Строптивая жена - Линдсей Армстронг 4 стр.


- Да, вы же понимаете, - доверительно сообщила Роза. - Я могу держать их на расстоянии. Они обычно довольно забавны, годятся для сопровождения, если нужно куда-нибудь пойти, для танцев, но это все.

- И как его звали?

Роза нахмурилась.

- Вас это не касается.

- Ясно.

- Что вам ясно? - вздернув подбородок, спросила она.

Он опять встал, закатал другой ее рукав, поправил воротник костюма и заправил выбившуюся из косы прядь за ухо.

- Может быть, вы не будете дотрагиваться до меня без разрешения? - резко спросила она, так как у нее возникло ощущение, будто ей пятнадцать лет. - Что вам ясно? - повторила она свой вопрос.

- Мне показалось, вы имеете виды на меня. Я ошибся. Но вы не считаете это ребячеством - обвинять весь мужской род в грехах одного из нас, ведь и для вас это тягостно? Другими словами, не надо быть такой мегерой, если…

Это прозвучало словно пощечина. Ее рукав снова сполз.

Росс взял обе ее руки в свои и рассмеялся.

- А вы не думаете, что вам следует найти кого-нибудь себе под стать, с кем хотелось бы иметь близкие отношения? - спросил он.

- Если вы думаете, я боюсь ответить вам в том же духе, - яростно проговорила Роза, - то я не боюсь!

Он поднял брови.

- Не нужно быть столь уверенной, Роза. Вы находитесь в полной безопасности рядом со мной, но другие… - Он задумчиво покачал головой. - И существуют разные способы и средства мести, вы же знаете, - добавил он мягко, следя за тем, как вздымается ее грудь под грубой тканью летной формы в такт ее учащенному дыханию.

Роза вдруг поняла, что хочет, чтобы Фрейзер снова поцеловал ее, и, собрав волю в кулак, вздохнула.

- О, не в этом дело, мистер Росс. Под средством мести вы имеете в виду поцелуй; как банально!

- Наверное, мое прежнее предположение было правильным: вы бы предпочли, чтобы я сорвал с вас одежду и мы занялись любовью на полу?

В ее зеленых глазах заплясали злобные чертенята.

- Это вы предложили - не я, - тихо произнесла она; чертенята вышли из-под контроля, и Роза рассмеялась.

Чем собирался ответить Росс, осталось тайной, так как раздался стук в дверь и величественная особа, которая впустила Розу и Делию, просунула седую голову в дверь.

- Ужин подан, мистер Росс.

- А, Флора. - Фрейзер отпустил руки Розы. - Простите, я не представил вас: Роза Шоу - Флора Мактавиш. Флора отвечает за мою корреспонденцию.

- Ах, так это вы!.. - Роза прикусила язык и протянула руку.

Флора Мактавиш склонила голову набок и строго посмотрела на Розу, а затем, к ее глубочайшему удивлению, пожала ей руку и сказала:

- Мне нравится, как вы выглядите, юная леди. Пойдемте ужинать.

Обед оказался вкусным: изысканный суп-пюре, копченая семга, жаркое из цыплят, а также великолепный десерт из мороженого и шоколада.

Столовая - малая столовая, как подчеркнула Диана, - была уютной: пол покрыт терракотовой плиткой, зеленые стены, белая плетеная мебель, керамические вазы с желтыми хризантемами на столе и несколько прекрасных картин на стенах, за которые Роза отдала бы все на свете.

Она наслаждалась не только окружающим ее великолепием, но и каждым поданным блюдом, что вызвало удивление некоторых присутствующих.

- У вас удивительно хороший аппетит при таком росте, - заметила Диана.

- В этом нет ничего плохого. - В голосе Флоры, которая гордилась статусом члена семьи, явно слышался упрек в адрес Дианы. - Кроме фигуры, в жизни существует много других вещей, о которых следует беспокоиться.

Роза, еще не закончившая десерт, положила было ложку, но, секунду поколебавшись, решительно доела его.

- Роза много работает, тратит много энергии, - вступилась за нее Делия. - Временами я просто не могу заставить ее отвлечься. Она часто даже забывает поесть.

- Да, я это заметил, - пробормотал Фрейзер Росс. - Я имею в виду избыток энергии.

- Может быть, вы прекратите говорить так, словно я несносный ребенок? - раздраженно произнесла Роза, в то время как ее опустевшую десертную тарелку заменили чашечкой кофе.

Бернард Росс усмехнулся.

- Необычайно привлекательный ребенок, если можно так сказать. Мне кажется, Роза, ваш наряд необыкновенно оригинален.

- Ты так считаешь? - Диана удивленно подняла брови. - Интересно, это из какого магазина? Подержанной одежды?

- Роза, а почему бы вам не показать тс наброски, которые вы сделали сегодня днем? - поспешно вставила Делия. - Мне кажется, они замечательны.

Роза бросила внимательный взгляд на Диану, немного помедлила и начала ощупывать свои многочисленные карманы. В одном из них она обнаружила небольшой блокнот, достала его, посмотрела на рисунок, и лицо се прояснилось, затем она вырвала страницу и передала ее Бернарду Россу.

- Я это вот как себе представляю… - начала она.

- Великолепно, - тихо сказал Фрейзер А. Росс через несколько минут, наблюдая оживленную беседу Розы и Бернарда.

- Беспроигрышный способ, - спокойно заметила Делия. - Кстати, она просто влюбилась в ваш загородный дом. Надеюсь, вам понравится художественный стиль острова Ява. Потому что именно это она и собирается вам предложить.

- Ява? - Фрейзер недоуменно поднял брови.

- Роза!

Роза встрепенулась. Они с Делией уже ехали домой.

ѕ Да?

- Несмотря на все ваши ухищрения, все прошло не так уж плохо, правда?

Мои ухищрения? - подумала Роза, а вслух произнесла:

- Да, неплохо.

- Теперь вам нужно осмотреть это место, да?

ѕ Да.

- Конечно, завтрашнее утро уже не за горами, я постараюсь заменить вас на несколько дней. Что вы возьмете с собой в поездку? - терпеливо спрашивала Делия.

Роза бросила на нее испепеляющий взгляд.

- В чем дело? - недоуменно воскликнула помощница. - Им понравились ваши идеи. Они оплатят все ваши расходы, включая билет первого класса на самолет и номер люкс на острове Хамильтон…

- Хорошо, я скажу вам, Делия, - в отчаянии заявила Роза. - Этот мужчина напоминает мне пирата!

- Кого? - Делия удивленно посмотрела на Розу.

- Безрассудного, бесшабашного морского разбойника. Я даже легко могу представить себе, как он увезет меня на своем галионе и сделает со мной все, что захочет.

Делия заглушила мотор и изумленно уставилась на нее.

- Роза, я знаю, у вас прекрасное воображение, но это уже чересчур, вам не кажется? Я бы сказала, он очень культурный, зрелый человек, внушающий доверие.

- Просто вас, Делия, он не целовал, - холодно ответила Роза.

- Целовал? Когда же это?

- Не имеет значения. - Роза выпрямилась и подперла рукой подбородок. - Делия, вы не отвезете меня на работу? Если мне нужно подготовиться, то лучше сделать это заранее. Я вернусь домой, когда закончу.

- Но…

- Пожалуйста, Делия.

Роза вернулась домой под утро и вспомнила, что еще нужно уложить свои вещи. Сначала она приняла душ и, завернувшись в темно-зеленое махровое полотенце, заварила себе чашку травяного чая. Взяв ее с собой, направилась в спальню, там вытащила дорожную сумку и, тяжело вздохнув, села на край кровати. Ее одолевали мрачные мысли.

Первоначально планировалось, что она поедет в его дом одна и только потом туда приедет Фрейзер Росс, если у него появится такая возможность. Но вскоре выяснилось, что Роза не умеет управлять моторным катером, а следовательно, не сможет самостоятельно добраться до острова. Хотя она и пыталась возразить, что сможет быстро научиться и что Фрейзеру нет необходимости ехать, но в конце концов была вынуждена признать: несмотря на любовь к морским прогулкам, сама она ни разу в жизни лодкой не управляла. Фрейзер с едва уловимой насмешкой напомнил ей, что это именно она считала сжатые сроки основным условием выполнения работы. Тогда Роза заявила, что не собирается нарушать взятые на себя обязательства, и раз больше ее некому отвезти, она поедет с ним.

Роза вытащила несколько шпилек из волос, расплела косу, легла на кровать и закрыла глаза. Но Фрейзер Росс так и стоял у нее перед глазами. Она снова вспомнила его поцелуи. Как давно ей не приходилось испытывать что-либо подобное!..

Не могла же я в такого влюбиться! - уныло подумала Роза. Бесцеремонный, властный, всегда готовый использовать эту власть в своих интересах. Он ищет невесту, но это не мешает ему заигрывать с кем попало, да и вряд ли я подхожу для этой роли в семействе Росс.

Роза резко поднялась и села на кровати. Наверное, я схожу с ума, раз думаю о таких вещах, пронеслось у нее в голове. Но она не могла отрицать одно - так приятно было находиться в его объятиях!

Роза непроизвольно прикоснулась к губам и вновь ощутила его спокойствие и властность, то, как они смотрели друг на друга: она с враждебностью, а он с холодной иронией, и, казалось, даже воздух вокруг них был наполнен страстью.

Неужели все это оттого, что я слишком много работаю? - размышляла Роза. Или оттого, что давно одинока? А может быть, все гораздо проще? Разве не каждая женщина мечтает хотя бы раз в жизни поиграть с огнем? Хотя я знаю, чем это может закончиться.

Она еще раз вздохнула и начала собирать вещи, бормоча под нос:

- Одно вечернее платье, две пары шорт и две рубашки, ночная рубашка, белье и, может быть, купальник. Вот и все, что я возьму с собой, мистер Росс.

- Путешествуете налегке, Роза? - весело спросил Фрейзер, встретив ее утром. Он приехал на новеньком "мерседесе".

- Ага. - Роза небрежно бросила дорожную сумку на заднее сиденье и бережно поставила портфель на пол. Она была в джинсах, кремовой блузе и ботинках на толстой подошве. Спортивную куртку она тоже кинула на заднее сиденье. - Если вы сделаете хотя бы одно замечание по поводу моей одежды или ее отсутствия, я начну кусаться, - предупредила она.

В ответ Фрейзер бросил на нее загадочный взгляд и колко заметил:

- Да перестаньте. Неужели вас это так задевает, что мешает спать?

Роза лишь стиснула зубы, а Фрейзер рассмеялся и предложил садиться.

Она села на переднее сиденье рядом с ним и немедленно потребовала, чтобы Фрейзер поднял верх.

- Зачем? Сегодня чудесное утро, - удивился он.

- Возможно, но я не взяла шарф. Я не желаю, чтобы мои волосы растрепались от ветра, тогда я буду выглядеть как швабра.

- А-а. - Он взглянул на ее распущенные волосы. - То есть вы хотите сказать, что мой автомобиль не произвел на вас впечатления?

- Может, и так. Если хотите знать, не люблю показухи. - Роза оглядела салон с рыжевато-коричневыми кожаными креслами. - Я только удивляюсь вашей смелости: как, вы не побоитесь оставить машину на простой стоянке возле аэропорта?

- А я и не собираюсь этого делать. Ее заберут оттуда. - Фрейзер нажал кнопку, и крыша плавно выдвинулась и опустилась. - Значит, сегодня утром у вас плохое настроение? - Машина плавно тронулась с места.

- Еще бы, ведь вы насильно втянули меня в это дело.

- Почему бы вам не подумать обо всех тех долларах, которые потекут к вам рекой? И об успехе, - предложил он мягко.

Роза пожала плечами.

- Мы еще не оговаривали детали.

- Можно обсудить это сейчас.

Но Роза тяжело вздохнула и откинулась на спинку сиденья.

Фрейзер взглянул на нее.

- Что-нибудь не так?

- Просто устала. Я всю ночь работала, после того как мы уехали от вас вчера вечером, - довольно резко отозвалась она. Потом немного помолчала и уныло добавила: - А теперь как результат - мое ворчание. Извините.

- Вы меня удивляете, Роза.

- Это временно, не сомневайтесь.

- А я и не сомневаюсь. Почему бы вам не поспать немного?

- Не могу сопротивляться, - пробормотала Роза и закрыла глаза. Спустя две минуты она уже крепко спала.

Пару раз, когда грузовая машина с ревом проносилась мимо по скоростному шоссе в направлении аэропорта Брисбена, Фрейзер бросал взгляд на Розу, но она даже не шевельнулась. Фрейзер поймал себя на мысли, что ему хотелось бы узнать о ее прошлом, о мужчине, который нанес ей сердечную рану.

Он недовольно пожал плечами. Несомненно, Роза и сейчас была чертовски привлекательна, так же как и два дня назад, будучи королевой бала. С легким удивлением Фрейзер отметил, что эта маленькая хрупкая девушка, эта фея задела его своим холодным безразличием. К этому добавилось предубеждение Дианы, которое придает остроты и пикантности новому приключению.

"Пикантности", - повторил он про себя, остановившись на мосту Гэйтвей; Роза все еще спала. Фрейзер подумал, что не поддастся женским чарам и уловкам. Он и так порядком устал от женщин, вешающихся ему на шею. Любая из них почтет за честь стать миссис Фрейзер А. Росс и будет соответствовать своему положению, особенно когда дело коснется того, как потратить его деньги.

Он быстро проехал последние мили до аэропорта и за это время, как ему показалось, сумел избавиться от чар Розы. Но все же эта маленькая шипящая кошечка выглядела весьма соблазнительно.

- Я обидела вас? - Роза вопросительно взглянула на Фрейзера Росса.

- Нет. Почему вы спрашиваете?

Они сидели рядом в салоне первого класса на борту комфортабельного лайнера, пролетающего над Квинслендским побережьем в направлении острова Хамильтон и группы островов Уитсандэй, названных так капитаном Куком в 1770 году.

- Ваша обычная вежливость куда-то пропала. Или вы приветливы, только когда это выгодно? - спросила Роза с легкой улыбкой. - Это из-за того, что я уснула? Простите.

- А теперь вы отдохнули и с новыми силами решили напасть на меня, полагаю?

Роза смутилась.

- Я же извинилась.

- Но в то же время, используя слова "вежливость" и "приветливый", вы хотели уязвить меня.

Роза от удивления широко распахнула свои прекрасные глаза, а затем рассмеялась.

- Да, - призналась она. - Не хотела бы, чтобы меня назвали вежливой и приветливой, но я не могла себе представить, что раню этим вас.

- Ну, теперь вы знаете.

- Хорошо. Просто я подумала - что-то вы притихли. - Она с любопытством взглянула на него.

Фрейзер поднял глаза, так как стюардесса подала завтрак на подносе. Это была миловидная девушка, которая и не скрывала своего интереса к привлекательной внешности пассажира. И Фрейзер одарил ее мимолетной улыбкой прежде, чем она отошла.

- Может, вам лучше переключиться на нее? - предложила Роза, разворачивая салфетку и беря нож и вилку. - Возможно, она останется ночевать на острове Хамильтон.

- Пытаетесь сосватать меня, Роза?

- Пытаюсь развеять тоску, - ответила она, спокойно пожав плечами.

- Значит ли это, что вы с большим энтузиазмом отнеслись к моему прежнему предложению?

Роза не ответила, наслаждаясь блюдом из спаржи. Затем вытерла рот, с интересом рассматривая следующее блюдо, и сказала:

- Откровенно говоря, я была очень голодна. Пища, особенно первоклассная, вселяет в меня, как говорят французы, joie de vivre. Я сегодня не успела позавтракать, - лаконично заключила она.

- Напомните мне: я хочу добавить это в мой список советов, - пробормотал он.

- Какой список? - Роза нахмурилась.

Фрейзер криво усмехнулся.

- Как обращаться с Розой Шоу.

- У вас… уже есть список?

- Да, есть один.

- Могу я спросить, откуда? - Ее глаза гневно сверкнули.

- Ну, в основном из собственного опыта, - с приятной улыбкой на лице ответил он. - Сначала нужно накормить вас, потом поговорить о вашей работе, и если все это не поможет - поцеловать вас. - Фрейзер невозмутимо смотрел на нее.

Роза чуть не подавилась куском говядины в бургундском соусе.

- Запейте вином, - посоветовал Фрейзер.

Она воспользовалась советом и, хотя ее глаза слезились, свирепо посмотрела на него.

- Что, уже не так полны, joie de vivre? - спросил он с ядовитой улыбкой.

Роза сделала глубокий вдох и приняла решение не отвечать на его колкости по одной простой причине. Она не сомневалась: он нарочно лезет в драку, а с таким настроем он может выиграть схватку.

- Никогда не была на острове Уитсандэй, - доверительно произнесла она с легкой улыбкой. - И горю нетерпением увидеть его. В настоящий момент я очень счастлива и довольна жизнью.

На мгновение показалось, что Фрейзер сбит с толку, но затем он ухмыльнулся.

- Вы полны сюрпризов, Роза.

- Знаю, - согласилась она. - Поэтому я так удачлива.

- Ваша скромность не имеет границ.

- О, я могу быть скромной. Но только тогда, когда дело касается моей работы. - Она покончила с едой и сложила салфетку. - Отличный завтрак.

- Рад, что вам понравилось. - На этот раз он не улыбнулся стюардессе, когда она заменила им подносы и налила кофе, а лишь наклонил голову в знак благодарности.

От Розы не ускользнуло разочарование в глазах девушки.

- Мудро, - прокомментировала она. - Теперь она определенно потеряла всякую надежду.

- Считаете это делом своих рук, Роза? - спросил он с иронией.

- Нет. Но не забывайте: я на стороне вашей сестры.

- Не думаю, чтобы у вас с Дианой было что-нибудь общее.

- У вас короткая память. - Роза насмешливо взглянула на него и театрально вздохнула. - Вы правы, это не мое дело. - Но потом не удержалась и добавила: - Кажется, вы ищете жену.

- Профессия не имеет значения.

- Конечно.

То, как она это произнесла, заставило Фрейзера внимательно посмотреть на нее.

- Выкладывайте, - сказал он.

Роза пожала плечами.

- Могу себе представить, как трудно отделить зерна от плевел, когда вы так богаты. Кому нужны вы, а кому - ваши деньги? Но в любом случае все работает на вас, я полагаю.

- Как мило.

Она рассмеялась.

- Может, поговорим о чем-нибудь другом?

Фрейзер вытянул свои длинные ноги.

- Хорошо. Расскажите мне о себе. У нас есть двадцать минут до приземления.

- О, мой рассказ не займет так много времени. Мой отец художник, мать была оперной певицей - на вторых ролях. Они давно расстались, обзавелись новыми семьями и живут в разных концах страны. И хотя как родители не состоялись, они довольно милые.

- А братья или сестры у вас есть?

- У меня есть брат, но мы не часто видимся.

- А-а, пилот?

- Да. Сейчас он служит в Эмберли. Кстати, я старше его по меньшей мере на полчаса.

- Это и объясняет вашу независимость? Впрочем, так же, как и летную форму.

- То, что я старше на полчаса? Сомневаюсь, хотя… - Роза умолкла с опечаленным видом. - Он утверждает, будто я пытаюсь командовать им.

- Могу себе представить. Но я имел в виду развод ваших родителей.

- Возможно, и это повлияло на меня, но больше всего этому способствовало… - она заколебалась, а затем равнодушно проговорила: - …нечто другое.

Фрейзер с интересом посмотрел на нее.

- Что?

- Думаю, наша беседа закончена, мистер Росс. Мы приземляемся. - И Роза пристегнула ремень.

- Мужчина, который разбил вам сердце? - осмелился спросить Фрейзер, пристально наблюдая за Розой, которая замкнулась в себе.

- Нет.

- Я не верю вам, Роза.

Назад Дальше