Вспышка нежности - Маргарет Уэй 16 стр.


Погода стояла отличная, и солнечные лучи весело играли на цветном шелке и шифоне, придавая яркость кружевным шляпам с перьями и плюмажами. Гуляющая публика превратила лужайку в разноцветную цветочную клумбу с постоянно меняющимся узором.

Дана с волнением наблюдала за лошадьми, великолепными чистокровными животными, которые все еще способны были в наш век механических чудес внушать чувство удивления и восторга.

Появился генерал-губернатор. В сопровождении оркестра шотландских горцев он прошествовал, согласно давней традиции, в королевскую ложу. Напряжение и возбуждение нарастало. Дана обнаружила, что нервно, почти до боли, сжимает руки.

- Не смотри сейчас, - прошептала Джина и повернулась лицом к камере, которая успела все-таки схватить безупречный профиль Даны.

Девушки продолжали ходить по лужайке. Какая-то высокая брюнетка в нерешительности болталась позади них, легкий бриз играл широкими полями ее огромной, как колесо телеги, шляпы, усыпанной светло-вишневыми розами.

За оградой на фоне золотистых роз фотографировалась заморская знаменитость, собрав огромную толпу зевак. Дана и сама была полностью поглощена этим зрелищем, внимательно наблюдая профессионала за работой.

Джина внезапно обернулась, и ее лицо просияло от радости.

- Bay! Бретт! Как приятно видеть вас здесь!

- А как прекрасно вы выглядите! - польстил он ей спокойно.

Какое-то движение слева привлекло внимание Даны, и она собралась повернуться, но Бретт крепко взял ее за руку.

- Надеюсь, вы извините нас, Джина. Дана обещала пойти со мной на ленч. Очевидно, она потерялась во времени.

Джине с трудом удалось сдержать улыбку.

- Конечно, конечно! Бегите, голубки! - игриво сказала она.

- Возможно, у вас будет желание присоединиться к нам этим вечером на ужине в честь победы, - предложил Бретт. - Один из моих гостей - весьма перспективный холостяк, американец, молодой, красивый, при деньгах, как говорится. Нужно продолжать?

Джина засмеялась:

- Намек понят четко и ясно! - Она умело скрыла свое разочарование. Богатый американец - это богатый американец! И молодой! Джина задумчиво посмотрела им вслед.

Бретт заранее зарезервировал столик на двоих, что оказалось вполне своевременным, поскольку обеденные залы ресторана были переполнены: жителям Мельбурна нравилось угощать своих гостей в ресторанах или на великолепных пикниках в прекрасных садах. Бретт принялся изучать карту вин, сознательно не обращая внимания на душевное состояние Даны.

- Никакого мятежа здесь, пожалуйста, - сухо заметил он, даже не глядя на нее.

- Вы вряд ли сами выдержите это испытание, - парировала Дана, стараясь говорить небрежно.

Бретт пожал плечами и сдержанно улыбнулся:

- Думаю, оно не окажется слишком суровым. Впрочем, я собираюсь держать вас при себе весь остаток дня.

- Но это невозможно, Бретт! - поспешно возразила она. - У меня есть свои обязательства на этот день.

- Тогда, будьте добры, отложите их. Чем дольше вы медлите, тем хуже для вас, - загадочно сказал он, глядя на девушку из-под нахмуренных бровей.

- Я не поняла вас! - Дана вскинула на него глаза.

- Да, это так, - задумчиво кивнул он, - вы ничего не поняли.

Девушка молча смотрела, как он заказывал ленч, и внезапно ощутила чувство опасности.

- Бретт, - тихо сказала она, - по-моему, за нами наблюдают.

- Женский инстинкт? - сухо поинтересовался он.

- Да. И еще ощущение покалывания в области шеи. Это кто? - шепотом спросила она.

- Да, вы правы, милая, - небрежно ответил он. - Это Марго. Но если она хотя бы откроет рот, я прикажу ее арестовать.

Дана чуть не задохнулась от ужаса.

- Право, Бретт, вы как будто не от мира сего! Такие сумасшедшие, как она, способны нанести молниеносный удар!

- Да будет вам известно, любовь моя, - он особо выделил последние слова, не обращая внимания на ее замечание, - что Марго несет ответственность за тот выстрел, что был сделан в Принца с таким мастерством, коварно и осторожно.

- Марго? - Дана с трудом смогла произнести это имя. - Но она любит лошадей!

- Поправка, мой маленький невинный ангел: Марго не любит ни лошадей, ни людей.

Он повернул голову и посмотрел на Марго Рэнкайн. Это мрачное послание вызвало дрожь в ее теле. Неужели они что-то подозревают? Ее инстинкт сумасшедшей говорил, что Бретт явно знал, что она собиралась сделать. Быстро вскочив, она молниеносно покинула зал ресторана.

- Пейте ваше вино, - скомандовал он Дане.

Девушка сделала глоток, наслаждаясь великолепным вкусом сухого белого вина.

- Почему-то я чувствую себя в вашем обществе как невинная леди восемнадцатого столетия, захваченная разбойником с большой дороги, - рассеянно заметила она.

Бретт взглянул на нее в некотором изумлении и рассмеялся:

- Я же говорил вам прежде, что вы видите во мне только самое плохое.

- А вы полагаете, есть что-то хорошее? - поинтересовалась Дана, находясь под благотворным влиянием выпитого вина, но сразу же прикусила язык.

Бретт прищурил глаза и оценивающе посмотрел на девушку:

- Возможно. Я продемонстрирую вам это в подходящей обстановке. Только не в этой толпе из тысячи внимательных глаз.

Дана осторожно опустила свой бокал, мгновенно потеряв дар речи. Его слова смущали ее так же, как и его взгляд. Они закончили еду в полном молчании, каждый был поглощен своими мыслями. Снаружи, под яркими солнечными лучами, Бретта окликнул кто-то из знакомых, и Дана воспользовалась благоприятным случаем, чтобы сбежать. Она быстро пошла через толпу, но, видимо, недостаточно быстро. Худая загорелая рука легла на ее плечо.

- Я не собираюсь гоняться за вами по всему Флемингтону! - Бретт говорил медленно, растягивая слова.

- Вы начинаете раздражать меня, Бретт! - воскликнула Дана.

Он насмешливо взглянул на нее, совершенно не впечатленный ее сердитым видом, и ей пришлось последовать за ним. Рядом с этим мужчиной Дана чувствовала себя безнадежно растерянной инфантильной женщиной.

По пути их узнавали, окликали, но Бретт ни разу ни с кем не остановился. Однако никто, взглянув на его спутницу, не упрекнул его за это.

У входа на парковку для участников Дана отважилась спросить:

- Куда, черт возьми, мы направляемся? Каждая собака бежит сейчас во Флемингтон, а вы тянете меня обратно.

- Идем! - Бретт проигнорировал ее протест. - Вы же сами хотели увидеть во мне что-нибудь хорошее. Вот и увидите. Но вам нечего беспокоиться, - добавил он, и ей ничего не оставалось, как только последовать за ним к автомобилю, чтобы не привлечь к себе внимания зевак.

Минут через десять Бретт остановил машину на пустынной, окаймленной деревьями дороге. Дана посмотрела на него долгим взглядом.

- Папа говорил вам, что я собираюсь уехать за границу, чтобы продолжить свою карьеру? - быстро спросила она, чтобы прервать молчание.

- Да? - лениво протянул он. - Не думаю, что вы это сделаете.

- Но я уже решила, - твердо возразила она. - Скорее всего, летом.

- Вы делаете это обдуманно? - спросил он, и Дане послышалось слабое раздражение в его тоне.

Она покачала головой.

- Я не знаю, что делаю, - абсолютно правдиво ответила она.

- Да, не знаете, - согласился он с иронией. - А я знаю.

С внезапной решимостью он повернулся к ней и взял ее лицо в свои ладони.

- Ты не можешь убежать от меня, Дана. Некуда бежать. Я вполне способен последовать за тобой на край света, если придется, но это будет только бесполезная потеря времени, - сказал он тихо, первый раз обратившись к ней на "ты".

Дана закрыла глаза сосредоточиваясь, затем вновь посмотрела на него:

- Но вы сказали, что не любите меня!

- И ты поверила? - Бретт приблизил свои губы к ее губам. - Поцелуй меня, Дана.

Она подчинилась - напору нежности и страсти, звучавшему в его тоне, если не в словах. Сейчас она в первый раз услышала желание в его низком настойчивом голосе. И хотя в самом поцелуе не было ласки, он выдавал неистовую страсть, так долго хранимую под внешней сдержанностью. Немного погодя Бретт поднял голову и сказал:

- Ты моя, девочка, никогда не забывай об этом.

Слова напомнили ей прежнего Бретта, но в глубине черных сверкающих глаз она видела именно то, что было пределом ее самых заветных мечтаний.

- Я люблю тебя, Бретт, - просто сказала она, нежно глядя на него.

Его руки крепко сжали плечи девушки и затем медленно отпустили ее.

- Боже мой! - с чувством воскликнул он. - И ты только сейчас говоришь мне об этом! - Он наклонился и включил зажигание. - Нам лучше вернуться назад, любовь моя, пока я на самом деле не потерял над собой контроль.

Дана взглянула на его напряженный профиль. Ее собственное лицо сияло необычной красотой.

- Ты просто ждала, Дана… Кантрелл! - произнес Бретт со страстной силой в голосе.

Она смотрела на него с любовью, улыбаясь.

- Я ждала бы всю жизнь! - Ее голос вибрировал от душевного волнения.

Рядом с парковкой они увидели Слоана Грегори. Он стоял и беспокойно оглядывался. Дана и Бретт не стали медлить ни минуты и направились в его сторону. Бретт окликнул его, и Слоан с облегчением повернулся:

- Боже мой, где, черт возьми, вы были… - Слова замерли у него в горле, когда он увидел выражение их лиц. Он переводил взгляд с одного на другую. Привыкший к удивительной красоте своей дочери, он никогда раньше не видел ее такой прекрасной, что даже его отцовское сердце замерло в восхищении. Слоан все понял. - Так, так, так! - тихо произнес он дрогнувшим голосом и, поддавшись порыву, поцеловал дочь в нежную щеку, а затем одобряюще взглянул поверх ее головы на своего будущего зятя. - Присоединяйтесь ко мне, дети мои, - поспешно сказал он, - посмотрим, как осуществится еще одно мое заветное желание… Принц Гонтлитт выиграет Кубок Мельбурна! - Его глаза уверенно сверкнули.

Внизу, на поле, прекрасные чистокровные животные уже выстроились в ряд в стартовых стойлах, готовые к бегу. Вверху, на судейских местах и трибунах, все замерли, глядя на них в бинокли. Наэлектризованная тишина повисла над скаковым кругом, и все двадцатимиллионное население страны от береговой линии до обширного Аутбэка прильнуло к телевизорам и радиоприемникам.

Дана, сжав руки двух самых дорогих для нее во всем мире мужчин, внимательно следила за происходящим. Тишину разорвал стартовый звонок, и лошади вылетели из стойл. Это был стремительный натиск скорости и силы, яркий всплеск цветного шелка рубашек жокеев. Прозвучали магические слова: "Они пошли!"

Примечания

1

Одна ладонь при измерении роста лошади равна примерно 10 см. (Здесь и далее примеч. перев.)

2

Аутбэк - малонаселенные засушливые территории Австралии.

3

Хари Мата (1876–1917) - голландская танцовщица, во время Первой мировой войны была агентом немецкой разведки во Франции, завоевала славу шпионки-соблазнительницы.

4

Лорелея - образ холодной, неприступной красавицы, воспетый Гейне и другими поэтами.

5

Гандикап - гонки по пересеченной местности.

Назад