Замок на песке - Мелисса Макклон 9 стр.


Алехандро придвинул руку еще ближе к Джули…

- Значит, он действительно особенный.

Пока она возводила новый замок, Алехандро вытащил свой телефон и отправил Ортису текстовое сообщение.

- А как насчет королевского долга?

- Королей в замке нет.

Алехандро удивился. Во время их первой прогулки по морю она вроде бы мечтала стать королевой и родить маленьких принцев и принцесс.

- Все люди в этом замке равны от рождения, - продолжала она. - Не важно, мужчина ты или женщина, богат или беден.

- Хорошее место для проживания.

- Было бы неплохим, - Джули смотрела на песок, - если бы существовало.

Ее тоскливый голос задел Алехандро за живое.

- Остров Аврора не совершенен, но здесь красиво. Хотя тут не будет такой свободы, какую ты могла бы получить в своем придуманном замке.

Она рассмеялась:

- Фантазии! Нет в мире места, где есть такой замок.

- Ты права. Пусть твой замок - фантазия, но я не понимаю, почему ты хочешь выйти замуж за Энрике.

- Это мой долг.

- У тебя долг перед самой собой.

Она перестала ворошить песок.

- Меня воспитали с осознанием того, что я обязана делать то, что лучше для Алиесте. Я всегда знала, что выйду замуж по расчету. Таков обычай. Брак с Энрике выгоден моей семье и моей стране.

- Для тебя долг значит намного больше, чем для меня. Ты готова выйти замуж по расчету, пожертвовав своими мечтами. Я не могу дождаться, когда сбегу из дворца. Мы с тобой очень разные.

Их взгляды встретились.

- Ты ведь хочешь сделать все самое лучшее для своей страны, - произнесла она.

- Да.

- Я тоже. Но мы с тобой будем это делать по-разному.

- Мой брат не заслуживает тебя.

Она пожала плечами:

- Он может заявить, что я не заслуживаю его, ибо действовала за его спиной.

Алехандро начал ее защищать:

- Ты помогаешь острову. Как только мы займем…

- Выиграем.

Ему польстила ее уверенность.

- Да, выиграем гонку, и я сумею привлечь больше внимания к парусному спорту и туризму на острове. Но мой отец и брат…

- У них другое мнение.

- Они решили идти совершенно другим путем, - сказал Алехандро. - Энрике считает мои предложения слишком радикальными. Он полагает, что королевская свадьба окажет на общественность такой же эффект, как мои предложения по развитию туризма и парусного спорта… - Алехандро прочертил линии на песке: - Но я не собираюсь позволять им меня остановить. Я добьюсь своего.

- Уверена, что добьешься.

Один из садовников подбежал к ним с ведрами и лопатами и поставил их на песок.

- Это от Ортиса, ваше высочество, - сказал он, обращаясь к Джулианне.

Улыбка осветила ее лицо.

- Пожалуйста, поблагодарите его за меня.

Молодой садовник поклонился и ушел.

Она бросила на Алехандро подозрительный взгляд:

- Ты послал эсэмэску Ортису?

- Иногда полезно быть принцем.

Она с благодарностью на него посмотрела и выдохнула:

- Спасибо.

Он старался не обращать внимания на то, как часто забилось его сердце, когда вручил ей одну из лопат.

- Давай посмотрим, удастся ли нам построить для тебя надежный замок.

Глава 10

Вечером Джули беззаботно спорхнула по лестнице к ужину. На ней были туфли балетки и коктейльное платье длиной выше колен. Днем она провела замечательное время с Алехандро. Они вместе строили замок из песка, и она была вне себя от восторга. Он рассказывал ей о том, как рос на острове, и слушал, когда Джули рассказывала о себе. В Алиесте ее редко кто слушал, в том числе и ее братья.

Джули задавалась вопросом, пришел ли Алехандро в столовую. От предвкушения встречи с ним она трепетала. Пусть ей не удастся поговорить с ним так же непринужденно, как на пляже, но ей будет достаточно просто ужинать с ним за одним столом.

И вдруг ее осенило. Она влюбилась в Алехандро.

Джули захихикала, как школьница. Вот почему она так к нему привязалась. Хотя влюбленность в будущего шурина, вероятно, противоречит всем правилам, установленным для принцессы.

Ну, она никогда не стремилась быть идеальной принцессой.

Войдя в столовую, Джули обнаружила там Алехандро и Энрике, которые о чем-то спорили. Как только они ее увидели, сразу замолчали.

Она заметила, что большой стол накрыт на троих.

- Мы будем ужинать втроем?

Энрике небрежно поцеловал ей руку:

- Мой отец ужинает со старыми друзьями.

- Брандт ужинает со своими новыми друзьями, - объяснил Алехандро. - Он взял с собой Клауса.

- Повезло мне. Я счастливая женщина, раз буду ужинать с двумя красивыми принцами.

Энрике посмотрел на брата свысока:

- Но один из нас красивее.

Алехандро хохотнул:

- Даже не мечтай, братец!

Джули задалась вопросом, что Энрике сделает или скажет.

Он проигнорировал слова брата и проводил ее к столу. Джули обрадовалась тому, что он сдержался и не стал дерзить Алехандро. Однако Энрике выглядел напряженным. Если бы он смог расслабиться…

Джули заняла свое место за столом.

Алехандро уселся за стол легко и непринужденно. Он выглядел спокойным.

Он встретил ее восхищенный взгляд, и ей показалось, что в комнате стало жарче.

Алехандро изогнул губы в усмешке.

Джули отвернулась. Она сделала глоток холодной воды, но ей не удалось умерить свой пыл.

Энрике уселся во главе стола на месте короля Дарио. Богато украшенное кресло больше подходило уверенному в себе и величественному королю, чем его напыщенному сыну.

В столовой было приглушенное освещение. Пламя зажженных свечей в хрустальных канделябрах отбрасывало мягкие тени. На столе стояла фарфоровая посуда, украшенная платиной. Потрясающе красивый букет из роз и лилий в серебряной вазе распространял по комнате легкий и душистый аромат.

- Романтичная остановка, - заметил Алехандро.

Джули заставила себя перевести взгляд на Энрике. Прекрасная возможность наладить отношения с женихом. О, она хотела бы поужинать с Алехандро, но, если Энрике решил сделать шаг ей навстречу, она заранее согласна.

- Знаете, - Алехандро отодвинулся от стола, - я уверен, что вы предпочтете поужинать вдвоем.

Он посмотрел на Джули. Она не знала, то ли благодарить его за предложение, то ли нет. Она взглянула на Энрике, затаив дыхание в ожидании его ответа.

- Очень любезно с твоей стороны, но стол накрыт на троих. Ты уже сидишь за столом, - сказал Энрике. - Пожалуйста, останься и поужинай с нами. Я хотел бы закончить нашу дискуссию.

Джули почувствовала одновременно облегчение и разочарование. Она уставилась на бокал с водой, не желая участвовать в разговоре братьев, которые обсуждали недавнюю покупку Алехандро на рынке недвижимости - захудалый отель на противоположной окраине острова.

Подали первое блюдо. Гаспачо.

Холодный томатный суп был одним из ее любимых блюд.

Энрике вытер губы салфеткой:

- Я слышал, вы оба сегодня строили на пляже замки.

Джули беспокойно поерзала на месте.

- Да, я случайно наткнулся на Джулианну на пляже, - произнес Алехандро к ее облегчению. - Она пыталась построить песчаный замок руками, поэтому я попросил Ортиса прислать кое-какие необходимые инструменты.

- Инструменты? - Энрике рассмеялся. - Ты имеешь в виду - игрушки.

Алехандро не смотрел на брата. Он поднял свой бокал и отпил вина.

Джули увидела нетерпение в его глазах. Он старался не говорить лишнего и держать себя в руках.

- И я очень рада, что с помощью инструментов мне удалось построить замок. Особенно такой…

- …долговечный. - Алехандро поднял бокал, глядя на нее. - Теперь каждый сможет жить в нем…

- …долго и счастливо, - добавила она с улыбкой.

- Ты не должна была надолго отлучаться из дворца. - Энрике нахмурился, явно не понимая, как сильно Джули сблизилась с его братом. - Ты обгорела.

Джули прикоснулась к своему лицу:

- Где?

Он изучал ее с таким видом, будто она была бракованным товаром, который следует вернуть в магазин.

- Твой нос.

- У меня чувствительная кожа, - сказала она. - Мне следует пользоваться солнцезащитным кремом.

- Здешнее солнце сильно припекает, - произнес Алехандро. - Я должен был тебя предупредить.

Энрике кивнул, впервые за долгое время согласившись с братом.

- Макияж скроет покраснения, - заметил Энрике. - Но если ты обгоришь сильнее, свадебные фотографии получатся ужасными.

- Я буду осторожнее завтра.

Энрике посмотрел на нее с подозрением:

- Снова планируешь строить песчаные замки?

Она сглотнула:

- Нет, но я планирую быть на улице. Надеялась, ты ко мне присоединишься.

Алехандро одобрительно кивнул.

Энрике не заметил жеста брата:

- У меня назначены встречи.

- Мы рассказали тебе, как провели свой день, Энрике, - произнес Алехандро. - Расскажи, как прошел твой.

- Намного занимательнее, чем возня в песке. - Энрике описал свой день в мельчайших деталях.

Джули губами сказала "спасибо" Алехандро, который переменил тему разговора и позволил Энрике обсуждать себя, любимого.

Джули все отчетливее замечала различия между братьями. Энрике был так сосредоточен на себе и своей роли наследного принца и будущего короля, что все остальное для него не имело значения. Она не была уверена, что ему вообще есть дело до людей, сидящих за столом.

Но Алехандро тоже не идеал. Он с вопиющим пренебрежением относится к обязанностям принца и проявляет неуважение к монархии. Тем не менее Джули наслаждалась обществом Алехандро. Рядом с ним она чувствовала себя живой и свободной.

Как только с десертом было покончено, Джули вытерла губы и отложила салфетку в сторону:

- Благодарю за приятную компанию, господа. Я отправляюсь отдыхать.

Мужчины встали.

- Спокойной ночи, Джулианна, - сказал Алехандро.

- Спи спокойно, - произнес Энрике. - Я хочу, чтобы голубые глаза моей невесты завтра сияли.

Она отошла от стола и подождала, когда Энрике предложит проводить ее, но он не двинулся с места.

Взгляды Джули и Алехандро встретились в молчаливом понимании.

- Сладких снов, - пожелал Алехандро.

Джули одарила его признательной улыбкой. Ей хотелось видеть сладкие сны, но она боялась, что основное действие в них будет разворачиваться вокруг мужчины, любить которого она не имеет права.

Алехандро едва сдерживал гнев.

Джулианна вышла из столовой с высоко поднятой головой, но в ее глазах читалось разочарование.

Алехандро продолжал стоять, пока она не исчезла из вида. Он обратился к Энрике:

- Почему ты не проводил Джулианну в ее апартаменты?

Энрике сел и жестом приказал официанту наполнить его бокал.

- Она сказала, что отправляется отдыхать.

От гнева у Алехандро сдавило горло.

- Вот поэтому ты должен был пойти с ней.

Энрике резко взглянул на брата:

- Почему ты так заботишься о моих отношениях с Джулианной?

Хороший вопрос. Алехандро сел за стол и допил содержимое бокала. Если бы он сказал, что равнодушен к Джулианне, то солгал бы. Ему нравилось проводить с ней время на лодке и во дворце.

- Я бы не хотел, чтобы она покинула остров.

Отчасти Алехандро сказал правду.

- Не бойся, маленький брат. - Энрике рассмеялся. - Она не сможет отсюда уехать.

- Не сможет?

- Если Джулианна не выйдет за меня замуж, ей придется выйти за дворянина из Алиесте. - Он с отвращением скривил губы. - Любая женщина с двумя извилинами в мозгу не захочет возвращаться в эту отсталую страну.

Алехандро был ненавистен тот факт, что у Джули только два варианта на выбор. Она заслуживает гораздо большего.

- Джулианна очень умна.

- Именно поэтому она не возражает против того, как я к ней отношусь. Она знает, что должна выйти за меня замуж, - объяснил Энрике. - Она будет мириться со всем, что я делаю или говорю, чтобы не провести остаток жизни в Алиесте, застрявшей в Средневековье, где все относятся к ней хуже, чем здесь.

- Ее безвыходное положение дает тебе карт-бланш на то, чтобы вести себя с ней невежливо и грубо. Как… благородно!

Энрике фыркнул:

- Шикарное замечание! Исходящее от человека, который меняет женщин как перчатки.

- Пусть у меня не было серьезных и продолжительных романов, но я хорошо знаю женщин. Лучше, чем ты, братец, - сказал Алехандро. - Джулианна не послушный робот. У нее есть чувства. Мечты. Она заслуживает…

- Она заслуживает того, что я считаю нужным ей дать.

- Энрике…

- До тех пор пока она подчиняется мне и рожает мне наследников, будь уверен, у нее будет все, в чем она нуждается.

- Ее следует любить и уважать, - возразил Алехандро. - Если ты будешь продолжать дурно с ней обращаться и пользоваться тем, что она оказалась в безвыходной ситуации, ты оттолкнешь ее от себя. Неужели ты этого хочешь?

Энрике откинулся на спинку кресла отца:

- Ты до всего этого додумался, пока возился с ней в песке?

- Ты часто не ужинал с нами на этой неделе, - ответил Алехандро. - Можно многое узнать о человеке за время продолжительного ужина из семи блюд.

- Да брось ты, Алехандро, - увещевал Энрике. - Ведь тебе нет дела до Джулианны. Ты просто хочешь убедиться, что наша с ней свадьба состоится.

- Ваш брак подарит мне освобождение от полномочий принца. Будь с Джулианной помягче. Сделай это для себя и для меня, а также для блага нашей страны. Твой приоритет - рождение наследников.

Энрике наморщил лоб:

- Ты так сильно хочешь освободиться от полномочий принца?

- Да.

Алехандро действительно этого хотел. Но теперь он думал не только о себе. Он хотел, чтобы Джулианна была счастлива.

Возможно, если она будет счастлива, он тоже сможет стать счастливым…

Алехандро ворочался в постели всю ночь. В его голове снова и снова возникал образ Джулианны. Ее длинные ноги. Ее игривая улыбка на пляже. Ее разомкнутые губы. Ее волнующие глаза, когда она смотрела на него…

Ну, последний образ - исключительная фантазия.

Состроив гримасу, Алехандро в очередной раз попытался уснуть. Если бы он только мог к ней прикоснуться…

Алехандро ударил кулаком подушку. Возможно, это поможет ему удобнее устроиться…

Ничего не помогало. Чем сильнее он старался не думать о ней, тем больше думал. Еще немного, и ему потребуется принять холодный душ.

Выпрыгнув из постели, Алехандро отправился на причал.

Взойдя на борт яхты "Прялка", он взглянул на горизонт. Оранжево-красные предрассветные лучи солнца прорезали темноту.

Он снова представил перед собой Джулианну. Сияющие голубые глаза, улыбающиеся губы и обгоревший на солнце нос…

Алехандро рассмеялся.

- Над чем смеешься?

У Алехандро екнуло сердце. Он не мог не узнать этот мелодичный голос.

Он повернулся кругом, и луч фонаря ослепил его. Он прикрыл глаза.

- Ты сегодня рано.

Она выключила фонарь и засунула его в карман.

- Не могу заснуть.

"И я тоже", - подумал Алехандро. Хотя причина ее бессонницы вряд ли такая же, как у него. В головке невинной принцессы едва ли есть место для похотливых мыслей.

Хотя Джулианна снова выглядела как тощий, застенчивый подросток в мешковатой одежде, Алехандро видел в ней красивую женщину, которая готова притворяться ради того, чтобы испытать вкус свободы. Джулианна… особенная. Он никогда не встречал такую женщину, как она. Если бы только…

"Не заходи так далеко, Алехандро". Он переступил с ноги на ногу. Нужно держать дистанцию.

- Я собираюсь подготовить паруса.

- Я помогу тебе. - Она поднялась на борт яхты. - Вместе мы справимся быстрее.

Судно слегка наклонилось в сторону, будто от шального порыва ветра или мощного всплеска.

Джулианна расставила ноги шире, чтобы удержать равновесие.

Яхту снова тряхнуло, она наклонилась в другую сторону. Джули врезалась в Алехандро. Он поймал ее, как в тот день в вестибюле, когда она приехала во дворец.

Он посмотрел на нее сверху вниз. Она прижалась к нему всем телом.

- Я снова обнимаю принцессу.

Джулианна уже не была похожа на ту женщину, которую он обнимал прежде. Или, может, она просто сняла с себя маску холодности и показала свою истинную сущность. Что бы там ни было, Алехандро не хотел ее отпускать. Он крепче обнял Джулианну.

Гонки парусных яхт начнутся завтра. Королевская свадьба состоится на следующей неделе. Джулианна уйдет из его жизни…

Он увидел тоску в глазах Джулианны, заметил, как она разомкнула губы.

Наклонив голову, Алехандро припал к ее губам.

Джулианна ахнула, но не оттолкнула его.

Он упивался сладким вкусом ее губ, рассудком понимая, что ведет себя неправильно. Но ему было все равно. О последствиях он подумает после, когда закончится их поцелуй.

Джулианна выгнулась и прильнула к Алехандро, побуждая его продолжать. Ее отзывчивость обрадовала Алехандро.

Джулианна тихонько простонала. Алехандро прислонился спиной к мешкам с парусами, потянув ее на себя. Одной рукой он обхватил ее круглые ягодицы, другой скользнул по ее куртке…

Внезапно послышались голоса.

Джулианна отскочила от Алехандро так быстро, что чуть не упала и прижала руку к губам.

- Я… Мне жаль. Я не должна была…

Раскрасневшиеся щеки и прерывистое дыхание делали ее еще сексуальнее, но Алехандро не мог притвориться, будто не слышал сожаления в ее голосе. Он попытался взять эмоции под контроль. Не так просто это сделать, когда от поцелуев с Джулианной у него в жилах бурлит кровь.

Но она права. Они не должны были…

- Я поцеловал тебя. Прости.

Она недовольно и свысока посмотрела на него:

- Я поцеловала тебя в ответ.

Джулианна всегда остается принцессой. Даже тогда, когда в ее глазах читается страсть. Когда у нее покраснела шея и щеки и от поцелуев припухли губы. Алехандро сдержал улыбку. Она расстроится, если он станет над ней подшучивать.

- Алехандро? - крикнул Филипп.

- Джу… Джей Ви помогает мне с парусами, - ответил Алехандро. Ему нужно сейчас же успокоиться. Он целовал многих женщин, но ни одна не дарила ему такого поцелуя.

- Что теперь? - спросила она.

Алехандро хотел снова ее целовать. Но Джулианна не из тех женщин, которых он встречал в клубах, на пляже или во время парусной регаты. Она - будущая жена Энрике и пропуск Алехандро в свободную жизнь. Даже если не учитывать предстоящую свадьбу, Алехандро ни с кем не готов начинать серьезные отношения.

У него слишком много дел на верфи, большие планы по развитию экономики острова. Ему некогда вступать в серьезные отношения с женщиной. Тем более с принцессой.

- Мы отправляемся в плавание, - ответил он.

Назад Дальше