Мое сокровище - Шантель Шоу 4 стр.


Рауль поджал губы и подошел к окну, не желая смотреть на Либби. Теперь, когда она сняла пальто, его взгляд снова, словно магнитом, притягивался к ее груди. Он с горечью признал, что его тело находилось в состоянии возбуждения с тех пор, как Либби уселась с ним рядом в автомобиле. Она была настолько сексуально привлекательна, что он едва сдерживался. Не эта ли привлекательность и страстная энергия восхитили его отца?

Рауль отмахнулся от этой мысли. Возмущенный собственной слабостью, он повернулся к Либби.

- Нравится тебе это или нет, время от времени придется оставлять Джино с Сильваной. Ты не можешь брать его на заседания совета директоров, - уточнил он, заметив мятежный блеск в ее глазах.

Либби нахмурилась и неуверенно спросила:

- Зачем мне присутствовать на каких-то заседаниях совета директоров?

- Как я уже объяснял, мой отец оставил Джино пятьдесят процентов акций компании "Кардуччи косметикс". Но пока мальчику не исполнится восемнадцать лет, контролировать его долю в компании будешь ты, и тебе просто необходимо посещать заседания совета директоров.

- Понятно. - Либби пожевала нижнюю губу, придя в ужас от перспективы обсуждения деловых вопросов с членами правления "Кардуччи косметикс", которые, несомненно, будут смотреть на нее свысока, как сейчас смотрит Рауль. - Я, честно говоря, мало знаю о том, как управлять компанией, - призналась она.

- Для меня это очевидно, поскольку я ознакомился с неустойчивым финансовым положением твоего магазина, - язвительно бросил он. - Не бойся. Тебе не придется ничего делать. Ты всего лишь будешь ставить свою подпись там, где я скажу.

Либби обиженно уставилась на Рауля, взбешенная такой оценкой ее деловых качеств.

- Хорошо, я буду оставлять Джино с няней, пока нахожусь на заседаниях, - согласилась она с неохотой. - По крайней мере, Сильвана приятная женщина, в отличие от твоей тетушки. - Она скривилась, вспоминая надменно-презрительную тетку Рауля. - Этакая несчастная старая летучая мышь.

В душе Рауль согласился с мнением Либби. Но тетя Кармина была членом его семьи, сестрой его любимой матери, в то время как Либби - всего лишь бывшая любовница отца.

- Я не потерплю от тебя подобных суждений о членах моей семьи, - отрезал он. - Ты здесь потому, что так захотел мой отец, но я предлагаю тебе помнить свое место.

Его высокомерие разъярило Либби.

- На какое место ты мне указываешь? - поинтересовалась она, резко откинув голову назад. Огненно-рыжие кудри затанцевали вокруг ее лица. - Твоя драгоценная тетя посмотрела на меня так, будто я выползла из сточной канавы. Кстати, что за интересное словечко она использовала, говоря обо мне? Пожалуй, я попрошу Сильвану перевести его на английский.

Рауль с яростью взглянул на нее. Никогда в жизни никто не разговаривал с ним так, как Либби. Ему захотелось схватить ее и в наказание страстно поцеловать в губы, заставив замолчать. Его ноздри раздувались, пока он старался взять эмоции под контроль, но глаза оставались холодными, как гранит.

- Она назвала тебя проституткой, - мрачно сказал он.

- Какой ужас, - пробормотала Либби, слезы полились у нее из глаз.

"Боже, да она - блестящая актриса", - размышлял Рауль. Мужчину взбесило чувство вины, которое охватило его, когда он увидел, как дрожит ее нижняя губа. Либби выглядела такой уязвимой! Но, имея большой опыт общения с женщинами, Рауль знал, что большинство из них ужасно изворотливы, а Либби, конечно, ничем от них не отличается.

- Тетя Кармина - сестра моей матери. После смерти Элеоноры она сохранила теплые отношения с моим отцом, - строго пояснил он. - Пойми, тетушка была глубоко потрясена, узнав, что ее зять, которого она любила и уважала, имел тайную любовницу и ребенка. - Рауль нахмурился. - Ты так молода! Боже, Пьетро был почти старик и годился тебе в дедушки. Неудивительно, что Кармина с трудом выносит твое присутствие, она все еще скорбит о моем отце.

- Горе не дает человеку права быть злобным, - заявила Либби. - Я тоже страдаю. Последние несколько месяцев были худшими в моей жизни.

Несомненно, Либби притворяется. Вряд ли она горюет после смерти Пьетро. Рауль смотрел на нее с отчаянием, не зная, что делать. Что может привлечь красивую молодую женщину в мужчине, который на сорок лет старше ее? Только его деньги.

Рауль отвел взгляд от Либби, внезапно пожелав поскорее от нее избавиться. Он хотел презирать эту женщину, но каждый раз, глядя на нее, испытывал всепоглощающий сексуальный голод, чего очень стыдился.

Рауль пересек комнату и открыл портфель, лежащий на журнальном столике.

- Сегодня был тяжелый день. Твой багаж сейчас принесут. - Он достал пачку бумаг из папки и взглянул на Либби. - Мне нужно, чтобы ты подписала несколько документов.

- Что это такое? - Либби настороженно уставилась на бумаги. Ее сердце замерло, когда она поняла, что ей придется внимательно изучить их.

- Это касается различных решений, которые я принял в отношении "Кардуччи косметикс". - Он пролистал документы. - Вот это договор о слиянии компании со шведской косметической фирмой, производящей средства по уходу за кожей. А этот документ должен санкционировать перевод денежных средств в одну из дочерних фирм "Кардуччи косметикс" в США. Читать все эти бумаги тебе не стоит. Просто поставь свою подпись.

Либби нахмурилась:

- Как я могу подписать документы, не читая их?

Раздражение охватило его, когда она присела, включила настольную лампу и взяла первый документ из стопки.

- Это бессмысленно, - процедил Рауль сквозь зубы, заметив, как свет лампы золотит ее волосы. - Ты сама сказала, что ничего не смыслишь в управлении компанией. Я понятия не имею, почему мой отец закрепил за тобой контроль над акциями Джино! - взорвался он. - Когда Пьетро умер, я ожидал, что получу "Кардуччи косметикс" в свое полное владение, но на протяжении последних восьми месяцев компания находилась в подвешенном состоянии. Я не мог тебя найти. Из-за того, что ты по завещанию контролируешь пятьдесят процентов акций компании, я не имел права предпринимать решительные шаги. - Он глубоко вздохнул, успокаивая себя. - Я не прошу тебя сразу же приниматься за управление компанией. Ты избавишь нас обоих от потери времени, если просто поставишь свою подпись в нижней части каждого документа.

Либби уставилась на Рауля, наблюдая, как свет лампы подчеркивает резкие черты его лица. Ее постепенно одолевал гнев.

- Я сама удивляюсь тому, что Пьетро не отдал тебе контроль над акциями Джино, - наконец сказала она, растягивая слова. - Может быть, он не верил в то, что ты действительно позаботишься об интересах ребенка?

Как только Рауль услышал столь возмутительное обвинение, его кровь забурлила от ярости.

- Ты смеешь предполагать, что отец не доверял мне? - прорычал он, хотя втайне сам об этом подумывал. Может быть, эта женщина права, и его приемный отец не доверял ему настолько, чтобы отдать контроль над долей Джино. Подобные мысли разрывали его сердце, а от гнева душу терзала невыносимая боль.

Либби поняла, что зашла слишком далеко. Когда она рискнула посмотреть на Рауля, то увидела, что его темные глаза холодны как лед. Но она лишь хотела узнать правду.

- У Пьетро, конечно, имелись причины поручить контроль над долей Джино в "Кардуччи косметикс" его матери, - настаивала она.

И если Пьетро сомневался по поводу надежности своего приемного сына, то и она тоже будет в нем сомневаться.

Рауль мотнул головой, как будто Либби его ударила.

- Боже, кто-то должен научить тебя контролировать свой нахальный язык, - прохрипел он.

Мужчина бросился к ней со скоростью пантеры, прыгающей на свою жертву. Слишком поздно Либби поняла, что он подразумевал, говоря "кто-то должен научить". Но Рауль уже запустил пальцы в волосы девушки и откинул ее голову назад. Она испуганно вскрикнула, когда он припал к ее губам в жадном поцелуе.

ГЛАВА 4

Либби напряглась всем телом, как только Рауль схватил ее за плечи и притянул к себе. Шок мгновенно сменился яростью; она крепко сжала губы и постаралась повернуть голову в сторону. Однако все ее попытки оказались тщетными.

Внезапно погрузившись в сладостное забытье, Либби чувствовала лишь порочно-сексуальное прикосновение губ Рауля. Не важно, что он ей не нравился, но она мечтала о поцелуе с ним с тех пор, как увидела его на пороге магазина "В гармонии с природой". Никто, даже Майлз, не мог подарить ей такое наслаждение от поцелуя.

Если прежде она упиралась ладонями ему в грудь, стараясь оттолкнуть от себя, то теперь обхватила Рауля за плечи, тем самым позволяя крепче прижать ее к себе…

Неожиданно Рауль резко отстранился от нее и несколько секунд смотрел на Либби, тяжело дыша.

- Этого не следовало делать, - произнес он.

Его голос был наполнен отвращением к самому себе, однако в пристальном взгляде читалось страстное желание. Либби поразилась, поняв, как сильно он ее хочет.

Рауль собрал документы и сунул их в портфель. Подойдя к двери, он схватился за дверную ручку и рванул дверь с такой силой, что та заскрипела. Он был зол на себя, он был себе ненавистен. Проклятье! Либби была любовницей его отца. Как он может испытывать к ней желание? Он поцеловал ее в гневе, желая наказать за предположение, что Пьетро не доверял ему. Но наказание имело неприятные последствия, ибо в тот момент, когда его губы прикоснулись к ее мягкому влажному рту, Рауль испытал жгучую потребность овладеть Либби.

Он остановился у двери и посмотрел на нее, заметив, что губы Либби покраснели, припухли и выглядят невыразимо заманчиво. "Настоящая ведьма", - подумал Рауль. Красивая кожа молочного оттенка, волшебные глаза, как у лани… Ее чары погубили Пьетро, но Рауль Кардуччи отныне будет противостоять магии.

- У меня сегодня важное совещание, - холодно сообщил он, - и, так как моя тетя сказалась нездоровой, она не будет ужинать вместе с тобой. Ужин подадут тебе в комнату. - Он помолчал и, когда Либби не ответила, добавил: - Я назначил встречу всех руководителей высшего звена "Кардуччи косметикс" завтра в полдень. Мы выедем из Рима вскоре после завтрака; мне нужно заняться делами перед совещанием. Сильвана будет присматривать за Джино.

Либби прикусила губу:

- Как долго мы будем отсутствовать? Я не хочу оставлять Джино одного слишком долго.

- Думаю, встреча продлится до вечера. На повестке дня множество срочных вопросов, - бросил Рауль с плохо скрываемым нетерпением. - Мы также приглашены на деловой ужин завтра вечером. - Он пожал плечами, когда Либби нахмурилась. - Посещение такого рода мероприятий - неотъемлемая часть бизнеса. Выход в свет - жизненно важное событие для компании. - Мужчина помолчал, затем непринужденно сказал: - Конечно, есть способ предоставить тебе возможность посвятить все свое время Джино и, кроме этого, заняться живописью.

Либби одарила его недоуменным взглядом:

- Какой способ?

- Ты могла бы передать мне контроль над акциями Джино. - Рауль говорил решительно, однако Либби сразу покачала головой. - Боже, я практически всю жизнь готовился возглавить компанию отца и, несмотря на ограничения, наложенные его завещанием, намерен вывести "Кардуччи косметикс" в мировые лидеры двадцать первого века.

- Может быть, твой отец хотел, чтобы ты меньше рисковал? - медленно произнесла Либби. - Может быть, он боялся, что ты поставишь бизнес под угрозу, и именно поэтому оговорил в завещании, что мать Джино должна сохранять контроль над его акциями, пока он не достигнет совершеннолетия? Я не умею управлять компанией, но я не дура. Конечно, большой риск часто приносит большой доход, но я не готова играть в азартные игры, когда дело касается благополучия Джино, и ни соглашусь ни на какие коммерческие сделки, если они окажутся слишком рискованными.

Лютая ярость охватила Рауля. Было ясно, что отец не доверял ему. Награждая свою любовницу и Джино привилегиями, Пьетро нашел способ управлять Раулем с того света. Согласно завещанию, доля Джино перейдет к Раулю только в том случае, если Либби выйдет замуж. Об этой оговорке она не знала.

Черт побери! Вот оно, очевидное решение. Он получит то, что желает больше всего на свете, - полный контроль над компанией. Но сможет ли он жениться на бывшей любовнице отца?

Еще недавно Рауль уверял себя, что это абсолютно исключено. Подобная идея казалась ему немыслимой. Однажды он уже испытал прелести священных уз брака и не намерен повторять ошибку. Но ведь в таком случае он получит единоличный контроль над "Кардуччи косметикс"…

Рауль был убежден, что легко уговорит Либби выйти за него замуж. Она имела дело с пожилым миллиардером и вряд ли откажется от брака с наследником Пьетро. Но конечно, он прикажет своим адвокатам заранее подготовить брачный контракт, согласно которому ему удастся легко развестись, как только он от нее устанет.

Рауль посмотрел на Либби и снова испытал к ней непреодолимое влечение. С трудом справившись с собой, он вышел из комнаты и закрыл за собой дверь. Если он женится на Либби, то получит "Кардуччи косметикс" и сможет насладиться ее восхитительным телом. Эта идея, безусловно, заслуживает серьезного рассмотрения.

Несколько минут после ухода Рауля Либби стояла, прижимая пальцы к припухшим губам, так и не придя в себя после его поцелуя. Как она могла ответить на поцелуй с таким бесстыдством? Тетя Кармина назвала ее проституткой, и теперь Рауль наверняка с ней согласен.

Внезапно слезы наполнили ее глаза, она опустилась на диван и спрятала лицо в ладонях. В течение четырех недель Джино будил Либби несколько раз за ночь, ибо у него начинались приступы кашля. Она так устала, что едва могла мыслить здраво. Сегодня, всего за один день, произошло столько событий! Рауль ворвался в ее жизнь, как торнадо, а она согласилась переехать с Джино в Италию, потому что больше всего на свете хотела для мальчика стабильности и безопасности - того, чего не хватало в детстве ей самой.

Однако Либби оказалась не готова к сильному сексуальному влечению, которое она испытывала к Раулю. Но следует помнить, что она не имеет права рисковать благополучием ребенка. Рауль верит, что она мать Джино, и ни в коем случае не должен узнать о ее невинности.

Либби оглядела элегантную гостиную, которая, как и спальня, была оформлена в приглушенных тонах и просто умоляла добавить в интерьер яркие цвета. Она не пришла в восторг от перспективы ужинать в одиночку, но это все же лучше, чем сидеть за столом вместе с неприятной теткой Рауля.

Она задалась вопросом: где он проведет вечер? С любовницей? С такой потрясающей внешностью синьор Кардуччи может позволить себе множество любовниц. Но Либби твердо решила, что его личная жизнь ее не касается. "Забудь о Рауле Кардуччи", - приказала она себе. Единственный человек, который имеет для нее значение, - это Джино, спящий в просторной и сухой детской. Она поступила правильно, привезя его в этот прекрасный дом. Успокоившись, Либби отправилась проведать мальчика.

На следующее утро "ламборгини" Рауля несся по дороге с такой скоростью, что поля и оливковые рощи мелькали за окном. Либби с трудом оторвала взгляд от загорелых мужских рук на руле, посмотрела на решительный профиль Рауля и вздохнула. Он не разговаривал с ней с тех пор, как она вышла из спальни и оделась для поездки в Рим. Но, хотя он и молчал, ему явно не понравился ее внешний вид.

Она долго раздумывала, что ей надеть. У нее не было подходящей одежды для деловых встреч. Поэтому Либби облачилась в джинсовую мини-юбку, легинсы, топ светло-вишневого и фиолетового цветов и розовые шлепанцы. Пытаясь выглядеть элегантнее, она завязала волосы на макушке фиолетовым платком.

Но в сравнении с великолепным темно-серым костюмом Рауля, его темно-синей шелковой рубашкой и серым галстуком она, наверное, смотрелась как чучело.

Порывшись в сумке, девушка достала упаковку жевательной резинки.

- Хочешь? - Она протянула жвачку Раулю.

- Ты любишь жвачку? - Выражение отвращения на его лице было почти комическим, но Либби покраснела, отчетливо осознавая зияющую пропасть, которая разделяла их миры. Едва ли гламурные женщины, с которыми общается Рауль, используют жевательную резинку.

- Я же не героин тебе предлагаю, - пробормотала она, убирая упаковку обратно в сумку. - Это всего лишь жевательная резинка без сахара. - Она покачала головой. - Ты когда-нибудь веселишься?

Рауль отвел глаза от дороги и наградил Либби язвительным взглядом:

- Если под "веселиться" ты имеешь в виду вопрос, одевался ли я когда-нибудь как цирковой клоун, то ответ будет отрицательным.

- Я одета не как цирковой клоун, - вспыхнула Либби. - Я просто люблю носить одежду ярких цветов.

- Я заметил, - сказал он сухо.

- Ну, это лучше, чем быть хрычом-консерватором. Бьюсь об заклад, ты даже спать ложишься в деловом костюме.

- Честно говоря, я всегда сплю голым.

- О! - Либби шумно вздохнула, пытаясь замаскировать смущение и сильно краснея, поскольку вообразила Рауля на атласных простынях.

"Давненько я не видел краснеющую женщину", - размышлял Рауль, потом напомнил себе, что Либби только притворяется невинной.

- У меня есть ощущение, что я пожалею, если спрошу, кто такой хрыч-консерватор, - пробормотал он.

- Ну, например, мой старый школьный учитель, - ответила она не колеблясь. - Лицемерный помпезный пуританин.

- Ты его не любила, как я понимаю? - тихо спросил Рауль, нахмурившись.

Ему не понравилось, что Либби сравнивает его со своим бывшим учителем. Но почему его беспокоит, что она думает о нем? Вчера вечером она, судя по всему, не считала его лицемерным помпезным пуританином, когда с таким энтузиазмом ответила на поцелуй.

- Мистер Миллс не любил меня, - прервала Либби размышления Рауля. - Он обвинял меня в бунтарстве и говорил, что я не сдам ни один экзамен. Но я доказала, что он не прав, - удовлетворенно произнесла она. - Я сдала экзамен по живописи.

- Только по живописи? - удивленно спросил Рауль, окончивший одну из лучших частных школ Рима и получивший степень магистра в области бизнеса в Гарварде.

Он не мог скрыть своего шока по поводу того, что у Либби такое скудное образование. Как она будет участвовать в управлении компанией "Кардуччи косметикс", годовой оборот которой составляет семь миллиардов фунтов стерлингов?

- Я думал, что ты получила образование на Ибице. Ведь ты говорила, что жила там. У твоих родителей имелась собственность на острове? - поинтересовался он.

- Нет. - Либби помедлила, потом решила, что нет никаких причин держать свое прошлое в секрете. - Меня воспитывала мама. Папы нет, и я даже не знаю, кто он такой. Он отказался от мамы, лишь только она забеременела. Маме было семнадцать лет, когда я родилась, и у нее имелись проблемы.

Она не стала уточнять, что Лиз несколько лет принимала наркотики и самые первые годы жизни Либби оказались очень тяжелыми.

Назад Дальше