Вспышка нежности - Маргарет Уэй 14 стр.


Дана поспешно бросилась к двери. В коридоре стоял Джефф. Его лицо было бледным и осунувшимся. Позади него показался Бретт, и внезапно вся паника Даны испарилась, оставив ее в ледяном спокойствии.

- Что случилось? - резко спросил Бретт и затем яростно выругался, когда заметил, что платье на Дане порвано от шеи до талии и под ним виден крошечный корсаж без бретелек.

- Вращающаяся дверь! - горько повторила Дана. - Здесь нет абсолютно никакого уединения.

- Вам причинили боль? - спросил Бретт, не обращая внимания на съежившуюся на кровати фигуру.

Марго, бледная как смерть, застонала.

- Нет, - хрипло ответила Дана. - Несколько царапин и синяков и порванное вечернее платье. Ничего страшного, уверяю вас.

Джефф подошел к своей жене, но его забота была тут же отвергнута. Бретт повернулся к нему:

- Ради бога, Джефф, уведи отсюда свою жену! Куда-нибудь! Только уведи поскорее!

- Ты глупец! - горько всхлипнула Марго. - Ты слепой глупец!

- Сейчас же! - прошипел Бретт, и в его голосе было столько властности, что Джефф немедленно подчинился.

Наконец они остались вдвоем в комнате.

- Что за прекрасный вечер! - с чувством сказала Дана. - Что за бесподобный адский вечер!

Бретт проницательно взглянул на нее:

- Я на самом деле огорчен всем этим.

- Вы? Огорчены? - Дана бросилась в атаку. - Вы что, не знаете, что она сошла с ума? Обезумела от любви к вам? А вы поощряли ее в этом.

Бретт пробормотал проклятие, круто повернувшись к Дане.

- Помоги мне, Господи, пережить этот вечер. С меня на сегодня более чем достаточно!

- Да, вы сегодня получили все, что хотели! - истерично выкрикнула Дана. - Только я одна пострадала, только на меня нападали!

- Я слишком устал от всего. - Бретт ударил кулаком по своей ладони. - Не вынуждайте меня сделать то, в чем я всю жизнь потом буду раскаиваться.

Дана, тяжело дыша, покачала головой. За их спинами раздались шаги, и они оба повернулись. На пороге в черном шелковом халате поверх пижамы стоял Слоан Грегори. Выражение его лица не поддавалось описанию.

- Что, черт возьми, здесь происходит? - спросил он, свирепо глядя на них.

- Ничего серьезного, папа, - неуверенно ответила Дана, забыв о своем порванном платье. - Марго только что хотела меня убить, вот и все. - Ее голос сорвался, и она неудержимо затряслась всем телом. В следующую секунду она была подхвачена крепкими успокаивающими руками отца.

Глава 12

Дана проснулась в восемь утра. Потребовалось минут десять, прежде чем она сообразила, что сегодня воскресенье. Голова у нее болела, и какие-то странные ощущения в желудке беспокоили девушку. Она с радостью бы повернулась на бок и вновь уснула, но вспомнила, что обещала Лалли отправиться с ней в небольшую экспедицию, чтобы сделать наброски на природе.

В конце концов она с трудом вытащила себя из постели и начала одеваться. Головная боль и неприятные ощущения в желудке возобновились с новой силой, и Дана стала размышлять, было ли это все следствием вчерашнего скандала или с ней что-то случилось.

Внезапно раздался стук в дверь, и, не дожидаясь ответа, в комнату опять ворвалась Марго. Она была полностью готова к отъезду, в великолепно сшитом костюме цвета розоватого цикламена. Дана закрыла глаза, борясь с неистовой волной тошноты, чтобы не показать, как она слаба сейчас. Ей на помощь неожиданно пришел Джефф, следивший, видимо, за своей женой.

- Пойдем отсюда, Марго. Ты уже достаточно всего натворила. - Он грубо схватил ее за плечо, но она яростно стряхнула его руку.

- Отстань! - Ее глаза вновь яростно уставились на Дану. - Итак, это правда! - в бешенстве воскликнула она.

- Боже мой! - произнесла Дана устало и открыла глаза. - Не говорите загадками!

- Ты идешь? - Джефф вновь схватил жену за руку. Он выглядел бледным и напряженным, как будто все это было ему не по силам терпеть.

- Да, я иду, - почти спокойно ответила Марго. - Я просто не могу в это поверить, - прошептала она, продолжая пристально смотреть на Дану. - Ты кажешься такой невинной! И все же тайком пробралась сюда и сделала свое черное дело, разрушив наши чувства!

- Не говори так! - резко прервал ее Джефф. - У тебя никогда не было чувств.

- Я не отпущу его! Я сделаю что-нибудь. Я найду какой-нибудь способ остановить это! - Голос Марго становился все громче.

- Ты бредишь, - прошипел Джефф и силой выволок ее из комнаты. У двери он повернулся к Дане: - Я увожу жену в Мельбурн. Она останется там со своими родителями… на неопределенное время. Вам нет нужды больше ни о чем беспокоиться.

Когда они ушли, Дана опять легла в кровать. Минут через пятнадцать она почувствовала себя гораздо лучше, но была в глубокой депрессии. Устояв против желания вновь нырнуть под одеяло и свернуться калачиком, она вскочила с кровати, приняла душ, оделась в желтовато-коричневые слаксы и ржаного цвета свитер, набросила на плечи легкую замшевую куртку и спустилась к завтраку. Дана не могла обмануть ожидания Лалли - девочка была бы горько разочарована, если бы она не сдержала своего обещания и не пришла в назначенное время.

День прошел на удивление быстро и приятно, несмотря на несколько напряженных моментов, когда она сталкивалась с Бреттом. Он был резок, но достаточно вежлив и поглощен, по-видимому, своими мыслями. Дана понимала, что рано или поздно ей придется признать, что она только прячется от себя самой, пытаясь внушить себе, что этот человек ей безразличен.

После ужина в гостиную пришла Лалли, чтобы показать свои последние рисунки. Она пустила их по кругу, озабоченно вглядываясь в лица присутствующих. Бретт изучал наброски с серьезным видом, чем сделал Лалли своей рабыней навеки.

- Да, это значительно отличается от обычной ребячьей мазни, юная леди. Думаю, нам стоит подумать о приличном образовании для тебя. - Он подождал, пока счастливая Лалли ушла, пожелав всем спокойной ночи, и повернулся к Дане, в первый раз за весь вечер взглянув на нее: - Вы можете устроить это для ребенка? Я сам буду оплачивать обучение. Мисс Тернер и так достаточно выкладывает за школу. У Лалли, по-моему, настоящий талант, инстинктивное чутье на цвет и линию… довольно неожиданное сочетание.

Дана глубоко вздохнула:

- Хорошо, Бретт. Я с удовольствием сделаю это. Лалли будет просто счастлива. Это - ее самая большая мечта.

- Ну, эту мечту мы вполне можем осуществить для нее.

Его чуткость и великодушие заставили Дану почувствовать себя смелее. Она решила, что настало время поговорить с Бреттом о Джеффе и его связи с Магдой Ладлоу. Совершенно очевидно, что Джефф не сможет или не захочет сам помочь себе, а Магда Ладлоу, Дана инстинктивно это ощущала, представляла собой потенциальную угрозу.

Она не сразу завела речь об этом, подождав до позднего вечера, когда отец ушел проверить, как дела у Медной Королевы, которая должна была вот-вот ожеребиться. Бретт расположился на веранде, и Дана последовала за ним.

- Бретт, могу я с вами поговорить?

- Достоин ли я этого? - Его голос звучал немного устало и раздраженно, что было необычно для него.

Лицо Даны омрачилось, но она все же решила рискнуть, ради Джеффа.

- Это о Джеффе!

Бретт утомленно провел рукой по глазам.

- Если я доживу до ста лет, вы все еще будете меня удивлять, Дана.

- Я постараюсь, - кротко ответила она и с облегчением заметила, что его лицо прояснилось.

- Долой вступления, дитя, я весь внимание, - мягко сказал он и опустился в кресло, наблюдая за девушкой.

Дана прошла к перилам веранды и облокотилась на них.

- Джефф никогда не говорил вам о своих неприятностях? - тихо спросила она.

- Я и так знаю, что они у него есть, - отрывисто засмеялся Бретт. - И не нужно университетского образования, чтобы их разрешить. - Он говорил спокойно, как будто объясняя ребенку простую истину. - Но Джефф никогда не относился ко мне доброжелательно. Он считает себя обманутым, лишенным прав и раструбил об этом по всему городу.

- Думаю, он имеет законный повод для недовольства, во всяком случае он так считает, - осторожно заметила Дана.

- Боюсь, это не тот случай, мой ангел. Позвольте, я объясню вам коротко, не вдаваясь в подробности. Джефф знал задолго до того, как узнал я, что он не имеет никакого шанса получить конюшню. Кто угодно, но только не Джефф. Тод потратил на нее всю свою жизнь и не собирался позволить Джеффу спустить все в трубу. Мой кузен проиграл на ипподроме и в карты тысячи. Фунтов, не долларов. Его мать оставила ему приличное наследство, но я сомневаюсь, что от этих денег сейчас что-то осталось. - Бретт немного помолчал, задумчиво разглядывая Дану. - Тоду нравился Джефф, но он совершенно прямо ему заявил, что никогда не оставит конюшню ему. Можете принять это как факт. Я же сам не очень стремился ее заполучить. Мне и так было хорошо. Я делал свое дело, был счастлив, ездил по всему миру да еще получал за это хорошую плату. Теперь, конечно, я думаю по-другому. Любовь к породистым лошадям, видимо, у нас у всех в крови, включая Джеффа.

Дана слушала молча. Она знала, что Бретт говорит правду.

- Я не думаю, что Джефф сможет сам помочь себе, Бретт, - сказала она, уставившись на свои руки, вцепившиеся в перила. - Он совсем запутался в отношениях с… - Имя никак не хотело прозвучать.

- Магдой Ладлоу, - сухо закончил Бретт. - Стоит ли совать нос в чужую личную жизнь?

- Здесь дело совсем не в этом, - запротестовала Дана. - Я уверена. Я видела их вместе всего лишь раз, но это оставило неизгладимое впечатление.

Интерес Бретта значительно возрос.

- И вы считаете, что это совсем не романтическая связь? Хотя Джефф не получает утешения дома? - В его голосе промелькнули язвительные нотки.

- Я в этом уверена, - категорично заявила Дана.

- Здесь возможны только две версии: любовь и деньги. Вы говорите, что это не любовь. - Бретт с поистине олимпийским спокойствием пожал плечами. - Думаю, нам лучше оставить Джеффа в покое. Пусть выпутывается из своих неприятностей сам. Вряд ли он скажет нам спасибо за вмешательство в его дела.

- Он не сможет сам выпутаться из этого, - горячо возразила Дана. - Один человек может, другой - нет. Джефф не сможет. - Девушка почувствовала себя более уверенно. - Это, вероятнее всего, деньги. Она имеет над ним огромную власть, хотя не относится к тому типу женщин, ради которой мужчины рискуют всем.

Бретт весело рассмеялся:

- Это ободряющая новость! Вы рассеяли все мои самые циничные сомнения. - Он задумчиво нахмурился. - Это весьма вероятно! Весьма! - повторил он убедительно и кинул проницательный взгляд на Дану. - Я думаю, вы не впечатлительная нервная особа, моя милая? - Он внимательно смотрел на нее какое-то время, затем вскочил с кресла. - Ладно, пошел искать Джеффа. Возможно, мы доберемся до сути всего этого с его помощью. Тем более, что вы так беспокоитесь о его благоденствии.

Дана осталась ждать. Она не хотела больше неприятностей в доме, а состояние духа Джеффа было, без сомнения, результатом его связи с этой цепкой и жадной женщиной. "Бедный Джефф!" - думала она, глядя на луну, висевшую высоко над размытыми ночной темнотой верхушками сосен.

Как будто услышав ее, на веранду вышел Джефф.

- Бретт хотел поговорить со мной. Надеюсь, это не повлечет за собой слишком тяжелых последствий!

- Думаю, он хочет помочь вам, Джефф, - Дана посмотрела на него своими янтарными глазами, - прежде чем станет поздно что-либо исправить.

Он побледнел и прищурился:

- У вас богатое воображение, Дана. Не позволяйте ему ввести вас в заблуждение. Я не подвергаюсь никакой опасности.

- Пожалуйста, Джефф, позвольте ему помочь вам, - настойчиво попросила она. - Вам нужна помощь, так примите же ее!

Джефф тяжело опустился на стул, как будто у него подогнулись колени.

- Вы не понимаете, куколка, - с горечью сказал он. - Это не очень приятная история. Если бы вы могли повернуть часы вспять! - с оттенком ностальгии воскликнул он. - Тогда вы не сидели бы здесь, глядя с сочувствием на меня.

- Почему именно я, Джефф? - нахмурилась Дана. - Почему я должна была бы так поступить?

Бежали минуты, но Джефф молчал, погруженный в свои мысли. Дана почувствовала странное одиночество радом с ним и вздохнула с облегчением, когда вернулся Бретт с графином виски и бокалами в руках. Его голос был ровный, даже дружеский:

- Наливай себе сам, сынок. Тебе это, видимо, понадобится.

Джефф налил себе полный бокал и залпом выпил его содержимое с легкостью человека, имевшего большой опыт в таких делах.

- Как говорят, признание облегчает душу, - намекнул Бретт, подталкивая его к разговору. - Начинай, Джефф - сегодня твой вечер! После я и пальцем не пошевельну, чтобы помочь тебе.

Джефф немного поколебался, глядя в темноту. Затем он заговорил. Слова падали одно за другим, так долго сдерживаемые, что почти душили его. Странно, но Дана не была удивлена услышанным. Не удивился и Бретт. Джефф излагал факты честно, не пытаясь обелить себя, даже если это было возможно.

Эта история началась, когда он был в полном отчаянии из-за своих карточных долгов. Безвыходная ситуация толкнула его на сговор с Роем Ладлоу. Они решили придержать Принца Акиру на Кубке Мельбурна. Умелый и высококвалифицированный жокей, Ладлоу был способен сделать все так, что никто не смог бы обвинить в неудаче его.

Они мало обогатились на этом, делая ставки через многочисленных знакомых Джеффа, но это было их моральным падением.

Джефф поклялся, что это был единственный случай в его жизни. Он просто обезумел тогда от своих карточных долгов… А Тод отказался помогать ему… Рой Ладлоу имел несчастье быть женатым на женщине, отличавшейся ненасытным аппетитом к роскоши…

Единственное, что они оба не приняли в расчет, - ее осведомленность о всех деталях этого сговора. Или, вернее, ее блестящую догадливость, базировавшуюся на великолепном знании мужа. И она использовала это по полной программе после смерти Роя, шантажируя с тех пор Джеффа.

Джефф закончил говорить и вытер рукой покрытый испариной лоб. Бретт поставил перед ним полный бокал, и он поспешно выпил.

- Ладно, теперь все ясно, - прокомментировал Бретт. В его голосе звучали стальные нотки.

Джефф вскочил на ноги, опрокинув стул и даже не заметив этого.

- Что ты собираешься делать? - в смятении вскричал он. - Я понимаю, что не заслуживаю даже презрения, но один Бог знает, как я не хотел придерживать Принца. Он должен был стать чемпионом! - Его взгляд остановился на Дане, умоляя о понимании и прощении.

Бретт нагнулся и поднял стул.

- Садись, Джефф! - Это был приказ.

Джефф мгновенно подчинился. Дана смотрела на него, и беспорядочные мысли вертелись в ее голове. Вскоре она не могла больше думать ни о чем, чувствуя себя совершенно ошеломленной. Голова начала вновь отвратительно болеть. Бретт бросил на девушку внимательный взгляд, заметил ее бледность и протянул свой бокал с виски:

- Теперь ваша очередь, малышка. Сделайте глоток, это не повредит вам сейчас.

Дана автоматически взяла бокал и с осторожностью глотнула обжигающую жидкость. Почувствовав приятное тепло, она продолжала маленькими глотками прихлебывать из бокала.

- Если бы у меня было мужество, я положил бы конец этому, - с отчаянием в голосе сказал Джефф.

- Не говори так, - резко оборвал его Бретт. - Держи себя в руках, парень. Я найду способ остановить ее. - Он сказал это так уверенно, что Дана посмотрела на него с надеждой.

- Ты с ней расплатишься сполна? - содрогнулся Джефф.

- И не подумаю! - отрезал Бретт. - Есть достаточно строгое наказание для шантажистов в этой стране. Я просто познакомлю леди с ним… лично.

На красивом лице Джеффа отразилась целая гамма чувств, и в глазах впервые блеснула надежда.

- Ты собираешься запугать ее? Я никогда бы не осмелился сам сделать это. Ты не знаешь ее! Она ужасно порочна!

- Если она не глупа, у нас есть шанс. А я не думаю, что она дура, - сурово заметил Бретт.

Дана положила руку на затылок.

- У меня разболелась голова, - жалобно сказала она.

Вместо ответа, Бретт помог ей подняться с кресла.

- Пойдемте, я отведу вас в комнату, дитя.

Джефф встал, наблюдая, как они уходят.

- Я сожалею, Дана, я правда сожалею. Пожалуйста, поверьте мне, я говорю искренне.

- Я верю вам, Джефф, - тихо ответила она. - В любом случае я думаю, что вы уже достаточно наказаны за это.

Бретт сначала поддерживал девушку под локоть, затем, обеспокоенный ее состоянием, легко и высоко поднял на руки и властно сказал через плечо Джеффу:

- Останься здесь. У нас с тобой есть, что обсудить, чтобы закрыть тему.

Джефф опять сел в ожидании своего кузена. В первый раз за долгие годы он чувствовал на душе облегчение. Бретт внушает доверие, излучает уверенность, силу, волю и даже некоторую жестокость. Совсем как старик Тод. Так размышлял Джефф и, к своему удивлению, обнаружил, что улыбается…

Наверху в комнате Бретт положил Дану на кровать.

- Думаете, вы сможете сами раздеться? - невозмутимо спросил он.

Девушка в изумлении уставилась на него.

- Вы же не намерены помочь мне? - выдавила она, чувствуя, как кровь пульсирует в висках.

- А вы думаете, я не смогу?

Прошла целая минута, прежде чем она смогла ответить:

- Я даже не отваживаюсь думать об этом.

Он спокойно посмотрел на нее:

- А вы попробуйте, моя голубка. Вы, сдается мне, готовы потерять сознание в любую минуту.

Дана спустила с кровати длинные загорелые ноги.

- Уверяю вас, у меня не будет с раздеванием ни малейшего затруднения.

Бретт засмеялся и похлопал ее рукой по щеке.

- Отлично, тогда приступайте. Очевидно одно, моя милая, - вы никогда не станете пьяницей.

- А вы никогда не станете джентльменом! - огрызнулась она в ответ, приведенная в ярость его словами.

- А вот это весьма вероятно, - буркнул он и пошел к двери.

Дана обнаружила, что дрожит. Бретт тоже заметил это.

- Немедленно в кровать, дитя. Хотя в такой позе, полулежа, вы выглядите довольно соблазнительно.

- Бретт! - тихо сказала она. - Мне кажется, я вас ненавижу!

- Приятных снов, мой ангел! - успокаивающе произнес он полным сочувствия голосом и закрыл за собой дверь.

Дана поняла, что больше не может сохранять безразличие. Бретт лишил ее силы духа. Она шлепнулась на кровать, повернулась лицом к подушке и начала бить ее кулаками, представляя, что это Бретт.

Назад Дальше