Отпуск в Италии - Хелен Брукс 6 стр.


Глава седьмая

Дженни позвонила домой в восемь часов утра.

- Я хочу, чтобы вы сами дали имя жеребенку, - попросила она Мэйзи. - Блейн сказал, что, если бы не было вас, могло бы случиться непоправимое. Я всегда буду вам благодарна.

- Но ничего плохого не случилось, - быстро ответила Мэйзи. - Йола и жеребенок чувствуют себя прекрасно, Дженни. Но я не могу дать ему имя. Это должны сделать вы.

- Нет, нет, я настаиваю. Выберите любое имя, какое вам понравится.

Они поговорили еще немного, а потом Мэйзи накормила собак и кошек. Пока они ели, она стояла, любуясь садом. Яркий солнечный свет, высокое синее небо и свежий теплый воздух подняли ее настроение. Она пошла проведать лошадей, и в конюшне все напоминало ей о Блейне. Ночью она решила, что сделала ужасную ошибку, вынудив его пригласить ее пообедать, но уже ничего нельзя было исправить.

Она вздохнула, собрала миски, вымыла их и убрала на место. Потом расчесала шерсть собак и кошек и пошла к лошадям. Она познакомила Йорверта с его сыном, отвела их всех в загон и долго стояла, глядя на счастливую семью.

Потом настало время гулять с собаками.

Мэйзи нужно было занять себя работой. Днем она вычистила конюшню, принесла в денники душистую солому и убедилась, что в загоне у лошадей достаточно чистой воды. Возвратившись в дом, выпила с Лилианой кофе, а потом снова пошла гулять с собаками.

После обеда ей позвонила Джеки, чтобы узнать, как идут дела, и Мэйзи призналась, что собирается пообедать с Блейном.

- Будь осторожна, Мэйзи. - Джеки казалась смущенной. - Мама мне сказала, что в его прошлом что-то скрыто. Я не знаю, что именно, но это связано с женщиной. Он не женоненавистник, но никогда не дает воли чувствам. Да и тебе не нужны чужие проблемы.

Мэйзи отговорилась тем, что обед является наградой за хорошее обращение с Йолой, и сама удивилась, как легко стала врать.

В шесть часов Мэйзи решила принять ванну, а не душ. Но дольше пяти минут не смогла пролежать неподвижно в пузырящейся душистой воде, - так сильно были напряжены нервы.

Когда она примерила платье, то была приятно удивлена. В Англии оно было тесноватым, а сейчас свободно облегало фигуру, и именно так и там, где требовалось.

Работа с животными пошла ей на пользу.

Но изменилась не только ее фигура. Цвет лица стал золотисто-коричневым, а кожа нежной и гладкой, как шелк. От солнца и воздуха волосы стали немного светлее и лежали мягкими волнами. Чтобы добиться такого эффекта в Англии, ей пришлось бы оставить в салоне не меньше восьмидесяти фунтов. И лицо уже не такое круглое, как раньше! Подбородок теперь только один, и контур скул стал заметен…

Восхищенная такими переменами, Мэйзи решила потратить оставшиеся пятьдесят минут на то, чтобы тщательно нанести косметику и уложить волосы. Сегодня она будет неотразимой!

Она подняла волосы вверх, потом раздумала и позволила им рассыпаться по плечам шелковистыми локонами. Теперь настало время заняться глазами. Они потребовали долгих усилий, но наконец стали казаться по крайней мере вдвое больше. Потом, используя свои маленькие секреты, Мэйзи добилась того, что от ее кожи будто начало исходить прозрачное сияние, а блеск для губ придал им цвет, гармонирующий с розовым цветом платья. Для Англии оно было слишком смелым, и она даже опасалась носить его, но сейчас было как раз таким, как надо. Изящный открытый лиф и классическая линия юбки делали Мэйзи соблазнительной, но это-то и хорошо, твердо сказала она себе. Она же девушка и должна время от времени привлекать к себе внимание мужчин, не так ли?

Без пяти семь она была готова. Балансируя на тончайших шпильках, она взяла хлопчатобумажный жакет с короткими рукавами и направилась на кухню. Когда Лилиана заметила ее, то едва не выронила миску, которая была у нее в руках, и что-то произнесла по-итальянски. Мэйзи не поняла ни слова, но покраснела.

- Вам нравится? - попыталась она скрыть свое смущение, повернулась вокруг себя и едва не упала.

- Да, нравится. - Лилиана улыбнулась. - И вы еще говорили, что нет никакой химии, а?

Внезапно Мэйзи разволновалась. Она не хотела, чтобы Блейн подумал, будто она ведет себя навязчиво. Надо скорее бежать наверх, переодеться, стереть косметику…

Ей не хватило времени.

Ключ Блейна звякнул в замке, и в следующий миг входная дверь распахнулась. Мэйзи замерла.

Блейн, очевидно, приехал сразу после работы, потому что на его подбородке была темная щетина, и выглядел он утомленным и голодным.

Он шел к ней с одной-единственной красной розой в руке.

- Вы выглядите ошеломляюще, - нежно сказал он. - Но простите меня за мой вид. В нашей гостинице сломался кондиционер, и мне оставалось либо позвонить вам, что я опаздываю, либо заехать за вами по дороге домой. Я выбрал последнее. Это правильное решение?

О, да. Значит, сегодня она увидит, где он живет, и проведет с ним больше времени. Она взяла розу, надеясь, что он не заметил, как дрогнула ее рука.

- Вы сможете показать мне окрестности, - вежливо произнесла она. - Значит, это правильное решение.

- Хорошо.

Попрощавшись с Лилианой, Блейн и Мэйзи направились к "феррари".

Блейн поддерживал ее рукой под локоть, и Мэйзи безуспешно пыталась не обращать на это внимания.

Садясь в машину, она вспомнила сегодняшний разговор с Джеки и поняла, что прошлое Блейна было самой маленькой из ее проблем. Все правила общения с мужчинами, которые она придумала для самозащиты, стали ненужными. И вдруг она поняла, почему так произошло.

Она хочет быть с Блейном Морозини!

Мэйзи почувствовала такое потрясение, что даже не смогла ответить Блейну, когда он заявил, что вечер сегодня особенно хорош.

Она никогда не подозревала, что у нее могут возникнуть такие чувства. Раньше она даже жалела женщин, которые говорили, что не могут сопротивляться обаянию мужчины.

Она погладила бархатные лепестки прекрасной розы и рассеянно заметила:

- На этой розе нет шипов.

- Потому что она ненастоящая. - Увидев изумление во взгляде Мэйзи, Блейн пояснил: - О, я не хочу сказать, что она искусственная. Но эта роза была выращена в теплице, где шипы не нужны. Она ни разу не чувствовала ни дождя на своих лепестках, ни насекомых на листьях. Она никогда не жила по-настоящему.

- Бедная роза. - Мэйзи поднесла ее к носу. - И запах слабый. Возможно, ей все давалось слишком легко, и аромат ей просто не нужен? Возможно, надо перенести дожди, бури и другие невзгоды, чтобы произвести на свет истинную красоту и благоухание?

- Возможно. - Блейн глядел на Мэйзи с улыбкой. - Или, возможно, мы с вами никудышные философы и говорим глупости?

Она улыбнулась в ответ. Ей было невыразимо легко, что он не сердится на нее за сегодняшний вечер.

Или сердится, но скрывает свои чувства?

Мэйзи глубоко вздохнула. Она должна сейчас же сознаться ему.

- Блейн, я знаю, что не должна была ставить вас в такое положение, как вчера вечером, когда я притворилась, что вы пригласили меня пообедать с вами. Но я должна была поговорить с вами, а мне показалось, что вы больше не хотите приезжать.

- Я и не хотел.

- О! - В течение секунды Мэйзи была озадачена, но потом оживилась. - Дело в том, что я люблю открытость во всем. Я знаю, что мужчины часто скрывают свои чувства и думают, что эмоции разрешается проявлять только женщинам, но я не люблю тайны и игры. Вчера, когда…

Она запнулась.

- Когда я целовал вас.

- Да. Вы вчера сказали, что я в уязвимом положении. Что Джеф разрушил мое чувство собственного достоинства, а я отвечала на ваш поцелуй, чтобы доказать себе самой, что я все еще желанна. Это все чушь.

Мэйзи заметила, что Блейн вздрогнул. Очевидно, он не привык к столь прямолинейному разговору с женщиной. Но она начала говорить и скажет ему все.

- С Джефом все закончено. Не знаю, как мне это удалось сделать столь быстро… - На самом деле это было ложью. Она знала, как ей удалось - она встретила Блейна. Он тоже, вероятно, понимал это, но Мэйзи сейчас не собиралась вдаваться в подробности. - …но удалось, и я рада. С Джефом мы не смогли бы долго быть вместе. Я даже думаю, что была ему больше матерью, чем подругой.

Блейн насмешливо поднял одну бровь.

- Не касаясь остального, должен уверить вас, Мэйзи, что я не смотрю на вас как на замену моей матери.

Это она уже поняла. Он так страстно целовал ее вчера, что не оставил ей никаких сомнений.

- Поэтому у меня нет никаких причин, по которым вам не следует… - Черт, и как только у нее язык поворачивается? - …целовать меня, - договорила она слабым голосом. - У меня нет таких причин.

- Значит, вы подозреваете, что у меня есть причины не желать отношений с вами?

- Да, я так считаю.

Блейн долго молчал.

- Мэйзи, - начал он, когда она уже была готова разрыдаться от напряжения, - я ни с кем не могу быть в близких отношениях. Нет, не так. Я не хочу близости, но это никак не связано с вами. Я хочу вас. Я могу даже признаться, что хочу вас с той минуты, когда впервые увидел.

- Почему? Почему вы не можете… не хотите быть с кем-то? Со мной? Почему вы не хотите быть со мной?

- Это долгая история.

- У нас много времени.

- Я никому об этом не рассказываю.

- А вы попробуйте.

- Сожалею, но уговаривать меня бесполезно. Если хотите, я поверну назад и отвезу вас домой.

Мэйзи задумалась.

- Если правда то, что вы сказали… Что вас хоть немного влечет ко мне… Пожалуйста, скажите мне. Мне… мне необходимо знать.

Он едва слышно выругался. Мэйзи не знала итальянского языка, но поняла, что Блейн выругался. Они продолжали ехать в молчании. Наконец он решил:

- Мы поговорим за обедом, но не в ресторане. Дома я приготовлю что-нибудь для вас, и мы будем говорить, да! Теперь вы удовлетворены?

- Да…

- Но поймите, что мне нечего дать вам. О да, я мужчина, у меня есть потребности, но их можно удовлетворить, не вовлекая сердце. Есть много женщин, которые заняты своей карьерой и обязательств хотят еще меньше, чем я. Вы понимаете, о чем я говорю? Они не желают обязательств и связей, они довольствуются развлечением и дорожат свободой. Вы не такая, как они. Я это ясно вижу. Для вас физическая близость означает нечто значительно большее.

Физическая близость? Но любовные ласки невозможны без любви!

- Это низводит нас до уровня животных, - отметила она спокойно. - Даже и не животных, потому что они часто бывают соединены на всю жизнь.

Блейн поморщился.

- Некоторым мужчинам и женщинам достаточно обладать лишь телами друг друга. В таком случае дружба занимает место любви. Не все хотят, чтобы возле двери росли розы, Мэйзи. Запомните это. Вы чувствуете по-другому, но это не означает, что другие не правы. Просто они выбрали иной путь. Физическая близость мужчины и женщины очень приятна, независимо от того, есть кольца на пальцах или нет.

Его слова казались хорошо продуманными и разумными. И холодными. Очень холодными. Но Блейн не был холодным мужчиной, и Мэйзи это знала. Какой же груз лежит у него на сердце? И какой женщиной должна была быть Франческа, если сотворила с ним такое? И как может простая Мэйзи Бернс из Англии соперничать с Франческой? Никак. Все, что было в ее силах, - оставаться собой. Терять ей было больше нечего, она видела это ясно. Блейна она уже потеряла.

Потеряла, хотя никогда не владела его сердцем.

- Да, я смотрю на мир не так, как вы, - призналась она спокойно, - и я твердо верю в розы возле двери, а также знаю, что некоторые люди. предназначены друг для друга и их отношения - рай земной.

- А отношения других людей могут стать адом.

- Посмотрите на вашего брата. Он уехал из Италии, потому что полюбил мать Джеки, и я точно знаю, что они безумно влюблены до сих пор. А ваши родители? Они счастливы!

- Я этого не отрицаю. Но этим людям повезло, а сам я больше не хочу играть в азартные игры. Видите, как все просто. Я живу, как хочу, и не отчитываюсь ни перед кем.

Вот уж сказал, так сказал! Мэйзи чуть не стукнула его.

- У вас на все готов ответ, но все равно вы не правы.

- Может быть, - пробормотал Блейн, горько усмехнувшись.

Она взглянула на него из-под ресниц. Он выглядел мрачным и красивым, и на его соблазнительных губах больше не было улыбки.

Нет, ни за что на свете Мэйзи не попросит его повернуть назад и отвезти ее домой!

Глава восьмая

Позитано - очень красивый город с сонными переулками и крутыми дорожками, спускающимися к берегу, где в ресторанах подают блюда из только что пойманной рыбы. Город был небольшим, и если бы Блейн и Мэйзи обедали в ресторане, он обязательно встретил бы знакомых. Поэтому Мэйзи была рада, что они будут обедать у него дома. Она не хотела терять ни минуты общения с ним.

"Феррари" поднимался вверх по склону, покрытому пышной растительностью. От красоты открывающихся видов и звона цикаду Мэйзи захватывало дух.

По невысказанному взаимному согласию они молчали остаток пути, и Блейн заговорил, только когда они въехали в ворота виллы, окруженной высокой белой стеной.

- Добро пожаловать в мой дом.

К входной двери, расположенной на уровне второго этажа, вела широкая лестница, а на балконах Мэйзи увидела яркие вазоны с цветами.

Блейн перебросил пиджак через плечо, ослабил галстук и расстегнул верхние пуговицы рубашки. Мэйзи почувствовала такой порыв желания, что едва не потеряла равновесие.

Поднявшись по лестнице, они вошли в огромную гостиную, выдержанную в кофейных тонах. С огромного балкона открывался вид на Позитано, за которым сверкало голубое море. На балконе находились стол и шесть уютных кресел, а в терракотовых вазонах росли душистые вербены, розовые бегонии, шалфей и много других цветов, наполнявших ароматами теплый воздух.

- Вот это да! - Мэйзи даже не пыталась скрыть восхищения. - Это невероятный дом!

- Вы еще не все видели, - мягко заметил Блейн, но было ясно, что ему приятен ее восторг.

Этажом ниже располагались кухня и столовая, отделанные белым дубом и черным мрамором. Из столовой был выход в сад, где стояли кованые стол и стулья. Этажом выше находились две большие спальни с ванной комнатой между ними.

Но самый верхний этаж произвел на Мэйзи наибольшее впечатление. Стеклянная стена спальни позволяла любоваться морем, лежа на огромной кровати с черными шелковыми простынями и мягкими, зовущими подушками…

К спальне примыкала великолепная ванная комната из белого и черного мрамора.

Никогда в жизни Мэйзи не видела ничего подобного. Это был шедевр модернизма.

Вдоль одной стены был расположен платяной шкаф, а на другой были полки с книгами, газетами и чем-то еще. Мэйзи не успела рассмотреть, потому что взглянула на потолок.

И замерла. Над кроватью было огромное круглое зеркало, бесстыдное и смелое.

Она взглянула на Блейна и покраснела, поняв, что он заметил ее реакцию. Заметил и порадовался. Вынуждая себя смотреть прямо на него, Мэйзи сказала:

- Здесь очень хорошо.

- Хорошо? И только-то? Я потратил много времени, планируя эту комнату.

Он смеется над нею! Она знала, что он смеется, хотя лицо его было серьезным.

- Это… необычно, - призналась Мэйзи. - Очень.

- Очень необычно. Спасибо.

- И… очень по-мужски. Все черно-белое. Аскетически, но и роскошно в то же время. Этого вы пытались достичь?

- Не думаю, что я к этому стремился. Просто хотел, чтобы у меня было место, где я мог бы расслабиться… и любоваться видом.

Она поняла, о каком виде он говорит. О виде великолепной нагой женщины в том зеркале. Женщины, которая была счастлива взять то, что он мог предложить, и не желала обязательств. Мэйзи не знала, сердиться ей или грустить. Она даже заподозрила в себе ревность и зависть.

Но ей некого винить, кроме себя. Он даже не хотел видеть ее сегодня вечером, и уж тем более не хотел привозить ее в свой дом, в свою спальню.

Почему она решила, что у нее есть шанс быть с Блейном? Потому, что похудела немного? Это же смешно. Отчего же ей не до смеха?

- Пойдемте вниз. Я приготовлю вам что-нибудь выпить и переоденусь.

- Прекрасно.

Она повернулась, забыв о своих каблуках, и оступилась.

- Осторожнее.

Блейн поймал ее, когда она уже падала, и она оказалась прижатой к его твердой груди.

- Это из-за туфель. - Она смотрела на Блейна, а он не собирался отпускать ее. - Я… я не привыкла к туфлям на шпильках.

- У ваших волос запах цветущей яблони. - Его голос звучал хрипло. - И они такие шелковистые и мягкие.

Его руки лежали у нее на боках, и теплота его плоти отняла у Мэйзи способность говорить. А когда он притянул ее ближе и его подбородок оказался у нее в волосах, она закрыла глаза.

Прикосновение его губ к ее губам было легким, почти незаметным. Сквозь тонкую ткань платья она ощущала движение его рук по изгибам ее тела. Его губы прикасались к ее щекам, носу, глазам, и поцелуи становились обжигающими, быстрыми и чувственными. Она ощущала его теплое дыхание на своей коже, легкие покалывания там, где он касался ее плоти, и ноги ее слабели с каждой секундой.

Море новых, неизведанных чувств охватило ее. Она была очарована, околдована силой его нежности. Желание просачивалась через каждую клеточку ее тела. Мысли исчезли.

- Мэйзи, Мэйзи.

Он выдохнул ее имя хриплым и дрожащим голосом.

Она не могла потом вспомнить, как оказалась на огромной мягкой кровати. Черный шелк коснулся ее кожи, будто теплые сливки, и в удивлении она открыла глаза.

- Блейн? - произнесла она ошеломленно. Он уже сдвигал лиф платья с ее напряженных грудей. Теперь он замер.

- О, черт!

Он тяжело дышал несколько секунд, потом обрел контроль над собой, медленно поднялся и пошел к двери. Не оборачиваясь, он резко сказал Мэйзи:

- Ты видишь? Ты видишь, каково это - быть с тобой? Я не могу держать руки вдали от тебя.

Но она и не хотела, чтобы он держал руки вдали от нее, так в чем проблема? Мэйзи сидела, дрожала всем телом и перебирала пальцами складки платья.

- А это имеет значение?

Он встряхнул головой, будто избавляясь от наваждения, и когда заговорил, его голос звучал спокойнее.

- Имеет значение, потому что ты не такая женщина, которую мужчина берет в кровать на одну ночь, а потом забывает о ней. Ты не можешь быть номером телефона в маленькой записной книжке. Ты подруга Джеки, друг семьи. Ты живешь с моими родителями, работаешь для них. - Он резко остановился, расправляя плечи, но так и не повернулся к ней лицом. - Это было безумием - привезти тебя сюда сегодня вечером.

Значит, его очень сильно влечет к ней, но свобода для него важнее. Мэйзи скользнула с кровати, разгладила руками платье и провела пальцами по растрепанным волосам. Ей хотелось разрыдаться, но она знала, что этим сделает в сто раз хуже и без того плохую ситуацию. Из того ужасного хаоса, в который она своей торопливостью ввергла их отношения, она должна спасти хоть что-то.

Она глубоко вздохнула.

- Хорошо. Я понимаю. Но почему мы не можем остаться друзьями? Только друзьями. И если ты готов, я хотела бы что-нибудь выпить.

Он повернулся.

Назад Дальше