Куинн быстро оделась и спустилась к завтраку. В столовой никого не было. Девушка решила поесть поплотнее, потому что даже если ее план удастся, вряд ли в ближайшее время она сможет полакомиться свежими яйцами и молоком.
Когда с завтраком было почти покончено, Куинн услышала, как капитан с кем-то прощается в холле. Сразу после этого он вошел в столовую.
– О, дорогая, ты уже встала? Замечательно!
Похоже, отец был крайне доволен собой.
– Папа, с кем ты только что разговаривал? – спросила она, заранее догадываясь об ответе.
– Конечно же, с твоим женихом. Он пообещал взять на себя все хлопоты и проявил большую щедрость.
– Хлопоты? – замерла Куинн. – Свадебные хлопоты?
– Да, моя крошка. А какие еще хлопоты могут интересовать меня теперь?
Капитан принялся накладывать себе на тарелку ветчину и копченую селедку.
– Ты сказал, что он был щедр?
Это было большой неожиданностью. Накануне ей показалось, что лорд Маркус не был расположен проявлять щедрость в отношении свадьбы.
– Да, конечно. А почему тебя это удивляет? Говорю тебе, ему просто не терпится поскорее стать твоим мужем.
– Это говоришь мне ты, а не он. Кроме того, вы оба прекрасно знаете, что я не хочу выходить замуж. Я не понимаю ни тебя, ни его.
Капитан отложил в сторону вилку и нежно погладил дочь по руке.
– Умоляю тебя, Куинн, не говори так. Чем ближе я узнаю лорда, тем больше он мне нравится. Поверь, он искренне хочет стать для тебя самым лучшим мужем на свете. Со временем ты убедишься, что я прав.
Хотя его слова были очень мягкими, тон, которым они были произнесены, не терпел возражений. Капитан был совершенно убежден, что действует на благо и своей дочери, и своему бизнесу. Куинн резко отодвинула стул и встала.
– Хорошо, пусть время нас рассудит. А теперь прошу извинить меня. Папа, мне нужно ответить на несколько писем и сделать пару визитов. Хочу успеть до того, как леди Клэридж пригласит меня отправиться с ней за покупками.
Отец вопросительно поднял бровь:
– Визиты? Кого ты хочешь навестить? Куинн, ты же не собираешься снова отправиться в город одна?
– Конечно, нет! – притворно возмутилась она и, повинуясь внезапному озарению, добавила: – Лорд Маркус составит мне компанию. Странно, что он не сказал тебе об этом сегодня утром.
Капитан облегченно вздохнул.
– Да, сегодня он был несколько рассеян или, вероятно, думал, что я уже обо всем знаю от тебя. Ну что же, тогда все прекрасно. Иди к себе и переоденься. А мне пора отправляться на валютную биржу.
Сердце Куинн учащенно билось, когда она направлялась в свою комнату. Какое счастье, что отец уходит! Теперь путь к бегству был свободен.
Куинн отпустила горничную и достала из-под кровати саквояж, собранный накануне ночью. Услышав, как от дома отъезжает экипаж отца, она спустилась вниз, прошла к черному ходу и выскользнула из дома. На заднем дворе ее заметили конюх и еще двое слуг, приставленных к лошадям, но она не боялась, что они поднимут тревогу. Быстрым шагом Куинн удалялась все дальше и дальше от Маунт-стрит, пока с ней не поравнялся извозчик. Девушка остановила его и велела отвезти ее в лондонские доки.
Когда они проехали Тауэр и Ист-Энд, Куинн впервые испытала сомнения в правильности своего плана. Доки показались ей гораздо грязнее и опаснее, чем она могла себе представить.
– Мы в доках, мэм, – объявил извозчик, останавливаясь возле какого-то склада. – У вас назначена тут встреча?
– О да, – солгала Куинн, боясь, что в противном случае ей не позволят выйти. – Благодарю вас.
Она расплатилась и сошла вниз, стараясь не слишком заметно морщить нос – в воздухе ощущалось непереносимое зловоние.
– Хотите, чтобы я дождался вашего спутника вместе с вами? – Пожилой извозчик с добрым лицом, казалось, был не на шутку обеспокоен.
– Нет. Мы встречаемся... внутри. – Она указала на склад. – Думаю, он уже там.
Куинн взяла свой саквояж и быстро направилась к зданию.
Но только когда экипаж уехал, она поняла всю глупость затеянного предприятия. Что делать, если нужного корабля придется дожидаться несколько дней? Но тогда она сможет взять другого извозчика и вернуться домой. Хотя... поблизости не было заметно ни одного экипажа.
Куинн повернулась спиной к зданию склада и принялась изучать стоявшие на рейде корабли. Наконец на мачте одного из них она заметила американский флаг и, решив немедленно поговорить с капитаном, направилась к причалу.
Навстречу шла группа матросов. Они тут же принялись свистеть и отпускать в ее адрес сальные шутки.
– Эй, красотка! – крикнул один из них. – Пошли с нами, не пожалеешь.
Куинн потупила взгляд и поспешила прочь. Она нервничала и искоса поглядывала по сторонам. Неподалеку несколько бедно одетых женщин помогали мужчинам разгружать корабль, и Куинн подумала, как сильно она выделяется в своем бледно-желтом платье с пышными оборками. Ее путь лежал мимо таверны, – на вывеске которой было написано "Красный сокол". У дверей заведения стояла ярко накрашенная женщина в коротком платье и оживленно беседовала с группой матросов. К ужасу Куинн, женщина вдруг задрала юбку, очевидно, чтобы продемонстрировать свои ноги, после чего все моряки с радостными криками последовали за ней внутрь. Куинн непроизвольно ускорила шаг и тут же столкнулась с каким-то высоким мужчиной.
– Эй, полегче! – крикнул он грубым голосом, хватая ее за плечи.
– О, прошу прощения, сэр, – пролепетала девушка, пытаясь освободиться из его цепких рук.
Но, к ее отчаянию, он и не собирался отпускать ее.
– Ну-ка, посмотрим, кто тут у нас? Я тебя здесь раньше не видел, красотка. Новенькая?
Незнакомец был одет как джентльмен: на нем были сюртук, жилетка и панталоны. Вся одежда явно сшита дорогим портным и когда-то была очень модной, однако теперь ей требовалась основательная чистка. Вместо галстука на шее незнакомца болталась какая-то грязная красная тряпка.
– Мне нужно поговорить с капитаном того корабля. – Куинн указала в направлении американского флага, который вдруг показался ей совершенно недосягаемым.
– А-а, особая штучка? Обслуживаешь только капитанов? Что ж, капитану не повезло – я заметил тебя первым. – Он усмехнулся, демонстрируя ряд желтых зубов.
– Вы не понимаете, – громко заявила Куинн, пытаясь придать своему дрожащему голосу командные нотки. – Я собираюсь отплыть на этом корабле в качестве пассажира и готова заплатить за это.
Увидев, как жадно загорелись глаза мужчины, Куинн поняла, что сказала невероятную глупость.
– Заплатить? Посмотрим-ка, что у тебя в кошельке! Незнакомец в мгновение ока сорвал с ее талии небольшую сумочку, где лежали деньги.
– Нет! – закричала Куинн. – Ты – вор!
Злость придала ей сил, и она попыталась ударить вора саквояжем по голове, но ей не хватило ловкости: через мгновение незнакомец выбил саквояж из ее рук.
– Ну-ну, красотка, полегче. – Похоже, ее сопротивление только позабавило его. – Мик! Иди сюда! Мне нужна твоя помощь, – позвал он еще одного мужчину, по виду настоящего бродягу, сидевшего на ступеньках "Красного сокола".
В полном отчаянии Куинн оглянулась, надеясь попросить у кого-нибудь помощи. Но никто не обращал на происходящее внимания: несколько докеров продолжали перетаскивать грузы, группа моряков слонялась по доку, а пара бродяг мутузили друг друга на углу склада. Господи, ну почему она отпустила экипаж?
– Ты поймал крупную добычу, Том, – сказал Мик. Он схватил Куинн за руки и заломил их за спину. – Ого! Да ты только посмотри на это!
Девушка молча смотрела, как все ее деньги, около шестидесяти фунтов, перекочевали в карман Тома.
– Прошу вас! – Она снова попыталась договориться с ворами. – Мне нужно вернуться домой, в Америку.
Оба мужчины засмеялись.
– А нам нужно есть и пить, – ответил Мик. – Этих денег хватит месяца на два. Да и ты сама можешь принести нам неплохой доход.
– Что вы хотите сказать? – холодея от ужаса, спросила она. Впрочем, Куинн догадывалась, что имеют в виду эти оборванцы. Отец и лорд Маркус предупреждали ее об этом, почему же она не послушалась?
– Да ты девушка? – догадался Том. – Мик, нам с тобой повезло, – добавил он, многозначительно щелкая языком.
– Да-а. Салли хорошо платит за девственниц. Пошли к ней.
Громилам потребовалась всего пара минут, чтобы оттащить Куинн в "Красный сокол". Оказавшись в прокуренном и пропитанном винными парами мрачном помещении таверны, Куинн закашлялась, и у нее заслезились глаза.
– Билл! У нас кое-что есть для Салли, – крикнул Том бармену. – Она наверху?
Тот кивнул, и тут Куинн решила воспользоваться последней попыткой найти помощь и крикнула:
– Пожалуйста! Кто-нибудь, помогите мне. Эти люди насильно схватили меня!
Некоторые посетители подняли головы от своих стаканов, но никто не сделал никакой попытки прийти на помощь беззащитной девушке. Только один высокий тощий паренек, который почему-то показался Куинн знакомым, вскочил из-за стола и быстро выбежал из таверны.
– Прошу вас! Помогите! – сквозь слезы снова закричала Куинн.
Мик грубо подтолкнул ее к лестнице.
– Замолчи и иди вперед.
Никогда в жизни она не чувствовала себя такой беспомощной и оскорбленной. Когда похитители привели ее в какую-то комнатку, она почувствовала облегчение, потому что больше не надо было прятать лицо от сальных взглядов подвыпивших матросов и бродяг.
Грязная комната слабо освещалась парой почти догоревших свечей. Из-за соседней двери доносились стоны и вздохи, происхождение которых не вызывало сомнений. Едва глаза Куинн привыкли к полумраку, в комнату вошла тучная женщина, затянутая в слишком тесное платье ярко-розового цвета. Густые черные волосы свободно падали на грудь, выпирающую из низкого выреза.
– Что тут происходит? – властно спросила она. – Я слышала внизу какие-то крики.
– Салли, смотри, кого мы тебе привели, – объявил Том, а Мик подтолкнул Куинн вперед.
Женщина внимательно осмотрела девушку.
– Слишком молода, – заявила она.
Куинн по привычке хотела возразить, что она уже не ребенок, но вовремя одумалась, решив, что такая ошибка может сыграть в ее пользу.
– Да брось ты. Это только поднимет цену, – вступил в разговор Мик. – Разве она не красотка?
Салли поднесла свечу к лицу девушки.
– Да, хорошенькая. И сколько вы за нее хотите?
– Твою обычную цену, дорогуша, – рассмеялся Том.
Куинн задохнулась от возмущения:
– Я не товар, который можно покупать и продавать! Прошу вас, мэм, верните меня моему отцу. Он капитан и даст вам хорошую награду.
– Капитан? – Салли приподняла одну бровь. – Джентльмены, это повышает мой риск.
– Да, он капитан. Это правда, клянусь вам! – горячо уверила ее Куинн. – Спросите любого в доке. Моего отца зовут капитан Палмер Певерилл.
Салли не отреагировала.
– Два фунта сверх обычной цены в счет риска, – сказала она, обращаясь к громилам. – Даю за нее тридцать восемь фунтов и еще полкроны за платье.
– Тридцать восемь фунтов? – возмутился Мик. – За неделю ты заработаешь на ней вдвое больше!
Троица начала ожесточенно торговаться, не обращая внимания на Куинн, щеки которой стали пунцовыми от обиды и возмущения. Мужчины указывали Салли на молодость и красоту их товара, а та возражала против более высокой цены, мотивировав тем, что девица могла просто сбежать. Наконец они сговорились на сорока двух фунтах и десяти шиллингах. Том и Салли ударили по рукам. Куинн отвели в другую комнату с решетками на единственном окне и запором с наружной стороны. Девушка бросилась к двери, но тут на пороге появилась Салли и загородила выход.
– Не нужно так бояться, дорогуша. Я прослежу, чтобы твой первый клиент не был слишком грубым.
Эти слова прозвучали как смертный приговор.
– Вы не понимаете, – пролепетала она, чувствуя, как по щекам катятся слезы. – Я... я не могу находиться здесь. Мой отец придет разыскивать меня.
– Тогда нам, наверное, нужно сделать так, чтобы тебя было трудно узнать, – ответила невозмутимая Салли. – Начнем с этого платья. Я заплатила за него хорошую цену, так что снимай-ка его, и поживее.
– Что? – Куинн отступила на шаг, прикрывая обеими руками грудь.
– Перестань кривляться! – прикрикнула Салли. – Или мне позвать Билла? Он этому только обрадуется.
Куинн вспомнила бармена и вздрогнула.
– А в чем же я буду ходить? – беспомощно спросила она. Ей было страшно подумать б том, что произойдет после того, как она снимет платье.
– Вот это подойдет, – ответила Салли, бросая ей короткое платье в красную и черную полоску.
Куинн в ужасе взглянула на кошмарный наряд, но, когда Салли сделала шаг к двери, чтобы позвать бармена, тут же начала дрожащими пальцами расстегивать свое платье.
– Со мной? Почему вы думаете, что мисс Певерилл со мной? – Маркус удивленно смотрел на лакея Клэриджей.
Слуга, одетый в ливрею, неловко переминался с ноги на ногу.
– Не могу сказать точно, милорд. Мне приказали прийти к вам и спросить о молодой леди. Они с леди Констанцией собирались пойти за покупками. Боюсь, мисс Куинн задерживается.
– И вы решили, что она здесь? Или просто хотите проверить?
Должно быть, его невеста снова сбежала от родственников, подумал Маркус. Он даже не знал, встревожиться ему или просто рассмеяться.
– Капитан Певерилл сказал, что она отправилась вместе с вами наносить визиты, – нахмурился лакей. – Он просил меня, если я не застану вас дома, оставить записку для мисс Куинн с просьбой скорее вернуться. Леди Клэридж очень рассердилась.
– Считайте, что послание доставлено. Если я увижу мисс Певерилл, то обязательно передам ей ваши слова.
Лакей поклонился и ушел. Когда дверь за ним закрылась, Маркус погрузился в размышления. В какую историю угодила эта несносная девчонка на сей раз?
Неужели капитан посвятил ее в детали брачного контракта? Если она узнала, какую огромную сумму мистер Певерилл дал за нее в качестве приданого, то наверняка утвердилась в мысли, что жених пошел на это исключительно из-за денег.
– Кто это был? – раздался голос Питера.
– Так, никто, – механически ответил Маркус, но потом добавил: – Это был лакей, который спрашивал о мисс Певерилл. Кажется, она пропала.
Питер подошел к брату вплотную.
– Пропала? Ты хочешь сказать, она сбежала?
– Вполне возможно, хотя точно никто ничего не знает. – Он вдруг вспомнил их вчерашнюю поездку в парк и неприятный разговор. Неужели она совершила глупость и... – Мне нужно немедленно уйти по делам, – резко заявил Маркус.
– Да, конечно, ты должен вернуть ее. Ты знаешь, где ее искать? Если дашь мне минуту, чтобы переодеться, я пойду с тобой.
Маркус покачал головой: он прекрасно знал, что минута на переодевание может занять у Питера не менее получаса.
– Если хочешь, можешь присоединиться ко мне позже. Я отправляюсь в доки.
– Хорошо, хотя доки – не то место, где можно ходить одному.
– Я сумею постоять за себя, – отмахнулся Маркус.
– Да уж, – с сомнением протянул Питер. – Я приеду туда, как только буду готов. А в какие доки?
– Капитан Певерилл упоминал лондонские доки, так что я начну оттуда.
Его деятельная натура не терпела промедления, и спустя всего несколько минут он скакал на восток. Хотя в глубине души Маркус надеялся, что его догадка окажется ошибочной.
Глава 6
Лошадь Маркуса пробиралась по узким улочкам Ист-Энда. Неожиданно молодой человек почувствовал, что его героический порыв может оказаться большой глупостью.
Скорее всего, девушка уже давно дома, в целости и сохранности. И как он будет искать ее в доках?
Но если Куинн действительно настолько безрассудна, что решила одна вернуться в Америку, то трудно представить, в какие неприятности она может попасть. Конечно же, она это заслужила, но он не может оставить ее один на один с опасностью. Мысль о том, что его невесте может что-то угрожать, заставила Маркуса подхлестнуть своего скакуна.
Оказавшись на территории доков, он оглядел корабли и многочисленные портовые здания. С чего же начать? Он заметил два корабля под американскими флагами. Но ведь они совершенно не обязательно должны были возвращаться в Америку.
Маркус привязал лошадь на верфи у ближайшего американского судна. Поговорив с командой, он узнал, что судно сначала отправится в Испанию, затем в южные моря и только потом вернется в порт назначения – Нью-Йорк. Отплытие назначено через неделю, и никаких пассажиров на борту нет.
Маркус направился к другому кораблю, находившемуся несколько дальше. Когда он проходил мимо здания склада, кто-то потянул его за рукав. Обернувшись, он увидел знакомого уличного мальчишку по имени Стилт.
– Прошу прощения, милорд, – негромко сказал мальчик, нервно оглядываясь. – Рад, что увидел вас здесь. Кажется, тот, кого вы знаете, оказался в большой беде.
Краснея от стыда, Куинн рассматривала свое, отражение в зеркале. Немного великоватое платье было бесстыдно коротким. Салли заставила ее надеть корсет, и от этого грудь почти вываливалась из глубокого выреза. Из огромного разреза на юбке, идущего почти от самой талии, выглядывала красная нижняя юбка.
– Немного румян, и ты вполне сойдешь за пятнадцатилетнюю шлюшку, – объявила хозяйка, намазывая и без того пылающие щеки Куинн. – А тебе уже есть семнадцать?
– Двадцать, – прошептала девушка.
Что скажет отец, если увидит ее в таком обличье? Она гнала от себя мысли о лорде Маркусе, но теперь возможность стать его женой показалась ей милостью Божьей.
В какой-то момент она представила, как они могли бы сидеть друг против друга за обеденным столом, как обменивались бы случайными прикосновениями и, может быть, поцелуями... Увы, теперь об этом можно и не думать.
– Двадцать? Никогда бы не подумала. Смотри не говори об этом. Никто не поверит, что ты сохранила девственность.
Куинн взглянула на мамашу, и гнев придал ей смелости.
– А почему я должна помогать вам? Я скажу, что мне тридцать, и плюну в лицо любому, кто приблизится ко мне.
Салли равнодушно пожала плечами.
– Некоторым нравится такое обращение, особенно тем, кто предпочитает жестокую любовь. Я приберегу для тебя именно таких.
Смелость исчезла так же быстро, как и появилась. Куинн снова посмотрела на свое отражение. Ей нужно быстро придумать, как сбежать отсюда, пока не произошло самое худшее.
– Так-то лучше, – сказала Салли. – А теперь мне пора вниз. Принести тебе что-нибудь поесть?
Куинн отрицательно замотала головой. Она ничего не ела с самого утра, но даже мысль о пище вызывала у нее тошноту. Салли снова пожала плечами и ушла. Услышав, как снаружи в замке поворачивается ключ, Куинн бросилась к двери и попыталась открыть ее. Заперто!