, было так велико, что она не испугалась. Он действовал очень осторожно, и она не вскрикнула в первый момент, а, напротив, прижалась к нему, и довольная улыбка осветила его лицо.

Двумя руками он взял ее за сжимающиеся ягодицы и начал совершать ритмичные движения, спугнувшие птиц на деревьях.

Летти расслабилась и наслаждалась каждым толчком, поднимаясь ему навстречу.

Она даже не попыталась сама достичь кульминации, лишь прижалась к нему – этот, первый раз принадлежал ему одному, это была его полная победа. Она почувствовала его вес, дыхание его участилось. Потом, оставаясь в ней, он дал ее телу отдых и, приподнявшись на локте, смотрел на нее. Пригладив волосы на ее лбу, он вгляделся в ее миловидное личико, светясь от нежности:

– Летти, за столько лет ты первая среди всех женщин подпустила меня так близко и выдержала мой натиск.

А для Летти Зиб стал первым мужчиной, который посмотрел на нее глазами любовника. Прежде она видела в, мужских глазах лишь похоть и злобное нетерпение. Даже Гидеон брал ее, мало задумываясь о ее чувствах и желаниях.

Она посмотрела на Зиба. Удивление на его лице было сродни удивлению маленького мальчика, впервые получившего в подарок ружье. Она провела рукой по его лицу.

– Все эти женщины были такими глупыми, – тихо сказала она.

Его глаза вновь зажглись, и она притянула его голову к себе, прижалась к его рту и захватила его язык. Она почувствовала его проснувшееся желание и плотно обхватила ногами его спину. На этот раз она не отставала от него, и ее тихие стоны сливались с его глухими вскриками.

Он не отпускал ее, пока она не дала ему обещания прийти к нему ночью. Она знала, что он захочет видеть ее, и сама ждала этого, но дала ответ не сразу, а немного помучив его. Уже уходя, она заметила его добычу – несколько подстреленных белок. Летти подумала, что из них получился бы неплохой суп для Келеба. Зиб заметил, куда она смотрит, и, нагнувшись, протянул ей двух белок.

– Возьми их с собой и свари, – сказал он. – И поешь получше. Сегодня ночью тебе понадобятся силы.

Приняв подарок, она обернулась и ответила:

– Не беспокойся за меня. Я сумею с тобой справиться, великан.

Он от души рассмеялся и потянулся к ней. Но Летти увернулась и побежала по тропинке, счастливо хохоча.

Ощущение счастья охватило ее, когда она вспомнила сейчас о ночах, которые она проводила с Зибом всю эту неделю. Ей было радостно думать о том, как сильно любит она этого великана, который старше ее собственного отца. Старше – и лучше. Они собирались пожениться через неделю после свадьбы Роксаны.

Показались кусты, за которыми скрывался вход в пещеру Келеба. Остановившись, Летти закричала по-птичьи – так, как научил ее Длинный Шаг. Но на этот раз из-под ветвей уксусного дерева показалась голова Келеба.

Они вернулись в пещеру, и Летти, разволновавшись, спросила:

– Тебе не рано так много ходить, Келеб? Осторожней, а то рана снова начнет кровоточить.

– Я отлично чувствую себя, Летти, – заверил он ее.

Но она заметила, как поспешно он сел и прислонился спиной к стене. На его верхней губе собрались крупные капли пота – верный признак слабости.

Летти быстро вытащила из карманов еду. У него был отменный аппетит, и он быстро справился с огромными кусками хлеба и мяса, попросив вторую чашку кофе.

Потом он набил трубку и хорошенько раскурил ее. Летти нервно откашлялась и присела рядом. Он вопросительно взглянул на нее и спросил:

– Летти, ты хочешь о чем-то спросить меня?

Она помолчала, перевела дыхание, потом медленно произнесла:

– Да, Келеб. В тот день, когда тебя ранили, я шла к тебе, чтобы сказать тебе одну вещь, которую ты должен знать.

Она опять замолчала, рассматривая свои лежащие на коленях руки. Келеб был удивлен выражением беспокойства у нее на лице. Он положил руку ей на плечо:

– Ты хочешь сказать мне что-то, что может мне не понравиться? – Она молча кивнула, и он подбодрил ее: – Ну?

Она не ответила, и он, потеряв терпение, упрямо проговорил:

– Ну же, говори, женщина.

Летти посмотрела на него широко раскрытыми глазами:

– У Роксаны будет ребенок, – выпалила она.

Келеб несколько секунд молчал. Под его странным взглядом Летти отвела глаза. Потом он снова прислонился к стене с выражением полного отчаяния. Наконец Келеб проговорил:

– Я знаю. Гидеон рассказал мне.

Летти была не слишком удивлена. Она подозревала, что Гидеон подслушал в тот день часть ее разговора с Роксаной. Она поджала губы. Он, конечно же, поспешил поделиться с Келебом новостью. Ох уж эти мужчины!

Они молчали. Летти почувствовала раздражение: Келеб слишком равнодушно отозвался о беременности Роксаны. Неподвижное выражение его лица говорило ей: Роксана виновата сама, что попалась с ребенком.

Летти неприязненно смотрела на Келеба. Кем он себя возомнил? Королем здешних гор, который имеет право повсюду раскидывать свое семя, но при этом не желает ничего слышать о последствиях? Слава Богу, на этот раз все будет по-другому. Роксана – не индейская скво, и Келеб должен признать этот факт.

Но только она снова открыла рот, чтобы наброситься на него, Келеб поднялся на ноги и начал ходить взад и вперед. Страшным голосом он произнес:

– Я убью этого ублюдка! Надо было давно убить его.

Летти чуть было не подумала, что он сошел с ума. Но потом до нее дошла причина его гнева, и она засмеялась.

Келеб перестал ходить и уставился на нее. Она проговорила:

– Ты – дурак. Ты думаешь, это ребенок Сета Хейла?

От неожиданного вопроса он снова прижался к стене. Его глаза выражали одновременно надежду и недоверие. Запинаясь, он спросил почти умоляюще:

– Летти, ты… хочешь сказать, что это мой ребенок?

Она усмехнулась:

– Именно это я и хочу сказать, Келеб. Сет пальцем не дотронулся до нее.

Келеб сел на пол, на лице его появилось довольное выражение.

– Я буду отцом, – проговорил он, проведя дрожащей рукой по волосам. – Ты можешь представить себе это, Летти?

– Почему же нет? – засмеялась Летти. – Природа дала тебе всю оснастку, чтобы делать ребятишек.

Он отозвался счастливым смехом:

– Да, но я всегда был осторожен и не знал, хорошо ли она работает.

Летти взглянула в его лицо и серьезно спросила:

– Так почему же ты решил опробовать ее на Рокси?

– Я с самого начала понял, что она для меня – единственная во всем мире и что я сделаю все, чтобы получить ее, – задумчиво ответил он. – Я признаюсь тебе, Летти, что я оставил почти всякую надежду.

– Тебе не очень везет, Келеб, – тихо сказала Летти. – Они с Сетом сегодня окончательно договорились о свадьбе. Она будет в следующее воскресенье, утром.

– Несмотря на то, что это мой ребенок?

– Да, несмотря на это.

– А Хейл знает?

– Нет. Мы решили, что ему лучше не говорить. Он такой правильный. Рокси боится, что тогда он не примет ребенка и не будет любить его.

Вдруг Келеб грустно спросил:

– Она все так же сильно ненавидит меня, Летти?

Он был так печален, что Летти самой стало грустно. Она присела к нему и погладила его по плечу:

– Она вовсе не ненавидит тебя, Келеб.

– Она так сильно любит Сета?

– Ха! Он ей совсем не нравится.

Келеб изумленно посмотрел на нее, стараясь понять, что она имеет в виду.

– Летти, я совсем запутался. Если она не любит его, то зачем же она выходит за него замуж?

– Потому что тот, кого она любит, не позвал ее.

– Тот, кого она любит? – надежда зазвучала в его голосе. – Ты говоришь, Летти, что…

Летти подхватила:

– Я сказала, что она не ненавидит тебя. Об остальном уж догадайся сам.

– Тогда, клянусь Богом, свадьба с Сетом Хейлом не состоится.

Летти сжала его руку:

– Келеб, пусть это будет так. Этот человек сломает ее дух.

Келеб подбросил в огонь кедровую ветку. К нему возвращались хладнокровие и спокойствие. Он снова начал жить. Разгоревшиеся огоньки пламени освещали его сосредоточенное смуглое лицо. Он забыл о присутствии Летти, которая сидела молча, чтобы не мешать ему обдумывать то, что он узнал.

Через несколько минут он вспомнил о Летти и улыбнулся ей:

– Не приходи больше сюда, Летти. Я отправлюсь на поиски своих друзей-охотников. Мне надо решить, что делать в следующее воскресенье. А ты веди себя как ни в чем не бывало.

Летти неуверенно кивнула и в последний раз покинула пещеру.

Глава 23

Роксана вышла на крыльцо в тот самый момент, когда солнце уже почти спряталось за высокими соснами и своим последним лучом осветило хижину и холмы. Внизу, в долине, сосновый лес погрузился в темноту.

Она стояла на краю крыльца, пока сумерки не подошли вплотную к двери в хижину. Она тяжело вздохнула. Она наслаждалась этим прекрасным видом в последний раз.

Сет жил в долине, где солнце садилось быстрее, а всходило медленнее. Завтра она станет его женой. После медового месяца в Англии она проведет там остаток жизни.

Она снова вздохнула, затем повернулась к Гидеону, который спросил:

– Красиво, правда?

– Да!

– Ты будешь скучать по этим местам?

– Очень сильно, Гидеон.

Брат и сестра надолго замолчали. Никто из них не хотел нарушать тишину. Оба понимали, что такой близости у них больше не будет никогда в жизни.

Гидеон обнял Роксану за плечо и зашептал ей в ухо:

– Рокси, ты думаешь, что поступаешь правильно, выходя за Сета? Ты уверена, что любишь его?

Роксана обняла Гидеона:

– Я поступаю правильно, Гидеон. Может быть, я не люблю его столь страстно и беззаветно, но я очень уважаю его и сделаю все, чтобы стать ему хорошей женой.

– Ты считаешь, что уважения достаточно для долгих лет совместной жизни?

– Надеюсь. Я думаю, что это так.

Они опять замолчали, затем Гидеон быстро проговорил:

– Келеб вернулся. Я видел его вчера на посту.

Он почувствовал, как она вздрогнула. В темноте она вглядывалась в его лицо.

– Он вернулся к своим охотникам? – спросила она.

– Кажется. С ним были несколько человек. – Гидеон замолчал на секунду, затем признался озадаченно: – Мне показалось, что он не хотел, чтобы я его видел. В первый момент он притворился, что не заметил меня. Но когда я подошел и заговорил с ним, он стал таким же, как всегда.

Роксана хмыкнула и пошла к двери. Перед тем как войти в дом, она обернулась и бросила через плечо:

– Полагаю, обо мне он не спрашивал?

Гидеон нервно теребил кусок коры на срубе, избегая ее взгляда. Видя, что она ждет ответа, он пробормотал:

– Ну, не совсем так. Он спросил меня, пойду ли я на свадьбу.

Губы ее задрожали, и он отвел глаза. Почти бегом она вбежала в дверь. Гидеон вздохнул и вернулся к огню.

Малкольм перестал раскачиваться в кресле и посмотрел на него.

– Кажется, Рокси сегодня не в духе?

– Точно.

Гидеон положил ладонь на колено и угрюмо уставился на огонь. Затем он сказал сердито себе под нос:

– Этого не должно быть. Завтра она встанет перед алтарем не с тем человеком.

– Я тоже так думаю, сынок. Но не могу же я связать Келеба веревками и силком заставить его жениться.

Гидеону захотелось сказать дяде, что он мог бы заставить Келеба. Но он знал, что гордая Роксана не простила бы ему этого, и промолчал.

Малкольм снова закачался в кресле.

– Я думал, Келеб и Роксана сговорятся. Келеб мне так сказал.

Гидеон протянул ноги поближе к огню.

– Может быть, он передумал.

В комнате стало тихо. Тишину нарушал только скрип кресла-качалки. Затем Малкольм сказал с сомнением в голосе:

– Могло бы быть и хуже. Каким бы ни был Сет, я уверен, что он любит Рокси и будет добр к ней.

Гидеон посмотрел на дядю.

– Что ты имеешь в виду, когда говоришь: "Каким бы ни был Сет"?

Малкольм поерзал в кресле.

– Я имею в виду, что он не похож на здешних жителей… слишком правильный.

– Да, он и вправду не такой, как они.

Малкольм вычистил свою трубку, постучав ею о стенку камина, и поднялся.

– Я иду спать, – сказал он. – Завтра у нас трудный день. Не забудь сгрести золу, перед тем как сам пойдешь спать.

Он подошел к двери своей спальни и добавил:

– Не закрывай дверь на щеколду. Летти с Зибом приедут поздно.

Роксана проснулась с первым лучом солнца, проникшим в ее комнату через открытое окно. По утрам было еще холодно, и она забралась поглубже под одеяла.

Вдруг она приподнялась. Сегодня ее свадьба. В полдень она станет миссис Сет Хейл. Она оглядела маленькую, уютную комнату и удивилась: неужели она сможет оставить ее? Так много связано с этими стенами! Слезы и счастье, долгие разговоры с дядей Малкольмом и Гидеоном, игры в карты с Гидеоном и Летти.

Она услышала, как Гидеон заворочался в кровати. Ей захотелось поплакать у него на плече.

Но она стала взрослой. Скоро она выйдет замуж и станет матерью. Она должна как взрослая женщина сама справляться со своими страхами и разочарованиями.

Когда семья собралась за завтраком, счастья на их лицах было немного. Малкольм старался держаться весело, шутил, пытаясь вызвать улыбку у Роксаны… или хотя бы у Гидеона.

Но Летти вела себя как обычно. На ее губах играла улыбка, и она что-то напевала себе под нос. Малкольм неодобрительно посмотрел на нее. Она вела себя так, как будто это самый счастливый день в жизни Роксаны. Неужели она не видела, как бледна девушка, как ей тяжело?

В конце концов, Роксана не выдержала. Она бросила взгляд на женщину и резко спросила:

– Чему ты так радуешься, Летти?

Летти улыбнулась, поставила на стол тарелку с яичницей с беконом и положила Роксане руку на плечо.

– Не смотри так мрачно, девочка, – ласково ответила она. – Прежде чем закончится этот день, ты станешь самой счастливой женщиной в этих горах.

Роксана бросила на нее испепеляющий взгляд и вонзила вилку в яичницу. Летти думала о собственной свадьбе, которая состоится на следующей неделе.

Закончилась трапеза в полном молчании. Немного было съедено. Гидеон вымыл посуду и прибрал на кухне, а Летти ушла с Роксаной, чтобы помочь ей одеться.

Белое платье лежало на кровати. Это было простое атласное платье цвета слоновой кости. Это платье она надевала в день своего выпуска в привилегированной школе для девочек, куда она ходила четыре года. Она, было, оставила это платье в Бостоне – мама велела ей взять только самое необходимое. Но что-то заставило ее взять его с собой, ведь она была так счастлива в тот день, когда носила его.

Она сейчас припомнила все платья, что остались висеть в ее шкафу в Бостоне. Слеза скатилась по ее щеке. Вдруг ей в голову пришла мысль: она уговорит Сета заехать в их бостонский дом, чтобы она могла взять несколько платьев с собой в Англию. Ей в любом случае, рано или поздно, надо было появиться дома. Там оставалась мебель, которую надо было куда-то деть, да и сам дом надо было продать. Она глубоко вздохнула, стараясь унять биение своего сердца.

– Ты отлично выглядишь, – сказала Летти, поправляя последнюю складку на юбке. – У твоего мужа перехватит дух, когда он тебя увидит.

Роксана пробормотала: "Спасибо, Летти" – и посмотрела на часы на прикроватном столике. Пора. Она не может больше тянуть. Дядя и брат ждут ее в саду.

Малкольм помог женщинам забраться в легкую повозку и сам сел рядом. Он взял в руки вожжи, и они тронулись в путь. Гидеон ехал верхом.

У церкви уже толпился народ. Роксана узнала некоторых соседей, но большинство было ей незнакомо. Когда она шепотом сообщила об этом Малкольму, он усмехнулся и покачал головой:

– Вести о свадьбе разлетаются быстро. Многие проехали тридцать миль, чтобы попасть на церемонию. Посмотри-ка направо, на опушку, там даже есть индейцы.

Она посмотрела в указанном направлении и увидела около дюжины индейских воинов. Они стояли молча с непроницаемыми лицами. На поясе у них висело оружие.

– Там Длинный Шаг, – воскликнула она и подняла руку, чтобы помахать ему. Но Малкольм перехватил ее руку.

– Ты ставишь его в неловкое положение, – сказал он.

Малкольм высадил своих за оградой сада и привязал лошадей к дереву. Гидеон помог Роксане выйти и обернулся, чтобы помочь Летти, но великан Зиб Стивене уже подхватил ее, словно перышко. Они направились в сторону церкви. Люди расступались, чтобы дать им дорогу. Друзья и соседи улыбались и поздравляли невесту. Роксана изобразила на своем лице улыбку и медленно направилась к церковной двери.

Все время, пока она шла по узкому проходу в толпе мужчин и женщин, она искала глазами Келеба. Придет ли он посмотреть на ее свадьбу? Когда она подошла к двери, она бросила последний взгляд в толпу, но охотника нигде не было видно. Она сжала в руке букет весенних фиалок и вошла в дверь.

Толпа за ней сомкнулась. Через некоторое время послышались звук шагов и скрип скамеек. Гости рассаживались. Малкольм сидел рядом с Роксаной, и она подняла голову, чтобы рассмотреть присутствующих.

Она увидела Нелл Хейл. Та была ярко одета и выглядела как канарейка среди воробьиной стаи. Она хмуро смотрела вниз, на руки, потом сняла перчатки и убрала их в ридикюль.

"А она не в духе", – отметила Роксана.

Рядом с Нелл сидел высокий симпатичный мужчина. Роксана удивилась, кто бы это мог быть. По его внешности было ясно, что он нездешний.

Открылась дверь, и Роксана почувствовала приток свежего воздуха. В церковь вошел Сет со священником. Проходя мимо Роксаны, Сет улыбнулся ей. Она улыбнулась в ответ. Сет занял место у алтаря и ждал ее. Она почувствовала, что у нее вспотели ладони.

Но тут Гидеон подтолкнул ее локтем и взволнованно прошептал:

– Келеб пришел!

Невольно Роксана обернулась и посмотрела на дверь. Ее сердце часто забилось. Келеб усаживался на скамью в самом конце церкви в компании нескольких охотников. Он поймал ее взгляд и подмигнул. Она покраснела, отвернулась и стала смотреть в затылок Сету.

Назад Дальше